Translation of "Bis jetzt gibt es" in English

Bis jetzt gibt es noch keine genaue Entscheidung dazu.
There has still been no precise decision on this.
Europarl v8

Bis jetzt gibt es bei Tatoeba sechs Sätze in mongolischer Sprache.
There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now.
Tatoeba v2021-03-10

Bis jetzt gibt es nichts Unglaubwürdiges.
Until now there is nothing for me to disbelieve.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Beweise oder objektive Untersuchungen.
As yet, it is unsubstantiated by any external evidence or objective tests.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Spur von dem weiBen Wal.
Nut the moon's lost his horns... and there ain't no sign of the white whale yet.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es kein Mittel für sie, nur Erleichterung.
As yet, there's no cure for her, just temporary relief.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es noch keine Manifestation.
So far there's no manifestation.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Indizien, die Ermittlungen laufen.
No clues have yet been found by the investigators.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es nur unglaublich lautes Schweigen.
So far, just incredibly loud silence.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt gibt es keine Antworten.
But as of yet, no answers.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es nichts Offizielles, ob Miss Tilly selbst verdächtigt wird.
As of yet there's no official confirmation... as to whether or not Mrs. Tilly is a suspect
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Überlebenden.
There are no known survivors.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Beweise für meine Zweifel an Arturis.
So far, the crew hasn't found any evidence to support my doubts about Arturis.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Hinweise.
So far there's absolutely nothing.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es noch keine Toten, und so soll es bleiben.
As far as I know, no one's dead yet. I intend to keep it that way.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Vermisstenanzeige.
There's no missing person report on file.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es noch kein Statement von den neuen Herrschern Kambodschas.
As yet, no statement has been made by the new rulers of Cambodia.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine heiße Spur.
There are no immediate leads.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es keine Spur über den Verbleib der Förderroboter.
Until now there is no trace on the whereabouts of shuttles.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es 20 Tote und etwa 400 Verwundete.
Today, as of now there are about 20 dead and there are about 400 wounded.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es dazu im Haushalt nur einen Kommentar.
This is why the term 'public utility' has long been common in the electricity industry.
EUbookshop v2

Es gibt Glück, doch bis jetzt gibt es nur Unglück.
There is fortune, yet... there is misfortune.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt gibt es kein Anzeichen, was diese Explosion ausgelöst hat.
There is still no indication as to what has caused that explosion.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt gibt es keine neuen Erkenntnisse.
No clues have been found.
OpenSubtitles v2018

Einfach gesagt, bis jetzt, gibt es überhaupt keinen Virus.
Simply put, so far, there is no virus whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt es gibt niemand starb berichtet verursacht durch Ozon-Vergiftung.
So far there is no one died reported caused by ozone poisoning.
CCAligned v1

Bis jetzt gibt es keine ungünstigen Rückmeldungen zu diesem Produkt.
Up to now, there aren't any unfavorable feedbacks regarding this product.
ParaCrawl v7.1