Translation of "Brücke zwischen" in English

Ich hoffe, daß die EU eine Brücke zwischen den Parteien bauen kann.
I hope that the EU can build a bridge between the parties.
Europarl v8

Im Gegenteil, die Brücke zwischen Schweden und Dänemark ist nicht erwünscht.
On the contrary we do not really want the bridge between Sweden and Denmark.
Europarl v8

Betriebsräte sollen eine Brücke zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern schlagen.
Works councils should provide a bridge between employers and employees.
Europarl v8

Das Frauenforum errichtete eine Brücke zwischen den Herkunfts- und den Zielländern.
The Women’s Forum established a bridge between countries of origin and destination.
Europarl v8

Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen.
So you create a bridge between the media and the anonymous women.
TED2020 v1

Internationale Kartenanbieter stellen bereits weithin eine Brücke zwischen den Ländern dar .
To a large extent , international card schemes already establish the bridge between countries .
ECB v1

Offiziell gilt die Mittlere Brücke als Grenze zwischen Hoch- und Oberrhein.
Legally, the Central Bridge is the boundary between High and Upper Rhine.
Wikipedia v1.0

Die Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist fast acht Kilometer lang.
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
Tatoeba v2021-03-10

Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart.
An old person is a bridge between the past and the present.
Tatoeba v2021-03-10

Wang Tao schlug eine Brücke zwischen Ost und West.
Wang Tao forged a bridge between China and the West.
Wikipedia v1.0

Er wurde gelegentlich als die Brücke zwischen Beat- und Hippie-Generation bezeichnet.
He has been called a bridge between the Beat and Hippie generations.
Wikipedia v1.0

Der EWSA ist eine Brücke zwischen Europa und der Zivilgesellschaft.
The EESC is a bridge between Europe and civil society.
TildeMODEL v2018

Dieser Lungenfisch ist die Brücke zwischen Fisch und Landtier.
This lungfish, the bridge between fish and the land animal.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten eine Brücke zwischen den beiden Gipfeln bauen.
They were going to build- a bridge between the two peaks.
OpenSubtitles v2018

Sie beabsichtigten, eine Brücke zwischen beiden Gipfeln zu bauen.
They were going to build a bridge between the two peaks.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie eine Brücke zwischen Alt und Neu gebaut.
And, you know, you may have forged a link between the old and the new.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er bildet eine Brücke zwischen dem Körper und dem Geist.
I think it's creating a bridge between the body and the spirit.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Brücke zwischen zwei Spezies.
I'm the bridge between the species.
OpenSubtitles v2018

Colin Pryce schlägt eine Brücke zwischen BP und den Menschen von Louisiana.
Colin Pryce, working to bridge the gap between BP and all the hardworking folks of Louisiana.
OpenSubtitles v2018

Die Pariser Führung ist die Brücke zwischen Illegalität und Legalität.
Leaders in Paris will liaise between the underground army and the organisation.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn Melanie die Brücke zwischen Vergangenheit und Gegenwart ist,
So if Melanie is the bridge between past and present,
OpenSubtitles v2018

Ich war nur eine Brücke zwischen den beiden.
I was just a bridge between the two.
OpenSubtitles v2018

Nur so wird eine Brücke daraus zwischen uns Menschen und Gott im Himmel.
The only way is a bridge from between us and God in heaven.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wünschte, Vorin hätte eine Brücke zwischen unseren Kulturen geschlagen.
But I wish that Vorin could have bridged the gap between our two cultures.
OpenSubtitles v2018

Er war der letzte aktive Kreislauf zwischen Brücke und Holodecks.
It was the last active circuit connecting the Bridge to the holodecks.
OpenSubtitles v2018