Translation of "Bitte glauben sie mir" in English
Bitte
glauben
Sie
mir,
dass
es
im
Juni
vorwärts
gehen
wird.
Please
take
it
from
me
that
in
June
we
shall
proceed.
Europarl v8
Bitte
glauben
Sie
mir,
es
ist
alles
in
allerbester
Ordnung.
No,
there
is
nothing
going
on.
Please
believe
me,
there
is
absolu...
u
utely
nothing
going
on.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
glauben
Sie
mir
dieses
eine
Mal.
Please,
you've
got
to
believe
me
this
once.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
Sie
können
ihm
nicht
helfen!
Please,
you
must
believe
me,
you
can't
help
him!
OpenSubtitles v2018
Nein,
bitte,
glauben
Sie
mir.
No,
please,
don't
deny
it.
OpenSubtitles v2018
Bitte
Justine,
glauben
Sie
mir.
Justine,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
das
tue
ich
bereits,
sehr
sogar.
Please
believe
me,
I
do
appreciate
it.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
ich
wollte
nur
helfen.
Please,
Mr.
Bracken,
I
just
helped
take
care
of
it.
That's
all
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
völlig
ehrlich
zu
Ihnen
sein,
bitte
glauben
Sie
mir.
I'll
be
completely
honest
with
you,
please
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
ich
habe
es
nicht
böse
gemeint.
Please
understand
I
didn't
mean
any
harm.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bitte
glauben
Sie
mir.
Please.
Please,
you
gotta
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
das
verstehe
ich.
Believe
me,
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
genau
so
passierte
es.
Please
believe
me,
it
happened
just
the
way
I
say
it
did.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
das
findet
hier
niemand
witzig.
So
please
believe
me
when
I
tell
you
that
nobody
else
is
laughing.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir
doch,
Sir!
Please,
I
tell
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
glauben
Sie
mir,
es
ist
ein
Irrtum.
Please
believe...
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
ich
habe
es
niemandem
gesagt.
I
want
you
to
know
I
didn't
tell
a
soul.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
genau,
worauf
Sie
anspielen,
aber
bitte
glauben
Sie
mir.
I
know
what
you're
going
to
say.
I've
acted
strange.
But
believe
me,
OpenSubtitles v2018
Sir,
bitte
glauben
Sie
mir.
Sir,
please
take
this
to
heart.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
dass
ich
genauso
getäuscht
wurde.
Please
believe
me
when
I
say
I
was
as
deceived
as
you
were.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
es
tut
mir
unendlich
Leid.
Please
believe
me.I'm
truly
sorry.
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
ich
wäre
1.000
Mal
lieber
bei
Ihnen
gewesen!
Please
believe
me,
I
would
ten
thousand
times
rather
have
been
with
you!
OpenSubtitles v2018
Bitte
glauben
Sie
mir,
wenn
ich
sage,
dass
sie
auch
persönlicher
Art
sind.
Please
believe
me
when
I
say
that
they
are
also
personal.
Europarl v8
Contessa,
bitte
glauben
Sie
mir,
ich
hatte
mir
vorgenommen,
Ihnen
ein
Geständnis
abzulegen.
Countess,
believe
me,
before
you
left
this
room,
I
would
have
told
you
everything.
OpenSubtitles v2018
Frau
Kirby,
bitte,
glauben
Sie
mir,
ich
bin
untröstlich
über
diesen
ganzen
Ärger.
Mrs.
Kirby,
please,
believe
me,
I'm
so
sorry
to
have
gotten
you
into
all
these
troubles.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bitte,
General,
glauben
Sie
mir,
ich
weiß,
was
ich
tue.
Please,
please,
General,
believe
me.
OpenSubtitles v2018