Translation of "Blieb gesund" in English
Apfel
'S
iPhone
Wachstum,
mittlerweile,
blieb
relativ
gesund.
Apple
's
iPhone
growth,
meanwhile,
has
remained
relatively
healthy.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
des
Kochs
blieb
definitiv
gesund,
wie
ich
viele
Jahre
später
erfahren
durfte.
Several
years
later
I
heard
that
that
the
chef's
wife
had
stayed
healthy.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
dieser
Patientin
war
ein
heterozygoter
Träger
der
Mutation,
blieb
jedoch
gesund.
The
father
of
this
patient
was
a
heterozygous
carrier
of
the
mutation,
but
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
man
gesund
blieb,
konnte
man
innerhalb
von
fünf
Tagen
am
Pazifik
sein.
But
if
a
man
stayed
healthy
he
could
have
been
at
the
Pacific
coast
in
five
days-time.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
Falun
Gong
praktiziert
hatte,
erholte
sie
sich
und
blieb
gesund,
weil
sie
entschlossen
war.
After
practising
Falun
Gong,
she
was
cured
and
stayed
healthy;
hence
she
was
very
determined.
ParaCrawl v7.1
Auch
unser
Direktor
Herr
Buchta
war
erfolgreich
–
er
blieb
gesund
und
hat
wieder
einige
frische
Ideen
fÃ1?4r
das
Platzl
auf
den
Weg
gebracht.
Our
Director
Mr
Buchta
was
also
successful
–
he
stayed
healthy
and
has
again
come
up
with
some
more
fresh
ideas
for
the
Platzl.
ParaCrawl v7.1
Immer
ein
Mann
passen,
und
stolz
auf
seine
körperliche
Fitness,
blieb
er
gesund
und
aktiv
in
seiner
frühen
90er
Jahre.
Always
a
fit
man,
and
proud
of
his
physical
fitness,
he
remained
healthy
and
active
into
his
early
90s.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
hatte
vier
Schwestern
verloren,
mein
einziges,
ausgerechnet
uneheliches
Kind
blieb
gesund
und
kräftig
am
Leben,
während
es
selbst
kinderlos
bleiben
sollte?
I
myself
had
lost
four
sisters,
my
only
just
illegitimate
child
stayed
alive,
as
sound
as
a
bell,
while
she
herself
had
to
remain
childless?
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
sie
die
Welt
von
Picassos
hätten
befreien
wollen,
so
hätten
sie
direkt
zur
Quelle
gehen
können,
nachdem
Picasso
selbst
während
der
deutschen
Besatzung
in
Paris
blieb,
gesund
und
munter,
und
vor
sich
hin
malte.
And
if
they
wanted
to
rid
the
world
of
Picassos,
they
could
have
gone
directly
to
the
source,
since
Picasso
himself
remained
in
Paris
during
the
German
Occupation,
alive
and
well
and
painting
away.
ParaCrawl v7.1
Die
Insektenfresser
sorgten
außerdem
dafür,
dass
Ställe
frei
von
Ungeziefer
und
das
Vieh
damit
gesund
blieb.
The
insectivores
also
ensured
that
the
stables
were
free
of
vermin
and
that
the
cattle
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
gingen
viele
Kinder
durch
die
Hände
dieses
Arztes,
der
nach
all
diesen
"Qualen"
doch
nicht
nur
am
Leben
blieb,
sondern
sogar
gesund!
Nevertheless,
many
children
passed
through
the
hands
of
this
doctor,
who
after
all
such
"tortures"
still
remained
not
only
alive,
but
even
healthy!
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Hund
gesund
blieb,
muss
man
mehr
mit
ihr
spazieren,
ihr
herumzulaufen
ermöglichen
und,
zu
spielen.
That
the
dog
remained
healthy,
with
her
she
needs
to
walk,
give
the
chance
to
run
about
and
play
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahre
der
freien
Zeit,
während
ich
blieb
kräftig
und
gesund
so
viel
wertvoller
als
die
bisher
damit
verbracht,
für
die
Arbeitgeber
gewesen.
The
years
of
free
time
while
I
remained
vigorous
and
healthy
have
been
so
much
more
valuable
than
those
previously
spent
working
for
employers.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanz
blieb
gesund
mit
einer
Eigenkapitalquote
(Eigenkapital
den
Aktionären
der
Sulzer
AG
zustehend
/
Bilanzsumme)
von
50,0%
(46,2%
im
Jahr
2011),
während
der
Verschuldungsgrad
(Finanzschulden
/
Eigenkapital)
auf
27%
zurückging
(von
37%
im
Jahr
2011).
