Translation of "Bitte entschuldige" in English

Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe.
Please forgive me for not having written to you earlier.
Tatoeba v2021-03-10

Louise, entschuldige bitte mich und Mr. Hammond.
Louisa, if you'll excuse us...
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, dass ich dich geweckt habe.
Please excuse me for waking you.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, aber... ich hätte da mal 'ne Frage.
Uh, excuse me, Sarge.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, dass ich mich eingemischt hab.
Just excuse me for getting nosy.
OpenSubtitles v2018

Oh, Schatz, bitte entschuldige.
Oh, darling, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Wenn du geschlafen hast, und ich hab dich geweckt, entschuldige bitte!
If you were asleep and I woke you... do excuse me.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, ich kann schauspielern.
Excuse me, but I can act.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige mich, ich würde mich gerne etwas umsehen.
Would you excuse me? - I'd like to take a look around.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, ich spreche mit dir.
Excuse me, I'm talking to you.
OpenSubtitles v2018

Cynthia, bitte entschuldige den Artikel in der New York Post.
Cynthia, I want to apologize for the article in "The Post."
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, du bist unser Scherzbold?
I'm sorry, you are our resident cutup?
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, hast du den Schlüssel hierfür?
Sorry ... You have from the keys?
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, das ganze Festanstellungssystem ist lächerlich.
Excuse me, the whole tenure system is ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, aber ich bin eine Neurobiologin.
Excuse me, but I'm a neurobiologist.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, dass ich keine sechs Monate mehr alt bin.
Oh, well, excuse me for not being six months old anymore!
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, dass ich am Morgen so ein verrückter Sonnenschein bin.
Excuse me for being a ray of freaking sunshine in the morning.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte die Störung, aber das ist mein Großvater.
Sorry to bother you, but that's my grandpa.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, aber ich kapier's nicht.
Sorry, look, I don't mean to be rude, but I'm kind of lost.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, ich bin jetzt ein verheirateter Mann.
Excuse me, I'm a married man now.
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige den Überfall, aber ich habe ein Projekt für dich.
Sorry to bother you, but I've got the best idea for you!
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, aber ich bin beschäftigt.
Sorry, but I'm quite busy.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, das soll das Richtige sein?
Oh! I'm sorry, that's meant... that's meant to be the right thing to do?
OpenSubtitles v2018

Ich habe an dir meine Probleme ausgelassen und bitte entschuldige.
I just... I took out all my problems on you and... I'm really sorry.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, mein Privatleben ist...
Excuse me. My private life is--
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldige, was meine Rolle dabei angeht.
I am sorry for the part I played in it.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige bitte, was ich letztes Mal gesagt habe.
First I want to apologize for what I said last time we spoke.
OpenSubtitles v2018