Translation of "Bis jetzt erhalten" in English
Ich
habe
bis
jetzt
keine
Antwort
erhalten.
I
have
not
received
an
answer.
Europarl v8
Ich
habe
es
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
I
have
not
received
it
so
far.
Europarl v8
Wir
haben
dann
neue
Fragen
eingereicht
und
bis
jetzt
keine
Antwort
erhalten.
We
later
asked
some
more
questions,
and
hitherto
have
not
received
a
reply.
EUbookshop v2
Sie
haben
sein
Auto
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
They
haven't...
they
haven't
retrieved
his
car
yet.
OpenSubtitles v2018
Darauf
haben
sie
bis
jetzt
keine
Antwort
erhalten.
They
have
yet
to
receive
a
reply.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
aus
VMP-26
wurden
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
Results
from
VMP-26
have
not
been
received
yet.
ParaCrawl v7.1
Seine
tatsächliche
Grube
in
Nyrob
ist
bis
jetzt
erhalten.
His
former
grave
in
Nyrob
is
still
marked.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe,
die
bis
jetzt
erhalten
wurde:
Total
funds
received
up
to
now:
CCAligned v1
Ich
verschicke
Briefe,
habe
aber
bis
jetzt
keine
Antwort
erhalten.
I
sent
letters
and
have
not
received
a
response.
ParaCrawl v7.1
Das
Feedback,
das
wir
bis
jetzt
erhalten
haben,
ist
gut.
The
feedback
that
we've
received
until
now
is
good.
ParaCrawl v7.1
Seine
sie
wende
jetzt
bis
erhalten
gefickt
bei
die...
Its
her
turn
now
to
get
fucked
at
the
party
for
Po...
ParaCrawl v7.1
Zweitens
wurde
er
sorgfältig
von
der
Zeit
seiner
Offenbarung
bis
jetzt
erhalten.
Second,
it
was
minutely
preserved
from
the
time
of
its
revelation.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mein
Ticket
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten
-
was
soll
ich
tun?
I
have
not
received
my
ticket
yet
–
what
should
I
do?
ParaCrawl v7.1
In
Kobryn
ist
das
Haus
bis
jetzt
erhalten
geblieben,
in
dem
Balbina
Swititsch-Widazki
lebte.
In
Kobrin
the
house
in
which
there
lived
Balbina
Svitich-Vidatskaya
still
remained.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
bereits
erwähnt
worden
ist
-
und
ich
möchte
dies
auch
noch
einmal
ansprechen
und
wir
sollten
dies
solange
wiederholen,
bis
es
Wirkung
zeigt
-,
hat
es
vor
einem
Jahr
auf
Madeira
eine
massive
Katastrophe
gegeben,
und
die
Insel
hat
bis
jetzt
keinerlei
Hilfe
erhalten.
As
has
already
been
mentioned,
and
I
shall
continue
to
repeat
this
as
we
shall
continue
to
repeat
this
for
as
long
as
it
takes,
in
the
case
of
Madeira,
there
was
a
massive
disaster
there
a
year
ago,
and
it
has
still
not
received
any
aid.
Europarl v8
Und
das
ist
schlecht,
denn
wir
erhalten
das,
was
wir
vorausgewählt
haben,
und
das
haben
wir
bis
jetzt
auch
erhalten.
And
that's
a
bad
thing,
because
then
you
will
get
what
you
select
for,
which
is
what
we've
gotten
so
far.
TED2020 v1
Das
IKRK
ist
einer
der
wichtigsten
Partner
von
ECHO
im
Irak
und
hat
bis
jetzt
8
Mio.
€
erhalten.
The
ICRC
is
one
of
ECHO's
largest
partners
in
Iraq
and
has
recieved
€8
in
funding
so
far.
TildeMODEL v2018
Diema
lieferte
zusammen
nur
6
Lokomotiven
nach
Thailand,
die
somit
bis
jetzt
alle
erhalten
geblieben
sind,
neben
den
hier
erwähnten
4
Maschinen
sind
dies
zwei
weitere
als
Denkmal
bei
einer
Zuckerfabrik
in
Ko
Kha.
Diema
delivered
a
total
of
just
six
locomotives
to
Thailand,
all
of
them
are
preserved
so
far,
besides
this
four
mentioned
engines
two
other
locomotives
still
exist
at
a
sugar
factory
in
Ko
Kha
as
a
monument.
WikiMatrix v1
Wir
haben
hierzu
bis
jetzt
keine
Zahlenangaben
erhalten
können,
und
aus
privaten
Untersuchungen
geht
hervor,
daß
es
effektiv
zur
Überkompensation
kommt.
We
have
not
so
far
been
able
to
obtain
any
figures
on
this
point
and
private
studies
show
that
there
is
indeed
over
compensation.
EUbookshop v2
Aussteller,
die
ihre
Zugangsdaten
verlegt
oder
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten
haben,
können
diese
vom
ICE
Europe
2011
Katalogteam
([email protected])
unter
Angabe
ihres
Firmennamens
sowie
der
Hallen-
und
Standnummer
anfordern.
Exhibitors
who
have
misplaced
or
not
yet
received
their
login
details
can
request
them
from
the
ICE
Europe
catalogue
department
at
[email protected],
stating
their
company
name,
hall
and
stand
number.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
glauben,
was
die
Pariser
Artikel
(1494)
sagen,
dann
scheint
es,
daß
sich
in
mehreren
Klöstern
des
Ordens
die
ursprüngliche
Observanz
des
religiösen
Lebens
bis
jetzt
erhalten
hat
Andere
Abteien
sind,
obgleich
sie
zu
einem
gegebenen
Zeitpunkt
abgewichen
waren,
zur
anfänglichen
Reinheit
des
Ordenslebens
zurückgekehrt
Es
gibt
aber
auch
andere,
die
einer
Reform
bedürfen.
If
we
can
believe
what
is
written
in
the
Articles
of
Paris
(1494),
in
several
monasteries
of
the
Order
the
original
observance
still
holds...
other
abbeys,
having
deviated
from
this
for
a
while,
have
now
returned...while
there
are
still
others
which
are
in
need
of
reform.
ParaCrawl v7.1