Translation of "Blödsinn machen" in English

Böcke machen Blödsinn während der Paarungszeit.
Bucks get dumb during mating season.
OpenSubtitles v2018

Die sich betrinken und dann Blödsinn machen.
Like, they get drunk and they do something stupid.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Blödsinn machen sie sich wichtig.
They do stupid crap like this to feel special.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit Train, damit seine Jungs keinen Blödsinn machen.
I'll talk to Train, make sure his guys don't do anything stupid.
OpenSubtitles v2018

Setzt ihr Leute auseinander, wenn die nur Blödsinn machen?
What happens, does you ever separate people if they is mucking around?
OpenSubtitles v2018

Auch mit so einem Ding k ann man Blödsinn machen.
It could cause lots of trouble.
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist groß und dafür da, dass wir Blödsinn machen.
The world's just a big place for us to go and fuck up in it.
OpenSubtitles v2018

Du sollst das aus deinem System kriegen und aufhören, Blödsinn zu machen.
Thou shalt get out of your system and stop making nonsense.
OpenSubtitles v2018

Soll er allein klar kommen und nur Blödsinn machen?
Having to get by on his own? Always getting into trouble?
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, du würdest nicht mit Absicht Blödsinn machen.
And I know that you wouldn't purposely do anything wrong.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen wohl immer Blödsinn machen.
You really are Mr Fuck-Up.
OpenSubtitles v2018

Mario, hör auf Blödsinn zu machen.
Mario, stop messing around.
QED v2.0a

Statt Panik war der Junge am Blödsinn machen….
Instead the boy was playing...
ParaCrawl v7.1

Um Blödsinn zu machen, ist er viel zu clever.
To make nonsense he is much too clever.
ParaCrawl v7.1

Statt Panik war der Junge am Blödsinn machen....
Instead the boy was playing...
ParaCrawl v7.1

Er könnte durchaus Blödsinn machen.
He had a silly side to him.
OpenSubtitles v2018

Und ich glaube, dass Sie diesen ganzen... locker-fröhlichen Blödsinn machen um es zu überspielen.
And I think you do all this, you know, easy-breezy bullshit to make up for it.
OpenSubtitles v2018

Um dir zu beweisen, dass wir Götter sind, sollen wir all diesen Blödsinn machen?
And to prove we are gods, you want us to do all these daft things?
OpenSubtitles v2018

Paul, wir gehen gleich raus und holen uns was zu Essen und machen Blödsinn.
Paul we're going go out in a while and get something to eat and do stupid things.
QED v2.0a

Lass dich nicht dazu verleiten, irgendeinen Blödsinn zu machen, um dich zu unterhalten.
Don't be tempted to do anything silly to entertain yourself.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen vor allem oft gerne die Verantwortung für sich selbst in größerem Maße übernehmen, als wir es gewohnt sind: Einen Weg allein zurücklaufen (weil sie ihn sich gut gemerkt haben), alleine draußen spielen (weil sie sich in der Lage fühlen, keinen Blödsinn zu machen und alle Regeln zu beachten), usw. (Siehe auch:
Oftentimes they want to be responsible for themselves to a higher degree than what we are used to: walk back alone (because they perfectly recall the route), play by themselves outside without supervision (because they feel competent enough not to pull off any nonsense and abide by the rules), etc.
ParaCrawl v7.1