Translation of "Bildet die basis für" in English

Er bildet die Basis für eine Einigung im Rat.
It is the basis for an agreement in the Council.
Europarl v8

Das Eigentumsrecht bildet die eigentliche Basis für die Marktwirtschaft.
Ownership is the very basis of the market economy.
Europarl v8

Seine Theorie der virtuellen Bewegung bildet die Basis für verschiedene bewegungstherapeutische Konzepte.
His theory of virtual movement forms the basis for different movement-therapeutic concepts.
Wikipedia v1.0

Artikel 166 bildet die Basis für EU-Maßnahmen im Bereich der beruflichen Bildung.
Article 166 is the base for EU actions in the field of vocational training.
TildeMODEL v2018

Dieses Konsultationspapier bildet die analytische Basis für diese Strategie.
This consultation paper is designed to provide the analytical underpinnings for this strategy.
TildeMODEL v2018

Das Einvernehmen bildet die Basis für die Anhörung des Europäischen Parlaments.
The agreement provides a basis for consulting the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Phytoplankton bildet die Basis für das größte Nahrungsnetzwerk der Welt.
Phytoplankton are the base for the largest food web in the world.
TED2020 v1

Dieses Gesetz bildet die Basis für die Phänomene Fluoreszenz und Phosphoreszenz.
This law provides a basis for fluorescence and phosphorescence.
WikiMatrix v1

Eine deutlich erhöhte Energieeffizienz bildet dabei die Basis für den Einsatz erneuerbarer Energietechnologien.
Specific targets have also been set for each Member State, according to their potential, current achievements and other factors.
EUbookshop v2

Diese Ausgangslinie bildet die Basis für das nachfolgende erfindungsgemäße Verfahren.
This start line forms the basis for the subsequent inventive method.
EuroPat v2

Es bildet die Basis für eine einzigartige Verbindung aus Wellbeing und Gesundheit.
It forms the basis for a unique synthesis of wellbeing and health.
ParaCrawl v7.1

Der "Lady Tango" bildet die ideale Basis für jede kreative Idee.
The "Lady Tango " is the ideal basis for any creative idea .
ParaCrawl v7.1

Der RAID-Controller Raidtec RUAC MX bildet die Basis für interne Plattenspiegelungssysteme.
The RAID controller Raidtec RUAC MX is the basis for internal disk mirroring solutions.
ParaCrawl v7.1

Die Norm bildet die Basis für den fortlaufenden Verbesserungsprozess des unternehmensinternen Qualitätsmanagementsystems.
This standard provides the basis for the continuous improvement process of the company internal quality management system.
ParaCrawl v7.1

Der Verhaltenskodex bildet die Basis für die Compliance der SBB und ihrer Konzerngesellschaften.
The Code of Conduct forms the basis for compliance at SBB and its affiliated group companies.
ParaCrawl v7.1

Dies bildet die Basis für d ie Entwicklung individueller Kundenanforderungen.
This forms the basis for the development of personalised customer requirements.
CCAligned v1

Die Zertifizierung nach ISO 9001 bildet die Basis für den kontinuierlichen...
Certification according to ISO 9001 forms the basis for the continuous improvement...
CCAligned v1

Die gesunde Zelle bildet die Basis für einen gesunden Organismus!
The healthy cell forms the basis of a healthy organism!
CCAligned v1

Unsere Zukunftsorientierung bildet die Basis für Ihre Erfolgsgeschichte.
Our consistent focus on the future forms the foundation for your success story.
CCAligned v1

Unser hochmoderner Maschinenpark bildet die Basis für konsistente Qualität.
Our ultra-modern machinery forms the basis for our consistent quality.
CCAligned v1

Der Export bildet die Basis für den Erfolg vieler oberösterreichischer Unternehmen.
Export is the basis for the success of many companies in Upper Austria.
ParaCrawl v7.1

Diese freie, unternehmerische Atmosphäre bildet die Basis für den Teamgeist.
This free, entrepreneurial atmosphere provides the basis for our team spirit.
ParaCrawl v7.1

Permanente Optimierung des Systems bildet bereits heute die Basis für künftige Standards.
Today continuous optimization of the system creates the basis of future standards.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität unserer Abläufe und Produkte bildet die Basis für unseren Geschäftserfolg.
The quality of our processes and products forms the basis for our business success.
ParaCrawl v7.1

Die HiFlow Rakelkammer bildet die Basis für maximale Produktionsgeschwindigkeiten.
The HiFlow blade chamber forms the basis for maximum production speeds.
ParaCrawl v7.1

Dieser Motor bildet die Basis für viele Jahre seiner Weiterentwicklung.
This engine formed the basis of its further development for many years.
ParaCrawl v7.1

Der Aluminium-Spaceframe bildet die Basis für eine hervorragende Passive Sicherheit.
The aluminium spaceframe provides the basis for outstanding passive safety.
ParaCrawl v7.1

Der in Crashday integrierte Streckeneditor bildet die Basis für alle Rennareale des Spiels.
The integrated track editor of Crashday builds the basis for all driving areas in the game.
ParaCrawl v7.1