Translation of "Bringt uns nicht weiter" in English
Der
gestrige
Beschluß
ist
kontraproduktiv,
er
bringt
uns
überhaupt
nicht
weiter.
Yesterday's
resolution
was
counter-productive
-
it
gets
us
nowhere
at
all.
Europarl v8
Das
Festhalten
am
Bilateralismus
bringt
uns
nicht
weiter.
Stubborn
bilateralism
is
not
the
way
forward.
Europarl v8
Bildung
bringt
uns
nicht
weiter,
das
haben
wir
bereits
versucht.
Education
is
not
the
way
forward.
We
have
tried
that.
Europarl v8
Nur,
das
bringt
uns
nicht
weiter.
But
that
would
get
us
nowhere.
Europarl v8
Die
Vogel-Strauß-Politik
bringt
uns
nicht
weiter.
There
is
no
use
in
continuing
to
bury
our
heads
in
the
sand.
Europarl v8
Der
Tote
bringt
uns
nicht
weiter.
Dead
man,
dead
end.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
bringt
uns
auch
nicht
viel
weiter.
That
doesn't
help
us
much.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Lastwagen
bringt
uns
nicht
weiter.
All
a
truck
gets
us,
is
from
here
to
there.
OpenSubtitles v2018
Eine
statische
Sicht
bringt
uns
nicht
weiter.
A
static
vision
will
not
take
us
forward.
TildeMODEL v2018
Das
bringt
uns
nicht
viel
weiter.
It's
no
use
talking
like
that,
Mr.
Lawrence.
It
just
won't
do.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
bringt
uns
nicht
weiter,
oder?
No,
that
gets
you
nowhere,
does
it?
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
wir
Doberdò
besiegen,
bringt
uns
das
nicht
weiter.
Even
if
we
defeated
Doberdò,
what
would
we
achieve?
OpenSubtitles v2018
Olympia,
Gewalt
bringt
uns
nicht
weiter.
Olympia,
violence
will
get
us
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
bringt
uns
alles
nicht
weiter.
They
don't
seem
to
lead
through
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Aber
einen
Drei-Sterne-General
zu
bedrohen,
bringt
uns
nicht
weiter.
But
threatening
a
three-star
general
does
not
help
us.
OpenSubtitles v2018
Sanders
und
Ulriks
mögliche
frühere
Zusammenarbeit
bringt
uns
nicht
weiter.
We
can't
use
that
Sander
and
Ulrik
may
have
worked
together
once.
OpenSubtitles v2018
Hunk,
Sprüche
zu
klopfen,
bringt
uns
nicht
weiter!
Hunk,
shouting
taglines
is
getting
us
nowhere!
OpenSubtitles v2018
Uns
zu
töten,
bringt
uns
nicht
weiter.
Killing
each
other
won't
get
us
off
this
mountain!
OpenSubtitles v2018
Boo-Boo,
das
bringt
uns
nicht
weiter.
Hey.
Boo-Boo,
you're
not
helping.
OpenSubtitles v2018
In
der
Vergangenheit
zu
wühlen,
bringt
uns
nicht
weiter.
Seems
like
diggin'
up
the
past
ain't
gonna
get
us
nowhere.
OpenSubtitles v2018
Ok,
aber
das
bringt
uns
nicht
weiter.
Okay,
but
that
doesn't
give
us
anything.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
bringt
uns
nicht
weiter.
Good
well,
that
helps
us
out.
OpenSubtitles v2018
Jungs,
das
bringt
uns
nicht
weiter,
okay?
Guys!
This
is
not
getting
us
anywhere,
okay?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Wise,
Ihr
Auf-und-ab-Gehen
bringt
uns
nicht
weiter.
Mr.
Wise,
that
pacing
is
not
helping.
OpenSubtitles v2018
Diese
Hexe
bringt
uns
nicht
weiter,
Bürgermeister.
That
witch
we
found
was
a
dead
end,
Mayor.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
Joe,
das
bringt
uns
doch
auch
nicht
weiter!
That's
not
gonna
do
us
any
good!
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
bringt
uns
auch
nicht
weiter.
Well,
it's
not
gonna
do
us
any
good.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Betroffenheitsquatsch
bringt
uns
nicht
weiter.
Not
much
cop,
this
caring
lark.
OpenSubtitles v2018
Der
bringt
uns
auch
nicht
weiter.
It
will
make
a
big
difference.
OpenSubtitles v2018