Translation of "Bringt uns nicht weiter" in English

Der gestrige Beschluß ist kontraproduktiv, er bringt uns überhaupt nicht weiter.
Yesterday's resolution was counter-productive - it gets us nowhere at all.
Europarl v8

Das Festhalten am Bilateralismus bringt uns nicht weiter.
Stubborn bilateralism is not the way forward.
Europarl v8

Bildung bringt uns nicht weiter, das haben wir bereits versucht.
Education is not the way forward. We have tried that.
Europarl v8

Nur, das bringt uns nicht weiter.
But that would get us nowhere.
Europarl v8

Die Vogel-Strauß-Politik bringt uns nicht weiter.
There is no use in continuing to bury our heads in the sand.
Europarl v8

Der Tote bringt uns nicht weiter.
Dead man, dead end.
OpenSubtitles v2018

Aber das bringt uns auch nicht viel weiter.
That doesn't help us much.
OpenSubtitles v2018

So ein Lastwagen bringt uns nicht weiter.
All a truck gets us, is from here to there.
OpenSubtitles v2018

Eine statische Sicht bringt uns nicht weiter.
A static vision will not take us forward.
TildeMODEL v2018

Das bringt uns nicht viel weiter.
It's no use talking like that, Mr. Lawrence. It just won't do.
OpenSubtitles v2018

Na, das bringt uns nicht weiter, oder?
No, that gets you nowhere, does it?
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn wir Doberdò besiegen, bringt uns das nicht weiter.
Even if we defeated Doberdò, what would we achieve?
OpenSubtitles v2018

Olympia, Gewalt bringt uns nicht weiter.
Olympia, violence will get us nowhere.
OpenSubtitles v2018

Aber das bringt uns alles nicht weiter.
They don't seem to lead through anywhere.
OpenSubtitles v2018

Aber einen Drei-Sterne-General zu bedrohen, bringt uns nicht weiter.
But threatening a three-star general does not help us.
OpenSubtitles v2018

Sanders und Ulriks mögliche frühere Zusammenarbeit bringt uns nicht weiter.
We can't use that Sander and Ulrik may have worked together once.
OpenSubtitles v2018

Hunk, Sprüche zu klopfen, bringt uns nicht weiter!
Hunk, shouting taglines is getting us nowhere!
OpenSubtitles v2018

Uns zu töten, bringt uns nicht weiter.
Killing each other won't get us off this mountain!
OpenSubtitles v2018

Boo-Boo, das bringt uns nicht weiter.
Hey. Boo-Boo, you're not helping.
OpenSubtitles v2018

In der Vergangenheit zu wühlen, bringt uns nicht weiter.
Seems like diggin' up the past ain't gonna get us nowhere.
OpenSubtitles v2018

Ok, aber das bringt uns nicht weiter.
Okay, but that doesn't give us anything.
OpenSubtitles v2018

Na, das bringt uns nicht weiter.
Good well, that helps us out.
OpenSubtitles v2018

Jungs, das bringt uns nicht weiter, okay?
Guys! This is not getting us anywhere, okay?
OpenSubtitles v2018

Mr. Wise, Ihr Auf-und-ab-Gehen bringt uns nicht weiter.
Mr. Wise, that pacing is not helping.
OpenSubtitles v2018

Diese Hexe bringt uns nicht weiter, Bürgermeister.
That witch we found was a dead end, Mayor.
OpenSubtitles v2018

Hör auf, Joe, das bringt uns doch auch nicht weiter!
That's not gonna do us any good!
OpenSubtitles v2018

Tja, das bringt uns auch nicht weiter.
Well, it's not gonna do us any good.
OpenSubtitles v2018

Dieser Betroffenheitsquatsch bringt uns nicht weiter.
Not much cop, this caring lark.
OpenSubtitles v2018

Der bringt uns auch nicht weiter.
It will make a big difference.
OpenSubtitles v2018