Translation of "Breite beteiligung" in English
Abgesehen
davon
sind
die
Zentren
angewiesen
auf
eine
breite
Beteiligung
der
Industrie.
Apart
from
this,
wide
industry
participation
is
a
prerequisite
for
the
Centres.
TildeMODEL v2018
Um
erfolgreich
zu
sein,
muss
die
Waldplattform
eine
breite
Beteiligung
haben.
To
be
successful,
the
Forest
Platform
needs
to
have
broad
participation
and
buy-in.
ParaCrawl v7.1
Eine
möglichst
breite
und
inklusive
Beteiligung
aller
Bevölkerungsgruppen
ist
hierbei
wesentliche
Erfolgsbedingung.
The
broadest
and
most
inclusive
participation
possible
by
all
population
groups
is
crucial
to
success.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sehr
beeindruckend,
wie
groß
die
breite
Beteiligung
der
Delegationen
war.
The
broad
participation
of
the
delegations
was
very
impressive.
ParaCrawl v7.1
Das
alleine
reicht
aber
nicht
aus,
um
eine
breite
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
zu
ermöglichen.
This
alone
will
not,
however,
be
enough
to
allow
broad
civil
society
involvement.
TildeMODEL v2018
Die
Aktivitäten
sollten
vielerlei
verschiedene
Kompetenzen
abdecken,
damit
eine
breite
Beteiligung
gewährleistet
wird.
Activities
should
cover
a
wide
range
of
skills
to
ensure
a
broad
participation.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
auf
eine
möglichst
breite
Beteiligung
der
karibischen
Länder
an
den
entsprechenden
Initiativen
hinarbeiten.
It
will
be
the
EU
policy
to
promote
the
fullest
possible
participation
of
the
Caribbean
region
in
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
hervorgehoben,
wie
wichtig
Offenheit,
Transparenz,
eine
breite
Beteiligung
und
Effizienz
sind.
The
importance
of
openness,
transparency,
broad
participation
and
efficiency
was
underlined.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
breite
Beteiligung
von
politischen
Parteien
und
Bürgerinitiativen
an
den
Wahlen.
The
European
Union
welcomes
the
broad
participation
of
political
parties
and
civil
initiatives
in
the
elections.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
begrüßt
eine
möglichst
breite
Beteiligung
aller
auf
Gemeinschaftsebene
vertrete
nen
Interessengruppen
an
ihren
Beratungen.
The
Commission
welcomes
the
widest
participation
of
interested
parties
represented
at
the
Community
level
in
its
consultation
exercises.
EUbookshop v2
In
beiden
Fällen
waren
die
Meinung
und
breite
Beteiligung
der
Belegschaft
von
Massgebender
Bedeutung.
In
both
cases
the
views
and
extensive
involvement
of
the
workforce
were
essential.
EUbookshop v2
Professor
Nikos
Alivizatos
fordert
eine
breite
Beteiligung
an
der
zweiten
Runde
der
Wahlen
für
die
Führung
...
Professor
Nikos
Alivizatos
calls
for
a
broad
participation
in
the
second
round
of
the
elections
for
the
leadership
...
CCAligned v1
Wichtig
für
deren
Erfolg
und
Akzeptanz
ist
eine
möglichst
frühzeitige
und
breite
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
The
greatest
and
earliest
possible
civil
society
participation
is
vital
to
the
success
and
acceptance
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Weil
Sie
so
viel
Hass
kam,
die
solche
eine
breite
Beteiligung
der
Bevölkerung
hatte?
Because
you
came
to
so
much
hatred
that
had
such
a
broad
popular
participation?
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
darf
im
neuen
EU-Jugenddialog
die
breite
Beteiligung
nicht
auf
quantitative
Umfragen
reduziert
werden.
Above
all,
broad
participation
in
the
new
EU
Youth
Dialogue
must
not
be
reduced
to
quantitative
surveys.
ParaCrawl v7.1
Wir
fördern
eine
breite
und
informierte
Beteiligung
an
den
Wahlen,
indem
wir
zivilgesellschaftliche
Bildungsprogramme
unterstützen.
We
seek
to
foster
broad
participation
in
the
elections
by
an
informed
electorate.
To
this
end
we
fund
civic
education
programmes.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
daher
die
Beschleunigung
der
Verhandlungen
zu
der
Freihandelszone
und
eine
möglichst
breite
Beteiligung
der
Ukraine
an
Gemeinschaftsprogrammen.
I
support,
therefore,
acceleration
of
negotiations
concerning
the
free
trade
zone,
and
the
broadest
possible
participation
of
Ukraine
in
Union
programmes.
Europarl v8
Im
November
2010
konnte
die
Arbeitsgruppe
einen
Vereinbarungsentwurf
zur
Einrichtung
eines
"Transparenz-Registers"
annehmen,
der
die
möglichst
breite
Beteiligung
sämtlicher
Gruppen
von
Akteuren
ermöglicht,
wobei
deren
Unterschiede
oder
spezifische
Identitäten
respektiert
werden.
