Translation of "Bitte abstimmen" in English

Ich bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen.
I ask you to put that to the vote.
Europarl v8

Was mich sehr freuen würde, also bitte abstimmen!
I would be very happy about that, so please vote!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Haustier mitbringen wollen, dann bitte vorher abstimmen.
If you want to bring a pet, please contact us about this prior arrival. ^Top
ParaCrawl v7.1

Nachfrage: Für diese Funktion abstimmen (bitte System angeben!)
Popularity: Vote for this feature (specify your operating system!)
ParaCrawl v7.1

Nachfrage: Für diese Funktion abstimmen (bitte Details angeben!)
Popularity: Vote for this feature (please specify details)
ParaCrawl v7.1

Nachfrage: Für diese Funktion abstimmen (bitte Sprache angeben!)
Popularity: Vote for this feature (specify your language!)
ParaCrawl v7.1

Ich bitte, über das abstimmen zu lassen, was wir im Ausschuß beschlossen haben.
I would like to see a vote on what we agreed in committee.
Europarl v8

Ich bitte darum, darüber abstimmen zu lassen, damit das auch wirklich eindeutig klar ist.
We have already made it clear by taking a vote in con nection with radioactivity in foodstuffs that Parliament wants the minutes to be this detailed, so that everyone can see what was decided.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen, daß dieses Protokoll heute noch vorgelegt wird.
I ask you to take a vote on whether these minutes should be available today.
EUbookshop v2

Ich beantrage deshalb die Vertagung der Abstimmung über die Berichte Pirker und Giannakou und der Debatte auf die Dezember I-Tagung in Brüssel und bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen.
I would therefore request that we adjourn the vote on the Pirker and Giannakou reports and the debates until the December part-session in Brussels and would request that we vote on this.
Europarl v8

Ich bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen, ob der Punkt von der Tagesordnung genommen und an den Institutionellen Ausschuß zurücküberwiesen werden kann.
I would ask you to take a vote on whether this report can be removed from the agenda and referred back to the Institutional Affairs Committee.
Europarl v8

Ich bitte Sie, darüber abstimmen zu lassen, aber alle Fraktionen, die sich damit befasst haben, haben ein Minus.
I ask you to allow them to be voted on, but all the groups that have considered them have marked them with a minus.
Europarl v8

Können wir darüber bitte zuerst abstimmen, bevor wir zu dem anderen Punkt, den Herr Schulz soeben angesprochen hat, kommen, im Änderungsantrag 1 der UEN-Fraktion den Ausdruck ‘von Hitlers Nationalsozialisten’ durch ‘von Nazideutschland’ zu ersetzen.
Could we please vote on that first, before we come to the separate issue, that Mr Schulz has just spoken on, of Amendment 1 by the UEN Group to replace, in English, the phrase ‘Hitler’s Nazi death camps’ with ‘German Nazi death camps’.
Europarl v8

Ich wiederhole: mein Änderungsantrag mit der Num mer 27 stellt eine Ergänzung zu Nummer 26 dar, und ich bitte, darüber abstimmen zu lassen, damit das Par lament darüber entscheidet.
I repeat that my Amendment No 27 complements No 26 and ask for it to be put to the vote so that Parliament can decide on the matter.
EUbookshop v2

Bitte für Gröden abstimmen!
Please vote for Val Gardena!
ParaCrawl v7.1

Im übrigen bitte ich um Abstimmung.
For the rest, I would ask for a vote in favour.
Europarl v8

Ich bitte Sie, diese Abstimmung formell für ungültig zu erklären.
May I ask you to declare the vote null and void.
Europarl v8

Können wir jetzt bitte zur Abstimmung kommen?
Can we now please move on to the votes?
Europarl v8

Ich bitte darum, diese Abstimmung noch einmal durchzuführen.
I would like to request that this should be put to the vote again.
Europarl v8