Translation of "Bitte abstimmen" in English
Ich
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen.
I
ask
you
to
put
that
to
the
vote.
Europarl v8
Was
mich
sehr
freuen
würde,
also
bitte
abstimmen!
I
would
be
very
happy
about
that,
so
please
vote!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Haustier
mitbringen
wollen,
dann
bitte
vorher
abstimmen.
If
you
want
to
bring
a
pet,
please
contact
us
about
this
prior
arrival.
^Top
ParaCrawl v7.1
Nachfrage:
Für
diese
Funktion
abstimmen
(bitte
System
angeben!)
Popularity:
Vote
for
this
feature
(specify
your
operating
system!)
ParaCrawl v7.1
Nachfrage:
Für
diese
Funktion
abstimmen
(bitte
Details
angeben!)
Popularity:
Vote
for
this
feature
(please
specify
details)
ParaCrawl v7.1
Nachfrage:
Für
diese
Funktion
abstimmen
(bitte
Sprache
angeben!)
Popularity:
Vote
for
this
feature
(specify
your
language!)
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte,
über
das
abstimmen
zu
lassen,
was
wir
im
Ausschuß
beschlossen
haben.
I
would
like
to
see
a
vote
on
what
we
agreed
in
committee.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
damit
das
auch
wirklich
eindeutig
klar
ist.
We
have
already
made
it
clear
by
taking
a
vote
in
con
nection
with
radioactivity
in
foodstuffs
that
Parliament
wants
the
minutes
to
be
this
detailed,
so
that
everyone
can
see
what
was
decided.
EUbookshop v2
Ich
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
daß
dieses
Protokoll
heute
noch
vorgelegt
wird.
I
ask
you
to
take
a
vote
on
whether
these
minutes
should
be
available
today.
EUbookshop v2
Ich
beantrage
deshalb
die
Vertagung
der
Abstimmung
über
die
Berichte
Pirker
und
Giannakou
und
der
Debatte
auf
die
Dezember
I-Tagung
in
Brüssel
und
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen.
I
would
therefore
request
that
we
adjourn
the
vote
on
the
Pirker
and
Giannakou
reports
and
the
debates
until
the
December
part-session
in
Brussels
and
would
request
that
we
vote
on
this.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
ob
der
Punkt
von
der
Tagesordnung
genommen
und
an
den
Institutionellen
Ausschuß
zurücküberwiesen
werden
kann.
I
would
ask
you
to
take
a
vote
on
whether
this
report
can
be
removed
from
the
agenda
and
referred
back
to
the
Institutional
Affairs
Committee.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
aber
alle
Fraktionen,
die
sich
damit
befasst
haben,
haben
ein
Minus.
I
ask
you
to
allow
them
to
be
voted
on,
but
all
the
groups
that
have
considered
them
have
marked
them
with
a
minus.
Europarl v8
Können
wir
darüber
bitte
zuerst
abstimmen,
bevor
wir
zu
dem
anderen
Punkt,
den
Herr
Schulz
soeben
angesprochen
hat,
kommen,
im
Änderungsantrag 1
der
UEN-Fraktion
den
Ausdruck
‘von
Hitlers
Nationalsozialisten’
durch
‘von
Nazideutschland’
zu
ersetzen.
Could
we
please
vote
on
that
first,
before
we
come
to
the
separate
issue,
that
Mr
Schulz
has
just
spoken
on,
of
Amendment
1
by
the
UEN
Group
to
replace,
in
English,
the
phrase
‘Hitler’s
Nazi
death
camps’
with
‘German
Nazi
death
camps’.
Europarl v8
Ich
wiederhole:
mein
Änderungsantrag
mit
der
Num
mer
27
stellt
eine
Ergänzung
zu
Nummer
26
dar,
und
ich
bitte,
darüber
abstimmen
zu
lassen,
damit
das
Par
lament
darüber
entscheidet.
I
repeat
that
my
Amendment
No
27
complements
No
26
and
ask
for
it
to
be
put
to
the
vote
so
that
Parliament
can
decide
on
the
matter.
EUbookshop v2
Bitte
für
Gröden
abstimmen!
Please
vote
for
Val
Gardena!
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
bitte
ich
um
Abstimmung.
For
the
rest,
I
would
ask
for
a
vote
in
favour.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
diese
Abstimmung
formell
für
ungültig
zu
erklären.
May
I
ask
you
to
declare
the
vote
null
and
void.
Europarl v8
Können
wir
jetzt
bitte
zur
Abstimmung
kommen?
Can
we
now
please
move
on
to
the
votes?
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
diese
Abstimmung
noch
einmal
durchzuführen.
I
would
like
to
request
that
this
should
be
put
to
the
vote
again.
Europarl v8