Translation of "Bisherige praxis" in English
Die
bisherige
Praxis
ist
den
Bürgern
nicht
zu
vermitteln.
The
policy
adopted
hitherto
cannot
be
sold
to
the
citizens.
Europarl v8
Daher
ist
es
erforderlich,
die
bisherige
Praxis
zu
ändern
und
Folgendes
anzustreben:
It
is
now
also
necessary
to
change
the
approach
followed
to
date
and
endeavour
to:
TildeMODEL v2018
Mit
der
neuen
Verordnung
wird
die
bisherige
Praxis
verdeutlicht
und
rationalisiert.
The
new
Regulation
clarifies
and
rationalises
the
existing
practise.
TildeMODEL v2018
Mit
der
neuen
Verordnung
wird
die
bisherige
Praxis
weitgehend
bestätigt.
The
new
regulation
will
confirm
existing
practise
to
a
large
extent.
TildeMODEL v2018
Wie
sieht
die
bisherige
Praxis
der
Kommission
aus?
What
has
been
the
Commission's
practice
so
far?
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
bestätigte
die
bisherige
Praxis
der
Kommission
im
Sportbereich.
It
conrms
the
Commission’s
policy
in
the
field
of
sports.
EUbookshop v2
Schließlich
hat
die
Kommission
ihre
bisherige
Praxis
bei
Privatisierungsbeihilfen
fortgesetzt.
setzt.
Lastly,
the
Commission
maintained
its
approach
on
aid
for
privatization.
EUbookshop v2
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
die
bisherige
Praxis
in
diesem
Bereich
sehr
mangelhaft.
I
think
that
is
a
major
flaw
in
current
practice
in
this
area.
Europarl v8
Die
bisherige
Praxis
zur
Herstellung
von
Magnesiumblechen
ist
sehr
aufwendig
und
teuer.
The
practice,
up
to
now,
for
the
manufacturing
of
magnesium
sheeting
is
very
complex
and
expensive.
ParaCrawl v7.1
Könnten
wir
auch
einfach
eine
Umrechnungstabelle
verwenden
und
die
bisherige
Praxis
beibehalten?
Could
we
simply
use
a
conversion
table
and
continue
with
existing
practice?
CCAligned v1
Dies
mag
die
bisherige
regulatorische
Praxis
erklären.
This
process
may
explain
the
recent
regulatory
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Praxis
der
Bankenaufsicht
bestätigt
die
vom
Senat
vorgenommene
Auslegung.
Current
practice
regarding
banking
supervision
confirms
the
interpretation
by
the
Senate.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
war
auch
die
bisherige
Praxis
im
EU-Markenrecht.
This
is
similar
to
the
former
practice
of
EU
trademark
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Rundschreiben
Prüfung
und
Prüfgesellschaften
sind
neu
und
formalisieren
teilweise
die
bisherige
Praxis.
Whereas
the
SFBC-Circular
Auditing
and
the
SFBC-Circular
Audit
Companies
are
new
and
formalise
the
present
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Praxis
hat
sich
bewährt.
The
approach
practiced
so
far
has
proved
its
worth.
ParaCrawl v7.1
Die
Tomatis®
Methode
ist
leicht
in
Ihre
bisherige
Praxis
einzubinden.
The
Tomatis®
Method
is
easy
to
incorporate
into
your
practice.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Praxis
der
Fall-zu-Fall-Überprüfung
durch
die
Kommission
bei
einem
Verdacht
auf
Marktmissbrauch
hat
sich
bewährt.
The
current
practice
of
the
Commission
examining
this
on
a
case-by-case
basis
when
abuse
is
suspected
has
been
proven.
Europarl v8
Leider
nimmt
die
Entschließung
darauf
keinen
Bezug
und
schreibt
nur
die
bisherige
Praxis
fort.
Unfortunately,
the
resolution
takes
no
account
of
this
and
simply
envisages
the
continuation
of
existing
practices.
Europarl v8
Der
Erweiterte
Rat
der
EZB
hat
beschlossen,
die
bisherige
Praxis
der
vierteljährlichen
Sitzungen
beizubehalten.
The
ECB’s
General
Council
has
decided
that
the
current
practice
of
having
quarterly
meetings
is
to
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Der
Erweiterte
Rat
hat
beschlossen,
dass
die
bisherige
Praxis
der
vierteljährlichen
Sitzungen
beibehalten
wird.
The
General
Council
has
decided
that
the
current
practice
of
having
quarterly
meetings
is
to
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Der
Erweiterte
Rat
hat
beschlossen
,
dass
die
bisherige
Praxis
der
vierteljährlichen
Sitzungen
beibehalten
wird
.
The
General
Council
has
decided
that
the
current
practice
of
having
quarterly
meetings
is
to
be
maintained
.
ECB v1
Der
Erweiterte
Rat
der
EZB
hat
beschlossen
,
die
bisherige
Praxis
der
vierteljährlichen
Sitzungen
beizubehalten
.
The
ECB
's
General
Council
has
decided
that
the
current
practice
of
having
quarterly
meetings
is
to
be
maintained
.
ECB v1
Und
die
Zusammenarbeit
der
Ausschüsse,
diese
gemeinsamen
Ausschüsse,
das
ist
ein
Testlauf,
weil
die
bisherige
Praxis
auch
nicht
befriedigend
war.
Cooperation
between
committees,
these
joint
committees,
that
is
a
test
run,
because
the
previous
practice
was
unsatisfactory.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bitte
um
Entschuldigung,
weil
ich
die
Geschäftsordnung
nicht
bei
mir
habe,
aber
meine
Frage
zielt
darauf,
ob
wir
die
bisherige
Praxis
in
den
Fragestunden
nicht
mehr
anwenden,
derzufolge
nach
einer
Anfrage
eines
Abgeordneten
und
der
Antwort
des
Rates
andere
Abgeordnete
das
Recht
zu
einem
follow
up
haben,
wie
es
im
Englischen
heißt.
Mr
President,
I
am
sorry
but
I
do
not
have
the
Rules
of
Procedure
in
front
of
me.
However,
as
far
as
my
point
of
order
is
concerned,
I
would
simply
like
to
know
if
we
have
abandoned
the
practice
we
were
using
up
until
now
in
Question
Time
whereby,
following
a
Member's
question
and
the
Council's
subsequent
response,
other
Members
had
the
right
to
put
what
is
known
in
English
as
a
'follow
up'.
Europarl v8
Da
Prognosen
in
diesem
Bereich
sehr
schwierig
sind,
prüft
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
fallweise
und
stützt
sich
dabei
auf
ihre
bisherige
Praxis
im
jeweiligen
Bereich
(Ziffer
11.2.1
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor).
Because
of
the
inherent
difficulties
in
foreseeing
such
events,
the
Commission
evaluates
the
compatibility
of
such
aid
on
a
case-by-case
basis,
having
regard
to
its
previous
practice
and
the
scale
of
the
occurrence
at
issue
(point
11.2.1
of
the
Community
Guidelines
for
State
aid
in
agriculture).
DGT v2019