Translation of "Bleiben wie es ist" in English
Heißt
das,
daß
alles
so
bleiben
soll,
wie
es
ist?
So
let's
leave
everything
the
way
it
is?
OpenSubtitles v2018
Es
muss
bleiben,
wie
es
ist,
wie
es
sich
gehört.
We
gotta
keep
it
going
like
it
was,
the
way
they
rightfully
belong.
OpenSubtitles v2018
Alles
kann
bleiben,
wie
es
ist.
Everything
can
stay
the
same.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
so
lange
hier
bleiben,
wie
es
nötig
ist.
You're
welcome
to
stay
here
as
long
as
you
need
to.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
so
bleiben,
wie
es
ist...
für
immer.
It
should
stay
just
the
way
it
is...
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
so
lange
bleiben,
wie
es
nötig
ist.
I
can
stay
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Nichts
darf
so
bleiben,
wie
es
ist!
Nothing
can
stay
like
it
is.
OpenSubtitles v2018
Alles
würde
so
bleiben
wie
es
ist?
So
every
thing's
the
same?
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
so
bleiben,
wie
es
ist.
They
cannot
remain
as
they
are.
WikiMatrix v1
Sie
können
solange
bleiben,
wie
es
nötig
ist.
Well...
you're
welcome
to
stay
here
as
long
as
you
need
to.
OpenSubtitles v2018
Alles
soll
so
bleiben,
wie
es
ist.
I
prefer
the
old
you.
OpenSubtitles v2018
E
soll
alles
so
bleiben,
wie
es
ist.
Let
everything
stay
the
way
it
was.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wird
so
bleiben,
wie
es
ist.
Nothing
will
remain
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Nur
was
sich
erneuert,
darf
bleiben,
wie
es
ist.
Only
things
which
renew
themselves
can
stay
as
they
are.
CCAligned v1
Was
läuft
im
Team
gut
und
sollte
bleiben,
wie
es
ist?
What
is
good
within
the
team
and
should
stay
as
is?
ParaCrawl v7.1
Nichts
hat
so
zu
bleiben,
wie
es
ist.
Nothing
has
to
stay
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Nichts
wird
so
bleiben
wie
es
jetzt
ist.
Nothing
will
remain
as
it
is
now.
ParaCrawl v7.1
Alles
kann
bleiben,
wie
es
ist
.
Everything
can
stay
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
heute
nichts
ändern,wird
nichts
so
bleiben
wie
es
ist.
If
today
we
fail
to
change
nothing,
nothing
will
remain
as
it
is.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Patentsystem
kann
so
bleiben,
wie
es
ist?
And
the
patent
system
can
stay
as
it
is?
ParaCrawl v7.1
Mr.
Davis,...
wir
werden
so
lange
da
dran
bleiben,
wie
es
nötig
ist.
Mr.
Davis,
we
are
gonna
stay
on
this
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Sie
begreift,
daß
“unmöglich
alles
bleiben
kann,
wie
es
ist”.
It
realizes
that
“it
is
impossible
to
keep
everything
as
it
is”.
ParaCrawl v7.1
Da
Spyzie
Sie
dazu
nicht,
das
Zieltelefon
wird
bleiben,
wie
es
ohne
Frage
ist.
Since
Spyzie
doesn’t
need
you
to
do
so,
the
target
phone
will
remain
as
it
is
without
any
issue.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
am
eigenen
Leib
die
Erfahrung
gemacht:
Nichts
muss
so
bleiben,
wie
es
ist.
That
was
a
defining
moment
for
me:
I
realized
that
nothing
ever
has
to
stay
the
way
it
is.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
bin
ich
sehr
glücklich
und
es
kann
alles
bleiben,
so
wie
es
ist.
Actually
I
am
very
happy,
and
everything
can
stay
the
way
it
is.
ParaCrawl v7.1
Sonst
würde
es
nie
transformiert
werden,
es
würde
bleiben,
wie
es
ist.
Otherwise,
the
subconscient
will
never
be
transformed,
it
will
remain
as
it
is.
ParaCrawl v7.1