In
November
2010,
the
working
group
was
able
to
approve
a
draft
agreement
for
the
establishment
of
a
'transparency
register'
which
ensures
the
widest
possible
participation
of
all
categories
of
operator,
while
respecting
their
different
or
specific
identities.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
bezüglich
der
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
des
Rechts
auf
Zugang
zu
Informationen
sowie
zur
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
an
biodiversitätsrelevanten
Entscheidungsprozessen
darauf
hinweisen,
dass
die
EU
den
COP
10-Entscheidungsentwurf
zum
strategischen
Plan,
der
den
Vertragsparteien
und
anderen
Regierungen
eindringlich
nahe
legt,
eine
breite
und
effektive
Beteiligung
an
der
vollständigen
Umsetzung
der
Ziele
des
Übereinkommens
und
des
strategischen
Plans
zu
ermöglichen,
uneingeschränkt
unterstützt.
To
conclude,
with
regard
to
mechanisms
for
ensuring
the
right
of
access
to
information
and
public
participation
in
decision
making
related
to
biodiversity,
the
EU
fully
supports
the
draft
COP
10
decision
on
the
strategic
plan,
which
urges
parties
and
other
governments
to
enable
broad
and
effective
participation
in
the
full
implementation
of
the
objectives
of
the
convention
and
strategic
plan.
Europarl v8
Ein
Abkommen,
das
die
Umweltintegrität
des
Kyoto-Protokolls
sicherstellen
soll,
das
den
Ausstoß
von
Treibhausgasen
tatsächlich
reduziert
und
mit
dem
eine
möglichst
breite
Beteiligung
der
Industrieländer
erzielt
wird,
so
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Ratifizierung
und
das
Inkrafttreten
des
Protokolls
spätestens
im
Jahr
2002
geschaffen
werden.
This
agreement
is
to
safeguard
the
environmental
integrity
of
the
Kyoto
Protocol,
is
to
lead
to
an
actual
reduction
in
the
emission
of
greenhouse
gases,
and
is
to
help
reach
the
broadest
possible
participation
of
the
industrialised
countries.
In
that
way,
the
conditions
can
be
created
for
the
Protocol
to
be
reinforced
and
to
be
entered
into
force
by
no
later
than
2002.
Europarl v8
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
die
Mehrheit
der
politischen
Parteien,
Gewerkschaften
und
anderen
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
in
meinem
Land
mit
uns
übereinstimmen
und
vollkommen
in
diese
Aufgabe
der
Aufklärung
über
den
Inhalt
und
die
Tragweite
der
Verfassung
einbezogen
sind,
denn
das
ist
der
einzige
Weg,
um
eine
breite
Beteiligung
und
eine
positive
Antwort
auf
diese
historische
Aufgabe
zu
gewährleisten.
I
am,
therefore,
pleased
that
in
my
country
the
majority
of
political
parties,
unions
and
other
representatives
of
civil
society
agree
with
us
and
are
fully
involved
in
this
task
of
creating
awareness
of
the
content
and
scope
of
the
Constitution,
which
is
the
only
way
to
ensure
broad
participation
and
a
positive
response
to
this
historic
task.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
den
Teil
des
Dokuments
erwähnen,
in
dem
eine
breite
Beteiligung
und
Einbeziehung
unterschiedlicher
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
und
Berufsverbände
hervorgehoben
und
gefordert
wird,
ihnen
allen
bei
der
Erarbeitung
der
nationalen
Entwicklungspläne
der
Mitgliedstaaten
das
gleiche
Mitspracherecht
zu
geben.
I
would
like
first
to
mention
the
part
of
the
document
which
stresses
the
broad
participation
and
involvement
of
the
various
civil
and
professional
organisations,
and
urges
giving
equal
say
to
all
in
the
process
of
preparing
Member
States’
national
development
plans.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hält
es
für
an
der
Zeit,
die
nächsten
Schritte
für
die
Zeit
nach
2012
zu
prüfen
und
einen
globalen
Ansatz
zu
entwickeln,
der
eine
breite
Beteiligung
der
Länder
implizieren
sollte.
The
European
Union
considers
that
it
is
time
to
assess
the
steps
to
be
taken
post-2012
and
to
establish
a
global
approach
involving
the
participation
of
a
large
number
of
countries.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
kann
nur
eine
Empfehlung
geben,
und
zwar
durch
die
Erwägung
2
zum
Artikel
5.
Es
wird
empfohlen,
wie
Frau
Palacio
Vallelersundi
aufzeigt,
auf
das
System
von
Alicante
zurückzugreifen,
das
schon
erprobt
ist
und
jetzt
gut
mit
fünf
Sprachen
funktioniert,
eine
breite
Beteiligung
auf
Gemeinschaftsebene
gestattet
und
dabei
nicht
teuer
ist.
The
European
Parliament
can
only
give
a
recommendation,
using
recital
2,
with
regard
to
Article
No
5.
This
recommends
recourse
to
the
Alicante
system,
as
Mrs
Palacio
Vallelersundi
pointed
out,
which
has
functioned
well
in
the
past
and
is
currently
functioning
well
in
five
languages,
thus
permitting
inexpensive
and
large-scale
Community-wide
participation.
Europarl v8