Translation of "Bisherige arbeitsweise" in English
Die
bisherige
Arbeitsweise
des
Ausschusses
wirft
im
Übrigen
einige
Fragen
auf.
Moreover,
the
way
in
which
the
committee
has
worked
to
date
has
raised
a
few
questions.
Europarl v8
Die
neue
Option
ist
auf
Mitternacht
voreingestellt,
um
die
bisherige
Arbeitsweise
beizubehalten.
The
new
control
defaults
to
midnight
to
preserve
existing
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Arbeitsweise
über
den
forfiles
Befehl
ist
somit
nicht
mehr
notwendig.
The
previous
method
using
the
"forfiles"
command
is
no
longer
necessary.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
wachsende
Segment
hat
sich
die
bisherige
dateibasierte
Arbeitsweise
als
unzureichend
erwiesen.
The
previous
database-driven
method
of
operation
has
turned
out
to
be
insufficient
in
this
growing
segment.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
Einblick
in
Ihre
bisherige
Arbeitsweise
und
Kunstauffassung
geben.
Your
portfolio
should
offer
examiners
an
insight
into
your
methods
and
approach
to
art-making.
ParaCrawl v7.1
Der
lange
Probenprozess
hat
unsere
bisherige
Arbeitsweise
verändert.
The
long
process
of
rehearsal
altered
our
previous
method
of
working.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Option
ist
per
Voreinstellung
abgeschaltet,
um
die
bisherige
Arbeitsweise
beizubehalten.
This
option
is
disabled
by
default
to
preserve
previous
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
Option
ist
per
Voreinstellung
abgeschaltet
(Größengrenze
0),
um
die
bisherige
Arbeitsweise
beizubehalten.
This
option
is
disabled
(set
to
0)
by
default
to
preserve
existing
behavior.
ParaCrawl v7.1
Gerade
auf
diesem
Gebiet
hat
der
Gipfel
deutlichgemacht,
wie
wenig
es
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
ein
Anliegen
ist,
eine
wirklich
parlamentarische
Kontrolle
ihrer
Entscheidungen
durch
das
Europäische
Parlament
zu
respektieren,
wahrscheinlich
weil
sie
durch
die
bisherige
Arbeitsweise
dieses
Parlaments
eher
skeptisch
als
wohlwollend
gestimmt
wurden.
In
this
respect,
the
summit
clearly
de
monstrated
that
the
Heads
of
State
and
Government
of
the
Member
States
have
little
interest
in
allowing
the
European
Parliament
to
exercise
genuine
democratic
control
over
their
decisionmaking
—
perhaps
because
what
they
have
seen
of
Parliament's
working
methods
to
date
has
made
them
sceptical.
EUbookshop v2
Von
besonderem
Interesse
ist
es
dabei,
die
eigene
bisherige
Arbeitsweise
zu
reflektieren
und
durch
den
Austauschmit
bzw.
den
fachlichen
Input
von
den
Dozenten/innen
weiterzuentwickeln.
The
focus
is
on
the
process
of
reviewing
the
working
methods
used
to
date
anddeveloping
them
by
adding
the
input
of
the
teachers
and
exchanging
ideas
with
them.
EUbookshop v2
Die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
aufgeführten
Beispiele
erläutern
die
Erfindung
weiter,
wobei
Beispiel
1
die
bisherige
Arbeitsweise
darstellt
und
die
Beispiele
2
und
3
erfindungsgemäße
Ausführungen
beinhalten.
The
examples
summarised
in
the
table
below
illustrate
the
invention
in
more
detail,
Example
1
depicting
the
existing
procedure
and
Examples
2
and
3
dealing
with
embodiments
of
the
invention.
EuroPat v2
Nachdem
verschiedene
Versuche,
diese
Arbeiten
zumindest
teilweise
zu
mechanisieren,
fehlgeschlagen
waren
und
auch
die
Verwendung
vorgefertigter
Rinnen
sich
als
unzulänglich
erwiesen
hatte,
blieb
man
auf
die
bisherige
Arbeitsweise
angewiesen,
bei
der
das
alte
Futter
mit
Presslufthämmern
gelöst
wird.
Following
the
failure
of
a
number
of
attempts
to
mechanize
part
of
these
operations
and
the
unsatisfactory
results
given
by
prefabricated
spouts,
a
return
had
to
be
made
to
the
old
method
of
loosening
the
old
lining
with
a
pneumatic
drill.
EUbookshop v2
Wenn
bei
der
Parameterdefinition
zum
Batchschritt
Text
aendern
der
Datei
/
Library
Utilities
/
Layoutbibliothek
Edit
Batch
die
Lage
Alle
Lagen
selektiert
wird,
erfolgt
eine
Zusatzabfrage
ob
nur
Texte
auf
der
Spezialsignallage
Alle
Lagen
(bisherige
Arbeitsweise)
oder
Texte
auf
allen
möglichen
unterschiedlichen
Lagen
bearbeitet
werden
sollen.
An
option
has
been
added
to
the
File
/
Library
Utilities
/
Layout
Library
Edit
Batch
to
allow
for
the
processing
of
text
on
the
special
layer
All
Layers
only
(previous
default)
or
of
text
on
any
layer
when
setting
up
Change
Text
String
batch
parameters.
ParaCrawl v7.1
Per
Voreinstellung
ist
diese
Option
abgeschaltet
(Alter
0
Tage),
um
die
bisherige
Arbeitsweise
beizubehalten.
This
option
is
disabled
(set
to
0)
by
default
to
preserve
existing
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Beschreibung
der
Arbeitsweise
des
Rechenwerks
RW1
erfolgte
am
Beispiel
einer
EDGE-Entzerrung
basierend
auf
8PSK
Datensymbolen.
