Translation of "Bremse treten" in English

Wir können nicht gleichzeitig Gas geben und auf die Bremse treten.
We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
Europarl v8

Man kann nicht schnell auf die Bremse treten.
So you can't step on the brakes very quickly.
TED2020 v1

Könnten Sie nicht selbst auf die Bremse treten?
Couldn't you jump to the brake yourself?
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht gleichzeitig auf Gas und Bremse treten!
Do not step on the accelerator and brake at the same time. It does not work.
OpenSubtitles v2018

Ein paar Mal auf die Bremse treten und pumpen.
All right, pump the brake!
OpenSubtitles v2018

Craig, ich glaube, du solltest etwas auf die Bremse treten.
Craig, I think you should put the brakes on a little bit.
OpenSubtitles v2018

Sie war kurz davor die Bremse zu treten.
She was about to put on the brakes.
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie die Bremse stärker treten, wird der Motor abgestellt.
As soon as you press the brake pedal harder, the engine will be switched off.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keinen Weg die Bremse zu treten und die Strömung zu verlangsamen.
There is no way we can apply the brakes and slow down the current.
ParaCrawl v7.1

Man muss mit dem Fuß aber letztlich wirklich aktiv auf die Bremse treten.
You really need to put your foot on the brake.
ParaCrawl v7.1

Was ist daraus geworden, auf die Bremse zu treten und sich neu zu organisieren?
What happened to pressing pause and regrouping?
OpenSubtitles v2018

Man muss recht stark auf die Bremse treten, um den Wagen zum Halten zu bringen.
To stop the car, the brake has to be stepped on quite strongly.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, du musst lernen, auch einmal auf die Bremse zu treten?
In other words, you have to learn to put the brakes?
ParaCrawl v7.1

Wenn nun die Exporte aus den Krisenländern mit ihren abgewerteten Währungen steigen, können wir nicht auf einmal mit Antidumpingabgaben auf die Bremse treten.
If exports from the crisis countries with their devalued currencies now increase, we cannot suddenly hit the brakes with anti-dumping levies.
Europarl v8

Doch bedenken Sie, wenn Sie beispielsweise in einem Auto mit hoher Geschwindigkeit unterwegs sind und weiter vorankommen wollen, doch vielleicht ein wenig langsamer, dann können Sie entweder auf die Bremse treten oder Ihren Fuß etwas vom Gas nehmen.
But please remember that when you are driving a car very fast and you want it to go forward, but maybe a little slower, you can either step on the brakes or you can lift your foot a little bit from the accelerator.
Europarl v8

Folglich werden die Umweltminister der neuen Länder, ob grüner oder konservativer politischer Couleur, nach dem Beitritt auf die Bremse treten.
It is logical that the Environment Ministers of the new countries will be putting the brakes on after their countries have joined the EU, whether their political persuasion is green or conservative.
Europarl v8

Die Reform des Beschlussfassungsprozesses und die Debatte über die Integrationsfähigkeit dürfen den Erweiterungsprozess nicht verlangsamen und kein Vorwand sein, bei der Erweiterung auf die Bremse zu treten.
The reform of the decision-making procedure and the debate over integration capacity must not slow down the process of enlargement, and must not be a pretext for putting the brakes on enlargement.
Europarl v8

Wollen sie, und, wenn wir ganz ehrlich sind, wollen wir wirklich auf diese Ziele hinarbeiten, oder werden in Kürze alle ganz kräftig auf die Bremse treten?
Do they, and in all honesty do we, really want to go forward or are we about to witness a slamming on of the brakes?
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist dies keine konsequente Politik, da sie im Grunde darin besteht, gleichzeitig aufs Gaspedal und auf die Bremse zu treten.
In our opinion this is not a coherent policy, as it effectively consists of stepping on the accelerator and the brake at the same time.
Europarl v8

Ich halte ihn für einen entscheidenden Kampf und empfinde es als Schande, dass uns der Europäische Rat in eine Situation bringt, in der wir bei Vorschlägen zur Bekämpfung des Terrors auf die Bremse treten müssen.
I think it is an important fight, and also think it is a disgrace that the European Council should put this House in a position where we have to stand on the brakes where proposals intended to fight terrorism are concerned.
Europarl v8

Wir wissen noch nicht, welche Gestalt die künftige Koalition annehmen wird, doch hoffe ich, dass die Niederlande wieder die Ambition und Vision, wie sie Europa von uns gewohnt war, unter Beweis stellen werden, anstatt ständig auf die Bremse zu treten, denn Europa ist dringend reformbedürftig.
We do not yet know what form the coalition will take, but I hope that the Netherlands will once again show the ambition and vision to which Europe was accustomed from us, instead of constantly putting our foot on the brake, because Europe must, as a matter of urgency, be reformed.
Europarl v8

Aber natürlich sind es vor allem die Mitgliedstaaten - und der Rat glänzt wieder durch Abwesenheit -, die hier auf die Bremse treten.
However, it is of course the Member States, first and foremost - and the Council is notable for its absence here yet again - which are applying the brakes.
Europarl v8

Wenn Sie jetzt denken, wir müssten einfach auf die Bremse treten, dann ist das auch nicht immer die richtige Lösung.
If you're starting to think that we should just hit the brakes, that won't always be the right solution.
TED2020 v1

Dies währe eine Katastrophe für die Konjunkturerholung in Europa, da die EZB dann keine Wahl hätte, als hart auf die monetäre Bremse zu treten.
This would be disastrous for Europe’s economic recovery, as the ECB would have no choice but to slam down hard on the monetary brakes.
News-Commentary v14

Aber sie wissen nicht, wann sie mental auf die Bremse treten und anderen Standpunkten gegenüber Zugeständnisse machen müssen.
But they don’t know when to slam the mental brakes by making concessions to other points of view.
News-Commentary v14

Wurden Sie schon einmal auf einem Parkplatz geschnitten, mit gesetztem Blinker, als Sie gerade in die begehrte Parklücke einbiegen wollten und mussten in der letzten Sekunde auf die Bremse treten, weil jemand vor Ihnen einbog und Ihren Platz stahl?
Have you ever been cut off in a parking lot, signal light on as you steer toward your coveted spot, only to slam on your brakes at the last minute as someone pulls in front of you and steals your spot away?
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten haben ihrerseits den lokalen Verwaltungen Mittel gestrichen, die deshalb bei ihren Plänen zur Verbesserung der städtischen Mobilität auf die Bremse treten mussten.
The Member States have also imposed funding cuts on local authorities, which have had to put a brake on their plans to improve urban mobility.
TildeMODEL v2018