Translation of "Bin dankbar" in English
Ich
bin
sehr
dankbar
für
Ihre
Anregungen.
I
am
very
grateful
for
your
suggestions.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar,
dass
sie
die
Unterstützung
von
Kommissar
Tajani
finden.
I
am
grateful
that
Commissioner
Tajani
can
support
them.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
dankbar
für
Ihre
Unterstützung
der
Opfer
des
Terrorismus.
Madam
President,
I
am
grateful
for
your
support
for
the
victims
of
terrorism.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
dankbar
und
glücklich,
dass
wir
diese
Donaustrategie
nunmehr
vorantreiben.
I
am
therefore
grateful
and
pleased
that
we
are
now
pressing
forward
with
this
strategy.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
dankbar,
daß
ich
diese
Antwort
entgegennehmen
darf.
I
am
very
grateful
that
I
am
here
and
able
to
receive
this
answer.
Europarl v8
Ich
bin
ihm
äußerst
dankbar
dafür,
denn
er
ist
treffend
und
umfassend.
I
am
extremely
grateful
to
him
for
it,
it
is
apt
and
comprehensive.
Europarl v8
Ich
bin
überaus
dankbar
für
die
Aufmerksamkeit
des
Parlaments
zu
dieser
späten
Stunde.
I
am
most
grateful
for
the
attention
of
the
House
at
this
late
hour.
Europarl v8
Ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar
für
das,
was
Sie
erreicht
haben.
My
sincere
thanks
for
all
you
have
achieved.
Europarl v8
Frau
Giannakou,
ich
bin
Ihnen
außerordentlich
dankbar.
Mrs
Giannakou-Koutsikou,
thank
you
very
much
indeed.
Europarl v8
Zweitens
bin
ich
auch
dankbar,
dass
eine
solch
differenzierte
Position
vorgelegt
wird.
Secondly,
I
am
also
grateful
that
the
proposed
position
is
so
nuanced.
Europarl v8
Ich
bin
ihnen
allen
dankbar
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit.
I
am
grateful
to
them
all
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
den
Schattenberichterstattern
sehr
dankbar
bin.
I
must
say
that
I
am
very
grateful
to
the
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
dankbar
dafür,
dass
Sie
mich
aufrufen.
Mr
President,
I
am
grateful
to
you
for
calling
me.
Europarl v8
Ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar
für
Ihre
Beiträge
und
Ideen.
I
am
very
grateful
to
you
for
your
contributions
and
ideas.
Europarl v8
Ich
bin
Michel
sehr
dankbar
für
seinen
Beitrag,
für
diesen
Hintergrund.
I
am
very
grateful
to
Michel
for
the
contribution
that
he
has
made
on
that
-
it
is
the
backdrop.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar
dafür,
dass
sie
dies
öffentlich
gesagt
hat.
I
am
grateful
that
she
has
said
so
publicly.
Europarl v8
Besonders
dankbar
bin
ich
für
zwei
konkrete
Änderungsanträge.
I
am
particularly
grateful
for
two
specific
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident
Santer,
ich
bin
Ihnen
dankbar
für
Ihre
Ausführungen.
Mr
Santer,
I
am
grateful
to
you
for
your
remarks.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar
für
die
Antwort
auf
die
Frage.
I
am
grateful
for
the
response
to
this
question.
Europarl v8
Ich
bin
daher
dankbar
dafür,
daß
der
Bericht
diesen
Punkt
aufgreift.
I
am
therefore
grateful
that
the
report
takes
this
up.
Europarl v8
Wenn
Sie
dort
Schadstoffemissionen
vermindern,
bin
ich
Ihnen
dankbar.
And
I
will
be
grateful
to
you
if
you
can
reduce
emissions
of
noxious
substances.
Europarl v8
Ich
bin
Ihnen
dankbar
für
Ihre
Hilfe.
I
am
grateful
for
your
assistance.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar
für
den
Beitrag
von
Herrn
Kreissl-Dörfler.
I
am
grateful
for
Mr
Kreissl-Dörfler's
contribution.
Europarl v8
Insofern
bin
ich
sehr
dankbar
auch
für
die
Geberkonferenzen.
In
this
respect,
I
am
also
very
grateful
for
the
donors'
conferences.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
dankbar
dafür,
was
Costas
gesagt
hat.
I
am
very
grateful
to
Mr
Costas
for
what
he
said.
Europarl v8
Ich
bin
dem
Parlament
dankbar,
dieses
Thema
heute
angesprochen
zu
haben.
I
am
grateful
to
Parliament
for
raising
this
issue
today.
Europarl v8
Herr
Verhofstadt,
ich
bin
Ihnen
extrem
dankbar
für
Ihre
Worte.
Mr
Verhofstadt,
I
am
extremely
grateful
for
your
words.
Europarl v8
Ich
bin
ganz
dankbar,
daß
wir
jetzt
diesen
Weg
wählen
können.
I
am
very
grateful
that
we
can
now
opt
for
this
form
of
access.
Europarl v8
Ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar
für
das,
was
Sie
gesagt
haben.
I
am
very
grateful
for
what
you
have
said.
Europarl v8