Translation of "Breite beteiligung" in English

Abgesehen davon sind die Zentren angewiesen auf eine breite Beteiligung der Industrie.
Apart from this, wide industry participation is a prerequisite for the Centres.
TildeMODEL v2018

Um erfolgreich zu sein, muss die Waldplattform eine breite Beteiligung haben.
To be successful, the Forest Platform needs to have broad participation and buy-in.
ParaCrawl v7.1

Eine möglichst breite und inklusive Beteiligung aller Bevölkerungsgruppen ist hierbei wesentliche Erfolgsbedingung.
The broadest and most inclusive participation possible by all population groups is crucial to success.
ParaCrawl v7.1

Es war sehr beeindruckend, wie groß die breite Beteiligung der Delegationen war.
The broad participation of the delegations was very impressive.
ParaCrawl v7.1

Das alleine reicht aber nicht aus, um eine breite Beteiligung der Zivilgesellschaft zu ermöglichen.
This alone will not, however, be enough to allow broad civil society involvement.
TildeMODEL v2018

Die Aktivitäten sollten vielerlei verschiedene Kompetenzen abdecken, damit eine breite Beteiligung gewährleistet wird.
Activities should cover a wide range of skills to ensure a broad participation.
TildeMODEL v2018

Die EU wird auf eine möglichst breite Beteiligung der karibischen Länder an den entsprechenden Initiativen hinarbeiten.
It will be the EU policy to promote the fullest possible participation of the Caribbean region in these initiatives.
TildeMODEL v2018

Es wurde hervorgehoben, wie wichtig Offenheit, Transparenz, eine breite Beteiligung und Effizienz sind.
The importance of openness, transparency, broad participation and efficiency was underlined.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union begrüßt die breite Beteiligung von politischen Parteien und Bürgerinitiativen an den Wahlen.
The European Union welcomes the broad participation of political parties and civil initiatives in the elections.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begrüßt eine möglichst breite Beteiligung aller auf Gemeinschaftsebene vertrete nen Interessengruppen an ihren Beratungen.
The Commission welcomes the widest participation of interested parties represented at the Community level in its consultation exercises.
EUbookshop v2

In beiden Fällen waren die Meinung und breite Beteiligung der Belegschaft von Massgebender Bedeutung.
In both cases the views and extensive involvement of the workforce were essential.
EUbookshop v2

Professor Nikos Alivizatos fordert eine breite Beteiligung an der zweiten Runde der Wahlen für die Führung ...
Professor Nikos Alivizatos calls for a broad participation in the second round of the elections for the leadership ...
CCAligned v1

Wichtig für deren Erfolg und Akzeptanz ist eine möglichst frühzeitige und breite Beteiligung der Zivilgesellschaft.
The greatest and earliest possible civil society participation is vital to the success and acceptance of the platform.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie so viel Hass kam, die solche eine breite Beteiligung der Bevölkerung hatte?
Because you came to so much hatred that had such a broad popular participation?
ParaCrawl v7.1

Vor allem darf im neuen EU-Jugenddialog die breite Beteiligung nicht auf quantitative Umfragen reduziert werden.
Above all, broad participation in the new EU Youth Dialogue must not be reduced to quantitative surveys.
ParaCrawl v7.1

Wir fördern eine breite und informierte Beteiligung an den Wahlen, indem wir zivilgesellschaftliche Bildungsprogramme unterstützen.
We seek to foster broad participation in the elections by an informed electorate. To this end we fund civic education programmes.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze daher die Beschleunigung der Verhandlungen zu der Freihandelszone und eine möglichst breite Beteiligung der Ukraine an Gemeinschaftsprogrammen.
I support, therefore, acceleration of negotiations concerning the free trade zone, and the broadest possible participation of Ukraine in Union programmes.
Europarl v8

Im November 2010 konnte die Arbeitsgruppe einen Vereinbarungsentwurf zur Einrichtung eines "Transparenz-Registers" annehmen, der die möglichst breite Beteiligung sämtlicher Gruppen von Akteuren ermöglicht, wobei deren Unterschiede oder spezifische Identitäten respektiert werden.
In November 2010, the working group was able to approve a draft agreement for the establishment of a 'transparency register' which ensures the widest possible participation of all categories of operator, while respecting their different or specific identities.
Europarl v8

