Translation of "Bitte glauben sie mir" in English

Bitte glauben Sie mir, dass es im Juni vorwärts gehen wird.
Please take it from me that in June we shall proceed.
Europarl v8

Bitte glauben Sie mir, es ist alles in allerbester Ordnung.
No, there is nothing going on. Please believe me, there is absolu... u utely nothing going on.
OpenSubtitles v2018

Bitte, glauben Sie mir dieses eine Mal.
Please, you've got to believe me this once.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, Sie können ihm nicht helfen!
Please, you must believe me, you can't help him!
OpenSubtitles v2018

Nein, bitte, glauben Sie mir.
No, please, don't deny it.
OpenSubtitles v2018

Bitte Justine, glauben Sie mir.
Justine, believe me.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, das tue ich bereits, sehr sogar.
Please believe me, I do appreciate it.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, ich wollte nur helfen.
Please, Mr. Bracken, I just helped take care of it. That's all I did.
OpenSubtitles v2018

Ich werde völlig ehrlich zu Ihnen sein, bitte glauben Sie mir.
I'll be completely honest with you, please believe me.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, ich habe es nicht böse gemeint.
Please understand I didn't mean any harm.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bitte glauben Sie mir.
Please. Please, you gotta believe me.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, das verstehe ich.
Believe me, I understand.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, genau so passierte es.
Please believe me, it happened just the way I say it did.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, das findet hier niemand witzig.
So please believe me when I tell you that nobody else is laughing.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir doch, Sir!
Please, I tell you, sir.
OpenSubtitles v2018

Bitte, glauben Sie mir, es ist ein Irrtum.
Please believe...
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, ich habe es niemandem gesagt.
I want you to know I didn't tell a soul.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß genau, worauf Sie anspielen, aber bitte glauben Sie mir.
I know what you're going to say. I've acted strange. But believe me,
OpenSubtitles v2018

Sir, bitte glauben Sie mir.
Sir, please take this to heart.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, dass ich genauso getäuscht wurde.
Please believe me when I say I was as deceived as you were.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, es tut mir unendlich Leid.
Please believe me.I'm truly sorry.
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, ich wäre 1.000 Mal lieber bei Ihnen gewesen!
Please believe me, I would ten thousand times rather have been with you!
OpenSubtitles v2018

Bitte glauben Sie mir, wenn ich sage, dass sie auch persönlicher Art sind.
Please believe me when I say that they are also personal.
Europarl v8

Contessa, bitte glauben Sie mir, ich hatte mir vorgenommen, Ihnen ein Geständnis abzulegen.
Countess, believe me, before you left this room, I would have told you everything.
OpenSubtitles v2018

Frau Kirby, bitte, glauben Sie mir, ich bin untröstlich über diesen ganzen Ärger.
Mrs. Kirby, please, believe me, I'm so sorry to have gotten you into all these troubles.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bitte, General, glauben Sie mir, ich weiß, was ich tue.
Please, please, General, believe me.
OpenSubtitles v2018