Translation of "Bietet nicht an" in English
Kfz.-Innenausstattung
aus
Kunststoff
für
andere
Automobilbauer
bietet
Ford
derzeit
nicht
an.
At
present
Ford
does
not
supply
automotive
interior
plastic
components
to
other
car
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Sie
bietet
nicht
jedem
Erdnüsse
an.
She
doesn't
offer
nuts
to
everyone.
OpenSubtitles v2018
Ein
gutes
Drehbuch,
und
man
bietet
es
mir
nicht
an.
This
is
the
best
script
the
studio
has,
and
it
hasn't
been
offered
to
me.
OpenSubtitles v2018
Als
weitere
Möglichkeit
bietet
sich
an,
nicht
benötigte
Programme
zu
deinstallieren.
A
further
possibility
resides
in
uninstalling
programs
that
are
not
required.
EuroPat v2
Mechanisches
"Durchdrücken"
bietet
sich
nicht
an.
Mechanical
"extrusion"
is
not
an
option.
ParaCrawl v7.1
Die
Schachakademie
bietet
nicht
nur
Schachtrainung
an,
sondern
veröffentlicht
auch
Schachbücher.
The
Chess
Academy
offers
not
only
chess
training
but
also
publishes
chess
books.
ParaCrawl v7.1
Corsivia
bietet
nicht
nur
Produkte
an.
Corsivia
doesn’t
only
offer
products.
CCAligned v1
Das
Model
bietet
diese
Dienstleistung
nicht
an.
The
model
does
not
offer
this
service.
ParaCrawl v7.1
Und
der
kommerzielle
Wohnungsmarkt
bietet
solche
Wohnung
nicht
an.
The
fact
is,
these
places
on
not
available
on
the
commercial
market.
ParaCrawl v7.1
Nein,
diesen
Dienst
bietet
die
Mailbox
nicht
an.
The
mailbox
does
not
offer
this
service.
ParaCrawl v7.1
Nein,
der
Campingplatz
bietet
nicht
VACAF
an.
No,
the
campsite
is
not
certified
by
VACAF.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Casper-Seite
bietet
die
App
nicht
an.
The
actual
Casper
site
does
not
host
the
app.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
die
Dinge
nicht
an,
die
die
meisten
Menschen
anreizen.
He
does
not
offer
the
things
that
attract
most
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Umschuldung
wird
hier
behandelt
und
Gewerbe-Kredite
bietet
die
ING
nicht
an.
The
subject
debt
rescheduling
is
tackled
here
and
the
ING
does
not
offer
commercial
loans.
ParaCrawl v7.1
Einen
unmittelbar
nachvollziehbaren
Rundgang
durch
das
Gebäude
bietet
die
Installation
nicht
an.
The
installation
does
not
offer
a
readily
understandable
tour
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Nein,
solche
Karten
bietet
NAVIGON
derzeit
nicht
an.
No,
NAVIGON
does
not
have
these
maps
as
current
offers
.
ParaCrawl v7.1
Eine
grundlegende
Reform
der
Strukturen
bietet
sich
nicht
nur
an,
sondern
ist
eine
Notwendigkeit.
Fundamental
structural
reform
is
not
an
option,
but
a
necessity.
TildeMODEL v2018
Daher
bietet
es
sich
nicht
an,
für
Ländervergleiche
Wechselkurse
als
Umrechnungskurse
zu
verwenden.
Therefore,
the
use
of
exchange
rates
as
conversion
factors
in
cross-country
comparisons
is
not
advisable.
EUbookshop v2
Ein
geeignetes
Schwimmbad
für
Ihre
Erholung
Strand
Hotel
Colorado
bietet
nicht
nur
Meer
an!
The
Strand
Hotel
Colorado
doesn't
offer
only
the
seaside!
ParaCrawl v7.1
Sonderprogramme
ausschließlich
für
Behinderte
oder
chronisch
kranke
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
bietet
die
DFG
nicht
an.
The
DFG
does
not
offer
special
programmes
exclusively
for
researchers
with
disabilities
or
chronic
illnesses.
Assessing
Individual
Circumstances
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
nicht
mehr
an,
Growl
zu
installieren,
weil
Growl
das
nicht
mehr
unterstützt.
It
no
longer
offers
to
install
Growl,
as
that
is
not
supported
by
Growl
anymore.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
nicht
nur
Vorlagen
an,
er
erklärt
auch,
warum
jede
dieser
Vorlagen
funktioniert.
He
not
only
gives
you
ready-to-tweak
templates,
but
also
the
reasoning
behind
why
each
is
effective.
ParaCrawl v7.1
Jill
bietet
nicht
nur
Training
an,
sondern
auch
das
Programm
für
die
Muskelrekonstruktion.
Jill
offers
not
only
training,
but
also
the
program
for
true
muscle
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Elektrofahrzeuge
bietet
Opel
nicht
an.
Opel
does
not
market
any
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
bietet
nicht
genug
Lösungen
an,
was
bedauerlich
ist,
denn
die
Mängel
werden
die
Qualität
der
Kontrolle
beeinträchtigen.
The
report
does
not
provide
enough
solutions;
it
is
a
pity,
since
the
flaws
will
affect
the
quality
of
control.
Europarl v8
Die
Erfindung
nutzt
die
bekanntermaßen
eingeschränkte
Wahrnehmungsfähigkeit
des
menschlichen
Auges
und
Ohres
aus
und
bietet
demzufolge
nicht
mehr
an,
als
der
durchschnittliche
Endverbraucher
tatsächlich
wahrnehmen
kann.
The
invention
makes
use
of
the
well-known
restricted
perception
of
the
human
eye
and
ear,
and
accordingly
offers
no
more
than
what
the
average
final
consumer
can
in
fact
perceive.
EuroPat v2