Translation of "Bitte bewahren sie ruhe" in English

Kollegen, bitte bewahren Sie Ruhe.
Colleagues, please be quiet.
Europarl v8

Oh, bitte bewahren Sie Ruhe.
Oh, everyone, please remain calm.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bewahren Sie Ruhe und begeben Sie sich zum Hauptausgang.
Please move in an orderly fashion through the main gate.
OpenSubtitles v2018

Bitte bewahren Sie Ruhe und folgen Sie dem Evakuierungsprotokoll.
Please, remain calm and begin evacuation protocol.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bewahren Sie die Ruhe und bleiben Sie, wo Sie sind.
Everyone here, please remain calm and stay where you are.
OpenSubtitles v2018

Ladys, Gentlemen, bitte bewahren Sie Ruhe.
Ladies and gentlemen, please remain calm.
OpenSubtitles v2018

An alle Bioroids: Bitte bewahren Sie die Ruhe.
All Bioroids, please remain calm.
OpenSubtitles v2018

Bitte bewahren Sie alle Ruhe und gehen Sie langsam zur Tür.
BOOKMAN: Everyone just remain calm and walk slowly to the door.
OpenSubtitles v2018

Bitte bewahren Sie die Ruhe.
Please remain calm.
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, bitte bewahren Sie Ruhe und nehmen Sie Ihre Sitzplätze ein.
Ladies and gentlemen, please remain calm and take your seats.
OpenSubtitles v2018

Bitte, bewahren Sie Ruhe!
Please, everyone, remain calm!
OpenSubtitles v2018

Ok, bitte Bewahren Sie Ruhe und bleiben vom Wagen und den Schienen weg.
All right, I need you all to stay clear of the tracks and the vehicle.
OpenSubtitles v2018

Bitte bewahren Sie Ruhe und leisten Sie den Anweisungen der Aufsichten und Tourguides Folge.
Please keep calm and comply with the instructions of the supervisory staff and the tour guides.
ParaCrawl v7.1

Bitte bewahren Sie Ruhe, andernfalls sehe ich mich gezwungen, die Saaldiener zu bitten, die hinteren Gänge zu räumen.
Please be silent, or I shall be forced to request the ushers to clear the corridors at the rear.
Europarl v8