Translation of "Chaotisch" in English

Die Reaktionen der Welt auf diese Änderungen sind chaotisch.
World reactions to these changes are chaotic.
Europarl v8

Die Situation auf Madagaskar ist jedoch absolut chaotisch.
However, the situation in Madagascar is absolutely chaotic.
Europarl v8

Die Konferenz von Bali wird umfangreich, kompliziert und chaotisch werden.
Bali will be a big, difficult and chaotic meeting.
Europarl v8

Die Situation rund um Luaty Beirao ist chaotisch.
Luaty Beirao's condition is chaotic.
GlobalVoices v2018q4

Es ist irgendwie chaotisch, weil ich meine Ideen aufzwinge.
It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas.
TED2013 v1.1

Und innerlich lausche ich Nusrat Fateh Ali Khan, weil er chaotisch ist.
And inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic.
TED2013 v1.1

Die Drehachse der Erde würde chaotisch herumwandern.
Earth's spin axis would now wander chaotically.
TED2020 v1

Es ist Innovation von unten, demokratisch, chaotisch und schwer zu kontrollieren.
It's a bottom-up innovation, it's democratic, it's chaotic, it's hard to control.
TED2020 v1

Es ist chaotisch, es macht Spaß und sogar ein bisschen süchtig.
It is chaotic, it is fun and it's even a little bit addictive.
TED2020 v1

Das Szenario an der Schule war chaotisch.
The scene at the school building was chaotic.
Wikipedia v1.0

Die Bewegung wird chaotisch, was eine genaue mathematische Lösung unmöglich macht.
The motion becomes chaotic, making an exact mathematical solution impossible.
News-Commentary v14

In der wirklichen Welt allerdings ist dieser Prozess chaotisch und langwierig.
In the real world, however, this process is messy and protracted.
News-Commentary v14

Hier ist die Macht zwischen nicht-staatlichen Akteuren chaotisch verteilt.
On this board, power is distributed chaotically among non-state actors.
News-Commentary v14

Es war chaotisch -- voller Kontroversen und Widersprüche.
It was messy -- full of controversies and contradictions.
TED2020 v1

Manchmal denke ich, so chaotisch, wie die Welt ist...
Sometimes I think, with the world in its present chaotic state--
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist so schon chaotisch genug, ohne übernatürliche Faktoren.
Life is messy enough, without taking the supernatural into account.
OpenSubtitles v2018

Oh, mein Gott, ist jedermanns Leben so chaotisch?
Oh, my God, is everyone else's life this chaotic?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid das die Dinge chaotisch wurden.
I'm so sorry things got messy.
OpenSubtitles v2018