Translation of "Blieb gesund" in English

Apfel 'S iPhone Wachstum, mittlerweile, blieb relativ gesund.
Apple 's iPhone growth, meanwhile, has remained relatively healthy.
ParaCrawl v7.1

Die Frau des Kochs blieb definitiv gesund, wie ich viele Jahre später erfahren durfte.
Several years later I heard that that the chef's wife had stayed healthy.
ParaCrawl v7.1

Der Vater dieser Patientin war ein heterozygoter Träger der Mutation, blieb jedoch gesund.
The father of this patient was a heterozygous carrier of the mutation, but remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn man gesund blieb, konnte man innerhalb von fünf Tagen am Pazifik sein.
But if a man stayed healthy he could have been at the Pacific coast in five days-time.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie Falun Gong praktiziert hatte, erholte sie sich und blieb gesund, weil sie entschlossen war.
After practising Falun Gong, she was cured and stayed healthy; hence she was very determined.
ParaCrawl v7.1

Auch unser Direktor Herr Buchta war erfolgreich – er blieb gesund und hat wieder einige frische Ideen fÃ1?4r das Platzl auf den Weg gebracht.
Our Director Mr Buchta was also successful – he stayed healthy and has again come up with some more fresh ideas for the Platzl.
ParaCrawl v7.1

Immer ein Mann passen, und stolz auf seine körperliche Fitness, blieb er gesund und aktiv in seiner frühen 90er Jahre.
Always a fit man, and proud of his physical fitness, he remained healthy and active into his early 90s.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst hatte vier Schwestern verloren, mein einziges, ausgerechnet uneheliches Kind blieb gesund und kräftig am Leben, während es selbst kinderlos bleiben sollte?
I myself had lost four sisters, my only just illegitimate child stayed alive, as sound as a bell, while she herself had to remain childless?
ParaCrawl v7.1

Und wenn sie die Welt von Picassos hätten befreien wollen, so hätten sie direkt zur Quelle gehen können, nachdem Picasso selbst während der deutschen Besatzung in Paris blieb, gesund und munter, und vor sich hin malte.
And if they wanted to rid the world of Picassos, they could have gone directly to the source, since Picasso himself remained in Paris during the German Occupation, alive and well and painting away.
ParaCrawl v7.1

Die Insektenfresser sorgten außerdem dafür, dass Ställe frei von Ungeziefer und das Vieh damit gesund blieb.
The insectivores also ensured that the stables were free of vermin and that the cattle remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem gingen viele Kinder durch die Hände dieses Arztes, der nach all diesen "Qualen" doch nicht nur am Leben blieb, sondern sogar gesund!
Nevertheless, many children passed through the hands of this doctor, who after all such "tortures" still remained not only alive, but even healthy!
ParaCrawl v7.1

Damit der Hund gesund blieb, muss man mehr mit ihr spazieren, ihr herumzulaufen ermöglichen und, zu spielen.
That the dog remained healthy, with her she needs to walk, give the chance to run about and play more.
ParaCrawl v7.1

Die Jahre der freien Zeit, während ich blieb kräftig und gesund so viel wertvoller als die bisher damit verbracht, für die Arbeitgeber gewesen.
The years of free time while I remained vigorous and healthy have been so much more valuable than those previously spent working for employers.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanz blieb gesund mit einer Eigenkapitalquote (Eigenkapital den Aktionären der Sulzer AG zustehend / Bilanzsumme) von 50,0% (46,2% im Jahr 2011), während der Verschuldungsgrad (Finanzschulden / Eigenkapital) auf 27% zurückging (von 37% im Jahr 2011).
The balance sheet remained healthy with an equity ratio (equity attributable to shareholders of Sulzer Ltd/total assets) of 50.0% (46.2% in 2011), and the gearing (borrowings/equity) decreased to 27% (from 37% in 2011).
ParaCrawl v7.1

Er wurde erfolgreich mit Gelsemium C 200 behandelt.Befallene Blätter starben ab und der neue Austrieb blieb gesund.
It was successfully treated with Gelsemium 200 C .The affected leaves died off and the new growth was healthy.
ParaCrawl v7.1

Einer, welcher genau beobachtet wurde, blieb augenscheinlich gesund, selbst zehn Tage lang nach der Operation.
One which was observed continued healthy for ten days after the operation.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, so bliebe ich gesund.
She said they kept me healthy.
OpenSubtitles v2018

Somit mussten wir nicht ins Fitnessstudio und blieben gesund.
Thus, we did not have the gym and remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Das Betriebsergebnis stieg auf CHF 193 Millionen und die Rentabilität blieb auf einem gesunden zweistelligen Niveau.
Operating income increased to CHF 193 million, and profitability remained at a healthy double-digit level.
ParaCrawl v7.1

Als die Matrosen die Limetten aßen, starben sie nicht, sie blieben gesund.
When the sailors ate the limes they did not die, they remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Mäuse, die in keimfreier Umgebung ohne Mikroorganismen im Darm gehalten wurden, blieben dagegen gesund.
Mice without microorganisms in their intestines and held in a sterile environment remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Aber er vollständig erholt, und wie wir erwähnt, blieb bei guter Gesundheit.
However he completely recovered and, as we mentioned, remained in good health.
ParaCrawl v7.1

Stiele, die schon braune Stellen aufwiesen, erholten sich und die Früchte blieben gesund.
Stems that already showed signs of brown spots recovered and the fruit remained healthy.
ParaCrawl v7.1

Die Befürchtung einer potenziell schwerwiegenden Gefahr für die öffentliche Gesundheit blieb bestehen, und das Verfahren wurde vom Referenzmitgliedstaat an die CMDh verwiesen.
The potential serious risk to public health (PSRPH) concern was maintained, and the procedure was referred by the RMS to the CMDh.
ELRC_2682 v1

Die Erfinder haben in weiteren Versuchen gezeigt, dass durch den Einsatz von bspw. L-BSO bei Versuchsmäusen, bei welchen eine experimentelle Autoimmunenzephalomyelitis (EAE) ausgelöst wurde, der Verlauf deutlich milder war, und dass sogar einige Mäuse gesund blieben.
In further experiments, the inventors have shown that through the use of for example L-BSO in experimental mice in which an experimental autoimmune encephalomyelitis (EAE) had been triggered, the course of the disease was markedly milder, and that some mice even remained healthy.
EuroPat v2

Das Gesundheitsressort ging von der Linken an die CDU, das Ressort für Stadtentwicklung und Gesundheit blieb bei der SPD.
The health department went from Left to CDU (Christian Democrats), the department of urban development and health stayed with the SPD (Socialdemocrats).
ParaCrawl v7.1

Sie identifizierten mit einer ausgefeilten Software zunächst die Gene, die bei Menschen, die später an Tuberkulose erkrankten, mehr oder weniger aktiviert wurden als bei Probanden, die gesund blieben.
Using sophisticated software, they identified genes which are more active or less active in individuals who subsequently go on to develop active tuberculosis than in people who remain healthy.
ParaCrawl v7.1

Nord-, Mittel- und Südamerika und die asiatisch-pazifische Region blieben in gesunder Verfassung und boten der Division anhaltende Geschäftsmöglichkeiten, während sich der europäische Markt abschwächte.
The Americas and the Asian-Pacific region remained healthy and offered continued business opportunities for the division.
ParaCrawl v7.1