Translation of "Bitte bewahren sie ruhe" in English
Kollegen,
bitte
bewahren
Sie
Ruhe.
Colleagues,
please
be
quiet.
Europarl v8
Oh,
bitte
bewahren
Sie
Ruhe.
Oh,
everyone,
please
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bewahren
Sie
Ruhe
und
begeben
Sie
sich
zum
Hauptausgang.
Please
move
in
an
orderly
fashion
through
the
main
gate.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bewahren
Sie
Ruhe
und
folgen
Sie
dem
Evakuierungsprotokoll.
Please,
remain
calm
and
begin
evacuation
protocol.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bewahren
Sie
die
Ruhe
und
bleiben
Sie,
wo
Sie
sind.
Everyone
here,
please
remain
calm
and
stay
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ladys,
Gentlemen,
bitte
bewahren
Sie
Ruhe.
Ladies
and
gentlemen,
please
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
An
alle
Bioroids:
Bitte
bewahren
Sie
die
Ruhe.
All
Bioroids,
please
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bewahren
Sie
alle
Ruhe
und
gehen
Sie
langsam
zur
Tür.
BOOKMAN:
Everyone
just
remain
calm
and
walk
slowly
to
the
door.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bewahren
Sie
die
Ruhe.
Please
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren,
bitte
bewahren
Sie
Ruhe
und
nehmen
Sie
Ihre
Sitzplätze
ein.
Ladies
and
gentlemen,
please
remain
calm
and
take
your
seats.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
bewahren
Sie
Ruhe!
Please,
everyone,
remain
calm!
OpenSubtitles v2018
Ok,
bitte
Bewahren
Sie
Ruhe
und
bleiben
vom
Wagen
und
den
Schienen
weg.
All
right,
I
need
you
all
to
stay
clear
of
the
tracks
and
the
vehicle.
OpenSubtitles v2018
Bitte
bewahren
Sie
Ruhe
und
leisten
Sie
den
Anweisungen
der
Aufsichten
und
Tourguides
Folge.
Please
keep
calm
and
comply
with
the
instructions
of
the
supervisory
staff
and
the
tour
guides.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bewahren
Sie
Ruhe,
andernfalls
sehe
ich
mich
gezwungen,
die
Saaldiener
zu
bitten,
die
hinteren
Gänge
zu
räumen.
Please
be
silent,
or
I
shall
be
forced
to
request
the
ushers
to
clear
the
corridors
at
the
rear.
Europarl v8