Translation of "Biologische vielfalt" in English
Die
biologische
Vielfalt
ist
für
das
Wohl
und
das
Überleben
der
Menschheit
unverzichtbar.
Biological
diversity
is
vital
to
the
wellbeing
and
survival
of
humanity.
Europarl v8
Welchen
Einfluß
haben
sie
denn
auf
das
Gleichgewicht
und
auf
die
biologische
Vielfalt?
What
influence
do
they
have
on
the
balance
of
nature
and
on
biological
diversity?
Europarl v8
Wir
haben
den
Vorschlag
abgeändert,
um
biologische
Vielfalt
zu
unterstützen.
We
amended
the
proposals
to
assist
biodiversity.
Europarl v8
Die
Natur
und
die
biologische
Vielfalt
gehören
zu
den
vorrangigen
Prioritäten
im
Aktionsplan.
Nature
and
biodiversity
are
included
in
the
main
priorities
for
action.
Europarl v8
Der
Klimawandel
und
die
biologische
Vielfalt
sind
miteinander
verknüpft.
Climate
change
and
biodiversity
are
linked.
Europarl v8
Am
stärksten
und
ernsthaftesten
ist
die
globale
biologische
Vielfalt
in
den
Entwicklungsländern
gefährdet.
The
majority,
and
the
most
serious,
of
the
threats
to
global
biodiversity
are
in
the
developing
countries.
Europarl v8
Die
Konferenz
über
Unternehmen
und
biologische
Vielfalt
in
Portugal
war
ein
großer
Erfolg.
The
Conference
on
Business
and
Biodiversity
held
in
Portugal
was
very
successful.
Europarl v8
Man
kann
die
biologische
Vielfalt
nicht
erhalten,
indem
man
die
Landwirte
abschafft.
We
will
not
preserve
biodiversity
without
the
help
of
the
farmers.
Europarl v8
Biologische
Vielfalt
sollten
wir
uns
bei
der
Regionalplanung
als
Richtschnur
nehmen.
Biodiversity
must
form
a
guideline
in
regional
planning.
Europarl v8
Nach
meiner
Ansicht
verdienen
das
Parlament
und
die
biologische
Vielfalt
ein
besseres
Dokument.
In
my
view,
both
Parliament
and
biodiversity
deserve
a
better
document.
Europarl v8
Die
biologische
Vielfalt
in
der
Ostsee
ist
äußerst
gefährdet.
The
biological
diversity
of
the
Baltic
Sea
is
very
vulnerable.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Fischerei
auf
die
biologische
Vielfalt
sind
weniger
augenfällig.
The
fishery
implications
for
biodiversity
are
less
visible.
Europarl v8
Das
Protokoll
von
Karthagena
über
die
biologische
Vielfalt
erkennt
dieses
Recht
an.
The
Cartagena
Protocol
on
biodiversity
recognises
this
right.
Europarl v8
Manche
Wirtschaftstätigkeiten
sind
notwendig,
um
die
biologische
Vielfalt
zu
erhalten.
Certain
economic
activities
are
necessary
in
order
to
maintain
biodiversity.
Europarl v8
Und
daher
sind
Daten
über
biologische
Vielfalt
so
wertvoll.
And
that's
why
biodiversity
data
can
be
so
valuable.
TED2020 v1
Das
genetische
Potential
und
die
biologische
Vielfalt
der
Nahrungsmittelproduktion
müssen
erhalten
bleiben.
Whereas
the
genetic
potential
and
bio-diversity
of
food
production
must
be
safeguarded;
JRC-Acquis v3.0
Biologische
Vielfalt
ist
für
eine
zuverlässige,
stabile
und
nachhaltige
Nahrungsmittelproduktion
unerlässlich.
Biodiversity
is
essential
for
reliable
and
stable
long-term
food
production.
News-Commentary v14
Alle
ÜLG
sind
durch
eine
viel
größere
biologische
Vielfalt
gekennzeichnet
als
Kontinentaleuropa.
All
the
OCTs
are
characterised
by
a
biodiversity
that
is
much
richer
than
in
continental
Europe
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
ist
in
diesen
Ländern
die
biologische
Vielfalt
viel
größer.
For
example,
they
have
much
richer
bio-diversity.
TildeMODEL v2018
Daneben
wird
die
Kommission
Indikatoren
für
die
biologische
Vielfalt
erarbeiten.
The
Commission
will
also
develop
biodiversity
indicators
TildeMODEL v2018
Auch
im
Rahmen
des
Übereinkommens
über
die
biologische
Vielfalt
wird
wichtige
Arbeit
geleistet.
Work
is
also
ongoing
under
the
Convention
on
Biological
Diversity
(CBD).
TildeMODEL v2018
Auch
die
biologische
Vielfalt
der
Meere
schwindet
in
alarmierendem
Tempo.
The
rate
of
loss
of
marine
biodiversity
is
also
alarming.
TildeMODEL v2018
Bericht
wird
2001
an
das
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
weitergeleitet.
Report
transmitted
to
the
Convention
of
Biological
Diversity
by
2001.
TildeMODEL v2018
Biologische
Vielfalt
und
Lebensräume
sind
durch
die
verschiedensten
Wirtschaftstätigkeiten
in
ihrem
Bestand
gefährdet.
Bio-diversity
and
habitats
are
under
pressure
from
a
range
of
economic
activities.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
Gemeinschaftspolitiken
haben
weitreichende
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
in
den
Entwicklungsländern.
Finally,
a
number
of
EC/EU
policies
have
a
strong
impact
on
biodiversity
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
biologische
Vielfalt
der
europäischen
Meere
nimmt
ab
und
wird
weiter
verändert.
Europe’s
marine
biodiversity
is
decreasing
and
continues
to
be
altered.
TildeMODEL v2018