The
previous
description
of
the
method
of
operation
of
the
arithmetic
unit
RW
1
used
the
example
of
EDGE
equalization
based
on
8PSK
data
symbols.
EuroPat v2
Der
neue
Kongregationsleiter,
P.
Röttgen,
hatte
wenig
Verständnis
für
die
bisherige
Arbeitsweise
der
Marianischen
Kongregation,
was
auch
dem
Standpunkt
des
neuen
Provinzials
in
Limburg
entsprach.
The
new
Sodality
leader,
Fr
Roettgen,
had
little
understanding
for
the
way
the
Marian
Sodality
had
worked
until
then.
This
corresponded
to
the
standpoint
of
the
Provincial
Superior
in
Limburg.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
wir
wegen
der
Verzögerungen
und
der
bisherigen
Arbeitsweise
der
Experten
der
Mitgliedstaaten
besorgt
sind.
As
far
as
this
matter
is
concerned,
my
point
is
that
we
are
worried
about
the
delay
and
about
how
the
Member
States'
experts
have
worked
up
to
now.
Europarl v8
Sie
ist
die
Option,
mit
der
sich
die
erkannten
Probleme
am
ehesten
bewältigen
lassen,
ohne
zu
sehr
mit
der
bisherigen
Arbeitsweise
in
der
Kommission
und
in
den
Mitgliedstaaten
zu
brechen.
It
is
the
option
nearest
to
addressing
the
problems
identified
without
excessively
disrupting
current
ways
of
working
in
the
Commission
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Auch
nach
der
"Lohn-
und
Gehaltssicherungspflicht
soll
der
Arbeitgeber
dem
Arbeitnehmer
nach
Möglichkeit
einen
anderen
sei
ner
Eignung,
seinem
Können
und
seiner
bisherigen
Arbeitsweise
(ein-
oder
mehrschichtig)
und
seinem
bisherigen
Lohn
oder
Ge
halt
entsprechenden
Arbeitsplatz
anbieten"
(§
5).
Also,
according
to
the
"duty
to
maintain
salaries
and
wages,
the
employer
shall,
where
possible,
offer
the
employee
a
job
corresponding
to
his
inclination,
ability
and
previous
working
pattern
(single
or
multiple
shift)
and
his
previous
EUbookshop v2
Die
Stufe
(b)
ist
wesentlich,
weil
diese
Umkehr
der
Zugabe
von
Primäremulsion
und
Wasser,
verglichen
mit
der
bisherigen
Arbeitsweise,
es
erst
ermöglicht,
tatsächlich
stabile
Mehrfachemulsionen
herzustellen,
wie
nachstehend
anhand
von
Beispielen
und
Versuchen
noch
erläutert
wird.
Step
(b)
is
fundamental
since
this
reversal
of
the
addition
of
the
primary
emulsion
and
water,
compared
with
the
previous
method
of
working,
makes
it
possible
for
the
first
time
to
prepare
truly
stable
multiple
emulsions,
as
will
be
further
explained
below
by
means
of
examples
and
experiments.
EuroPat v2
Dadurch
reduziert
sich
bei
der
erfindungsgemäßen
Arbeitsweise
der
Wärmeverbrauch
in
der
Extraktivdestillation
auf
85
%.des
bei
der
bisherigen
Arbeitsweise
erforderlichen
Wertes.
Accordingly,
with
the
manner
of
operation
of
the
present
invention
the
heat
consumption
in
the
extractive
distillation
is
reduced
to
85%
of
the
required
amount
of
the
previous
manner
of
operation.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
das
Schema
dieses
Verfahrens,
nach
welchem
sich
vom
Ausgang
des
Reaktors
bis
zur
Stufe
des
von
den
Gasen
befreiten
Aldehyds
etwa
30
%
Energie
einsparen
lassen,
verglichen
mit
der
bisherigen
Arbeitsweise.
FIG.
2
illustrates
the
principle
of
this
process,
which,
from
the
exit
of
the
reactor
to
the
stage
of
the
degassed
aldehyde,
uses
about
30%
less
energy
than
the
prior
procedure.
EuroPat v2
Gefunden
wurde,
dass
sich
die
Nachteile
der
bisherigen
Arbeitsweise
im
Falle
der
2-Naphthylamin-3,6,8-
trisulfonsäure
vermeiden
lassen,
wenn
man
dafür
sorgt,
dass
diese
zu
Beginn
der
Aufarbeitung
in
Form
des
Monokalium-
bzw.
Monoammoniumsalzes
vorliegt,
ferner
beim
Verdünnen
des
Sulfonierungsgemisches
eine
definierte
Schwefelsäurekonzentration
eingestellt,
auf
das
Aussalzen
verzichtet
und
die
so
erhaltene
heisse
verdünnte
Lösung
oder
Suspension
langsam
abgekühlt
und
während
dessen
mit
einem
Dispergiermittel
versetzt
wird.
It
has
now
been
found
that
the
shortcomings
of
the
former
procedure
for
isolating
2-naphthylamine-3,6,8-trisulfonic
acid
can
be
avoided
if
said
compound
is
in
the
form
of
the
monopotassium
or
monoammonium
salt
at
the
start
of
working
up,
further
by
adjusting
the
sulfuric
acid
to
a
specific
concentration
when
diluting
the
sulfonation
mixture,
dispensing
with
salting
out,
and
slowly
cooling
the
hot
dilute
solution
or
suspension
so
obtained
while
adding
a
dispersant.
EuroPat v2