Abschließend möchte ich bezüglich der Maßnahmen zur Sicherstellung des Rechts auf Zugang zu Informationen sowie zur Beteiligung der Öffentlichkeit an biodiversitätsrelevanten Entscheidungsprozessen darauf hinweisen, dass die EU den COP 10-Entscheidungsentwurf zum strategischen Plan, der den Vertragsparteien und anderen Regierungen eindringlich nahe legt, eine breite und effektive Beteiligung an der vollständigen Umsetzung der Ziele des Übereinkommens und des strategischen Plans zu ermöglichen, uneingeschränkt unterstützt.
To conclude, with regard to mechanisms for ensuring the right of access to information and public participation in decision making related to biodiversity, the EU fully supports the draft COP 10 decision on the strategic plan, which urges parties and other governments to enable broad and effective participation in the full implementation of the objectives of the convention and strategic plan.
Europarl v8

Ein Abkommen, das die Umweltintegrität des Kyoto-Protokolls sicherstellen soll, das den Ausstoß von Treibhausgasen tatsächlich reduziert und mit dem eine möglichst breite Beteiligung der Industrieländer erzielt wird, so dass die Voraussetzungen für die Ratifizierung und das Inkrafttreten des Protokolls spätestens im Jahr 2002 geschaffen werden.
This agreement is to safeguard the environmental integrity of the Kyoto Protocol, is to lead to an actual reduction in the emission of greenhouse gases, and is to help reach the broadest possible participation of the industrialised countries. In that way, the conditions can be created for the Protocol to be reinforced and to be entered into force by no later than 2002.
Europarl v8

Deshalb freue ich mich, dass die Mehrheit der politischen Parteien, Gewerkschaften und anderen Vertreter der Zivilgesellschaft in meinem Land mit uns übereinstimmen und vollkommen in diese Aufgabe der Aufklärung über den Inhalt und die Tragweite der Verfassung einbezogen sind, denn das ist der einzige Weg, um eine breite Beteiligung und eine positive Antwort auf diese historische Aufgabe zu gewährleisten.
I am, therefore, pleased that in my country the majority of political parties, unions and other representatives of civil society agree with us and are fully involved in this task of creating awareness of the content and scope of the Constitution, which is the only way to ensure broad participation and a positive response to this historic task.
Europarl v8

Ich möchte zunächst den Teil des Dokuments erwähnen, in dem eine breite Beteiligung und Einbeziehung unterschiedlicher zivilgesellschaftlicher Organisationen und Berufsverbände hervorgehoben und gefordert wird, ihnen allen bei der Erarbeitung der nationalen Entwicklungspläne der Mitgliedstaaten das gleiche Mitspracherecht zu geben.
I would like first to mention the part of the document which stresses the broad participation and involvement of the various civil and professional organisations, and urges giving equal say to all in the process of preparing Member States’ national development plans.
Europarl v8

Die Europäische Kommission hält es für an der Zeit, die nächsten Schritte für die Zeit nach 2012 zu prüfen und einen globalen Ansatz zu entwickeln, der eine breite Beteiligung der Länder implizieren sollte.
The European Union considers that it is time to assess the steps to be taken post-2012 and to establish a global approach involving the participation of a large number of countries.
Europarl v8

Das Europäische Parlament kann nur eine Empfehlung geben, und zwar durch die Erwägung 2 zum Artikel 5. Es wird empfohlen, wie Frau Palacio Vallelersundi aufzeigt, auf das System von Alicante zurückzugreifen, das schon erprobt ist und jetzt gut mit fünf Sprachen funktioniert, eine breite Beteiligung auf Gemeinschaftsebene gestattet und dabei nicht teuer ist.
The European Parliament can only give a recommendation, using recital 2, with regard to Article No 5. This recommends recourse to the Alicante system, as Mrs Palacio Vallelersundi pointed out, which has functioned well in the past and is currently functioning well in five languages, thus permitting inexpensive and large-scale Community-wide participation.
Europarl v8