Translation of "Bin erstaunt" in English
Herr
Präsident,
über
den
Bericht
Pery
bin
ich
höchst
erstaunt.
Mr
President,
on
the
Péry
report,
I
am
most
amazed.
Europarl v8
Wenn
das
ein
Grund
für
Vertrauen
ist,
dann
bin
ich
recht
erstaunt.
If
that
is
a
basis
for
trust,
I
am
quite
astounded.
Europarl v8
Ich
bin
höchst
erstaunt,
Herr
Kommissar!
I
am
dumbfounded,
Mr
Commissioner!
Europarl v8
Ich
bin
einigermaßen
erstaunt
über
die
Antwort
des
Herrn
Kommissars.
I
am
quite
amazed
at
the
Commissioner's
answer.
Europarl v8
Ich
bin
erstaunt,
dass
Sie
sich
nicht
in
dieser
Richtung
engagieren.
I
am
surprised
that
you
are
not
preparing
yourselves
in
that
direction.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erstaunt
über
Ihre
heutigen
Ausführungen.
What
you
said
today
leaves
me
quite
astonished.
Europarl v8
Ich
bin
erstaunt
über
die
heutige
Vorgehensweise.
I
am
astonished
by
what
has
gone
on
here
today.
Europarl v8
Erstens
bin
ich
bass
erstaunt,
dass
die
Kommission
keine
Antwort
gibt.
I
am
utterly
amazed
that
the
Commission
is
not
responding.
Number
one.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
erstaunt
über
die
Antwort
des
Kommissars.
Mr
President,
I
am
astonished
at
the
Commissioner’s
response.
Europarl v8
Ich
bin
erstaunt
über
dieses
Vergessen.
I
am
surprised
at
such
forgetfulness.
Europarl v8
Ich
bin
auch
erstaunt,
warum
er
zu
gewissen
anderen
Dingen
nichts
sagt.
I
am
also
puzzled
as
to
why
he
says
nothing
about
certain
other
things.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erstaunt
über
den
Rat
des
Herrn
Abgeordneten.
I
am
intrigued
by
the
advice
being
offered
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
erstaunt,
wie
viel
Raum
der
Kohle
eingeräumt
wird.
I
am
astonished,
however,
at
the
space
it
devotes
to
coal.
Europarl v8
Ich
bin
erstaunt,
wie
dreist
er
ist.
I'm
amazed
at
his
nerve.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
erstaunt,
dass
du
das
sagst.
I'm
amazed
that
you
say
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
erstaunt,
dass
sie
so
ein
gutes
Angebot
abgelehnt
hat.
I
am
surprised
that
she
refused
such
a
good
offer.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
immer
wieder
erstaunt,
dich
zu
sehen.
It
astounds
me
again
and
again
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Man
hat
mir
viel...
von
Ihnen
erzählt,
aber
ich
bin
erstaunt.
I
heard
a
lot
about
you.
Frankly,
I'm
not
blown
away.
Didier!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
Seine
Majestät
nie
mit
mir
darüber
gesprochen
hat.
I
am
surprised
that
His
Majesty
has
never
mentioned
to
me
his
intentions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
Sie
zu
sehen.
I'm
astonished
to
see
you.
Sit
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
Sie
fragen.
I'm
amazed
you
have
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
gestehen,
ich
bin
erstaunt,
dass
Sie
hierhergekommen
sind.
I
must
say,
I
was
rather
surprised
at
your
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
der
Baron
ihn
eine
Cog-Ärztin
untersuchen
lässt.
I'm
surprised
the
baron
would
approve
of
a
cog
doctor
tending
to
his
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
Sie
noch
leben.
I
am
amazed
you're
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt,
dass
du
so
schnell
zugestimmt
hast.
I'm
just
surprised
you
agreed
so
quickly.
OpenSubtitles v2018