Translation of "Bitte sei nicht böse" in English
Tina,
bitte
sei
mir
nicht
böse.
Tina,
please
don't
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
sei
nicht
böse
auf
mich.
Please,
don't
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
nicht
böse
mit
dem
armen
Vater
Benoit.
Please
don't
be
angry
with
poor
Father
Benoit.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
mir
nicht
böse,
dass
ich
das
sage.
PLEASE
DON'T
BE
UPSET
WITH
ME
FOR
SAYING
THIS.
OpenSubtitles v2018
Khan,
bitte
sei
mir
nicht
böse.
Khan,
please
don't
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
sei
mir
nicht
böse.
Please
don't
be
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
dich,
sei
mir
nicht
böse.
Please,
don't
be
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Bill,
bitte
sei
mir
nicht
böse...
Bill,
please
don't
get
mad
at
me...
OpenSubtitles v2018
Papa,
bitte
sei
nicht
böse
auf
mich.
Daddy,
please
don't
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
mir
nicht
böse,
ich
möchte
allein
sein.
I
hope
you
won't
mind
but...
I
need
to
be
alone.
OpenSubtitles v2018
Jeanie,
bitte
sei
mir
nicht
böse.
Jeanie,
please
don't
be
upset
with
me.
OpenSubtitles v2018
Oh,
bitte,
sei
mir
nicht
böse.
Oh,
please
don't
be
angry
with
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
nicht
böse,
aber
ich
brauche
mal
Zeit
für
mich.
Oh,
please
don't
feel
hurt,
but
I...
I
need
some
alone
time.
OpenSubtitles v2018
Frank,
sei
bitte
nicht
böse
auf
Sheila.
Okay,
Frank.
-
God.
-
Frank,
don't
be
upset
with
Sheila.
OpenSubtitles v2018
Mom,
bitte
sei
nicht
böse
auf
mich.
Mom,
please
don't
be
mad
at
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
sei
mir
nicht
böse!«
bat
er
und
ergriff
lächelnd
des
anderen
Hand.
Please
don't
be
angry,'
he
said
smiling,
and
took
his
hand.
Books v1
Sei
bitte
nicht
böse
auf
mich,
ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
soll.
Don't
be
angry
with
me,
Lewis.
There
was
nothing
I
could
do.
OpenSubtitles v2018
Oh,
sei
bitte
nicht
böse,
aber
er
hat
schon
so
viel
Spielzeug.
Won't
you?
Won't
you,
baby,
huh?
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
nicht
böse
auf
mich,
aber
ich
musste
dies
einfach
los
werden.
Please
be
not
bad
on
me,
but
I
had
simply
to
become
loose
this.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
es
endlich
satt
hatte
dir
andauernd
nachzulaufen
zu
betteln,
bitte
Steve,
bitte,
bitte
sei
nicht
böse,
Steve.
Because
I
was
sick
and
tired
of
running
after
you
all
the
time.
Begging
you,
"Please,
Steve.
Please,
please,
don't
get
sore,
Steve."
OpenSubtitles v2018
Bitte
sei
mir
nicht
böse,
Hogan,
Darling,
aber
ich
habe
in
aller
Bescheidenheit
auf
deine
Heldentaten
hingewiesen.
Do
not
let
this
come
between
us,
Hogan
darling,
but
I
have
hinted
at
your
fantastic
exploits
after
becoming
a
prisoner.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dir
etwas
sagen...
und
bitte
sei
nicht
böse
auf
Jordan,
aber
sie
hat
erwähnt,
dass
du
ein
Problem
mit
Sexsucht
hattest.
I
have
to
tell
you
something,
and
please
don't
be
mad
at
Jordan,
but
she
did
mention
that
you
struggled
with
sex
addiction.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
sagte
die
Dohle:
"Sei
bitte
nicht
böse,
WIDI,
aber
wir
haben
wohl
unabsichtlich
dem
Wolf
das
Versteck
des
Zauberkristalls
verraten.
Finally
the
jackdaw
said:
"Please
WIDI,
don't
be
upset
but
we
think
we
unintentionally
told
the
wolf
about
the
crystal's
hiding
place.
ParaCrawl v7.1