The
balance
sheet
remained
healthy
with
an
equity
ratio
(equity
attributable
to
shareholders
of
Sulzer
Ltd/total
assets)
of
50.0%
(46.2%
in
2011),
and
the
gearing
(borrowings/equity)
decreased
to
27%
(from
37%
in
2011).
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
erfolgreich
mit
Gelsemium
C
200
behandelt.Befallene
Blätter
starben
ab
und
der
neue
Austrieb
blieb
gesund.
It
was
successfully
treated
with
Gelsemium
200
C
.The
affected
leaves
died
off
and
the
new
growth
was
healthy.
ParaCrawl v7.1
Einer,
welcher
genau
beobachtet
wurde,
blieb
augenscheinlich
gesund,
selbst
zehn
Tage
lang
nach
der
Operation.
One
which
was
observed
continued
healthy
for
ten
days
after
the
operation.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte,
so
bliebe
ich
gesund.
She
said
they
kept
me
healthy.
OpenSubtitles v2018
Somit
mussten
wir
nicht
ins
Fitnessstudio
und
blieben
gesund.
Thus,
we
did
not
have
the
gym
and
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsergebnis
stieg
auf
CHF
193
Millionen
und
die
Rentabilität
blieb
auf
einem
gesunden
zweistelligen
Niveau.
Operating
income
increased
to
CHF
193
million,
and
profitability
remained
at
a
healthy
double-digit
level.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Matrosen
die
Limetten
aßen,
starben
sie
nicht,
sie
blieben
gesund.
When
the
sailors
ate
the
limes
they
did
not
die,
they
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Mäuse,
die
in
keimfreier
Umgebung
ohne
Mikroorganismen
im
Darm
gehalten
wurden,
blieben
dagegen
gesund.
Mice
without
microorganisms
in
their
intestines
and
held
in
a
sterile
environment
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
vollständig
erholt,
und
wie
wir
erwähnt,
blieb
bei
guter
Gesundheit.
However
he
completely
recovered
and,
as
we
mentioned,
remained
in
good
health.
ParaCrawl v7.1
Stiele,
die
schon
braune
Stellen
aufwiesen,
erholten
sich
und
die
Früchte
blieben
gesund.
Stems
that
already
showed
signs
of
brown
spots
recovered
and
the
fruit
remained
healthy.
ParaCrawl v7.1
Die
Befürchtung
einer
potenziell
schwerwiegenden
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
blieb
bestehen,
und
das
Verfahren
wurde
vom
Referenzmitgliedstaat
an
die
CMDh
verwiesen.
The
potential
serious
risk
to
public
health
(PSRPH)
concern
was
maintained,
and
the
procedure
was
referred
by
the
RMS
to
the
CMDh.
ELRC_2682 v1
Die
Erfinder
haben
in
weiteren
Versuchen
gezeigt,
dass
durch
den
Einsatz
von
bspw.
L-BSO
bei
Versuchsmäusen,
bei
welchen
eine
experimentelle
Autoimmunenzephalomyelitis
(EAE)
ausgelöst
wurde,
der
Verlauf
deutlich
milder
war,
und
dass
sogar
einige
Mäuse
gesund
blieben.
In
further
experiments,
the
inventors
have
shown
that
through
the
use
of
for
example
L-BSO
in
experimental
mice
in
which
an
experimental
autoimmune
encephalomyelitis
(EAE)
had
been
triggered,
the
course
of
the
disease
was
markedly
milder,
and
that
some
mice
even
remained
healthy.
EuroPat v2
Das
Gesundheitsressort
ging
von
der
Linken
an
die
CDU,
das
Ressort
für
Stadtentwicklung
und
Gesundheit
blieb
bei
der
SPD.
The
health
department
went
from
Left
to
CDU
(Christian
Democrats),
the
department
of
urban
development
and
health
stayed
with
the
SPD
(Socialdemocrats).
ParaCrawl v7.1
Sie
identifizierten
mit
einer
ausgefeilten
Software
zunächst
die
Gene,
die
bei
Menschen,
die
später
an
Tuberkulose
erkrankten,
mehr
oder
weniger
aktiviert
wurden
als
bei
Probanden,
die
gesund
blieben.
Using
sophisticated
software,
they
identified
genes
which
are
more
active
or
less
active
in
individuals
who
subsequently
go
on
to
develop
active
tuberculosis
than
in
people
who
remain
healthy.
ParaCrawl v7.1
Nord-,
Mittel-
und
Südamerika
und
die
asiatisch-pazifische
Region
blieben
in
gesunder
Verfassung
und
boten
der
Division
anhaltende
Geschäftsmöglichkeiten,
während
sich
der
europäische
Markt
abschwächte.
The
Americas
and
the
Asian-Pacific
region
remained
healthy
and
offered
continued
business
opportunities
for
the
division.
ParaCrawl v7.1