Translation of "Bitte sei nicht böse" in English

Tina, bitte sei mir nicht böse.
Tina, please don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sei nicht böse auf mich.
Please, don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei nicht böse mit dem armen Vater Benoit.
Please don't be angry with poor Father Benoit.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei mir nicht böse, dass ich das sage.
PLEASE DON'T BE UPSET WITH ME FOR SAYING THIS.
OpenSubtitles v2018

Khan, bitte sei mir nicht böse.
Khan, please don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sei mir nicht böse.
Please don't be mad at me.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte dich, sei mir nicht böse.
Please, don't be mad at me.
OpenSubtitles v2018

Bill, bitte sei mir nicht böse...
Bill, please don't get mad at me...
OpenSubtitles v2018

Papa, bitte sei nicht böse auf mich.
Daddy, please don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei mir nicht böse, ich möchte allein sein.
I hope you won't mind but... I need to be alone.
OpenSubtitles v2018

Jeanie, bitte sei mir nicht böse.
Jeanie, please don't be upset with me.
OpenSubtitles v2018

Oh, bitte, sei mir nicht böse.
Oh, please don't be angry with me.
OpenSubtitles v2018

Bitte sei nicht böse, aber ich brauche mal Zeit für mich.
Oh, please don't feel hurt, but I... I need some alone time.
OpenSubtitles v2018

Frank, sei bitte nicht böse auf Sheila.
Okay, Frank. - God. - Frank, don't be upset with Sheila.
OpenSubtitles v2018

Mom, bitte sei nicht böse auf mich.
Mom, please don't be mad at me.
OpenSubtitles v2018

Bitte, sei mir nicht böse!« bat er und ergriff lächelnd des anderen Hand.
Please don't be angry,' he said smiling, and took his hand.
Books v1

Sei bitte nicht böse auf mich, ich wusste nicht, was ich tun soll.
Don't be angry with me, Lewis. There was nothing I could do.
OpenSubtitles v2018

Oh, sei bitte nicht böse, aber er hat schon so viel Spielzeug.
Won't you? Won't you, baby, huh?
OpenSubtitles v2018

Bitte sei nicht böse auf mich, aber ich musste dies einfach los werden.
Please be not bad on me, but I had simply to become loose this.
ParaCrawl v7.1

Weil ich es endlich satt hatte dir andauernd nachzulaufen zu betteln, bitte Steve, bitte, bitte sei nicht böse, Steve.
Because I was sick and tired of running after you all the time. Begging you, "Please, Steve. Please, please, don't get sore, Steve."
OpenSubtitles v2018

Bitte sei mir nicht böse, Hogan, Darling, aber ich habe in aller Bescheidenheit auf deine Heldentaten hingewiesen.
Do not let this come between us, Hogan darling, but I have hinted at your fantastic exploits after becoming a prisoner.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dir etwas sagen... und bitte sei nicht böse auf Jordan, aber sie hat erwähnt, dass du ein Problem mit Sexsucht hattest.
I have to tell you something, and please don't be mad at Jordan, but she did mention that you struggled with sex addiction.
OpenSubtitles v2018

Schließlich sagte die Dohle: "Sei bitte nicht böse, WIDI, aber wir haben wohl unabsichtlich dem Wolf das Versteck des Zauberkristalls verraten.
Finally the jackdaw said: "Please WIDI, don't be upset but we think we unintentionally told the wolf about the crystal's hiding place.
ParaCrawl v7.1