Translation of "Bietet mir die möglichkeit" in English
Sympany
bietet
mir
die
Möglichkeit,
aktiv
an
der
Gestaltung
des
Unternehmenserfolges
mitzuwirken.
Sympany
gives
me
the
opportunity
to
take
an
active
role
in
the
company's
success.
ParaCrawl v7.1
Optronik
bietet
mir
die
Möglichkeit
meine
Fähigkeiten
in
vollem
Umfang
auszuleben.
Optronics
offers
me
the
opportunity
to
live
out
my
skills
to
the
fullest.
ParaCrawl v7.1
Meine
jetzige
Aufgabe
bietet
mir
die
Möglichkeit,
dieser
Begeisterung
nachzugehen.
My
current
job
gives
me
the
opportunity
to
pursue
that
passion.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bietet
mir
Europa
die
Möglichkeit,
mit
Hilfe
spezifischer
Sektionen
Solidarität
zu
praktizieren.
Europe
also
allows
me
to
practice
solidarity
through
specific
sections.
EUbookshop v2
Junge
Europäerin
des
Jahres
zu
sein,
bietet
mir
auch
die
Möglichkeit,
meine
Botschaft
weiterzuverbreiten.
Being
the
Young
European
of
the
Year
is
also
providing
me
with
opportunities
to
disseminate
my
message
further.
ParaCrawl v7.1
Das
bietet
mir
die
Möglichkeit
automatisch
Gewinn
zu
erzielen
um
meine
anderen
Projekte
zu
finanzieren.
This
allows
me
to
earn
automatic
revenues
with
which
I
can
finance
my
other
projects.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Engagement
bietet
mir
die
Möglichkeit,
mich
für
Patienten
und
ihre
Familien
einzusetzen.
This
opportunity
has
allowed
a
forum
for
me
to
be
an
advocate
for
patients
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Der
Wrangler
bietet
mir
die
Möglichkeit,
die
Kontrolle
über
meine
Sentry
Gun
zu
übernehmen.
The
Wrangler
gives
me
the
oppurtunity
of
having
full
control
over
my
Sentry
Gun.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
mir
die
Möglichkeit,
Geld
zu
verdienen
und
gleichzeitig
neue
Leute
kennenzulernen.
It
gives
me
the
opportunity
to
earn
money
and
to
meet
new
people
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Aussprache
bietet
mir
die
Möglichkeit
sicherzustellen,
dass
der
Ratsvorsitz
die
Probleme
und
Anliegen
kennt,
und
dafür
bin
ich
sehr
dankbar.
I
greatly
appreciate
the
opportunity
this
occasion
has
allowed
me
to
ensure
that
the
presidency
is
made
aware
of
issues
and
concerns.
Europarl v8
Die
Arbeit
hier
bietet
mir
die
Möglichkeit,
mein
auf
der
Hochschule
und
in
verschiedenen
Museen
erworbenes
Wissen
weiter
zu
vertiefen
und
Erfahrungen
in
einem
vielfältigen
Museumsalltag
zu
sammeln.
The
work
there
offers
me
the
opportunity
to
deepen
the
knowledge
I
gained
at
university
and
at
various
museums,
and
to
gain
experience
in
the
variety
of
things
that
happen
in
everyday
life
at
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Das
Format
der
Konferenz
bietet
mir
die
Möglichkeit
zu
sagen,
was
ich
wirklich
über
die
Probleme
der
internationalen
Sicherheit
denke.
This
conference’s
format
will
allow
me
to
say
what
I
really
think
about
international
security
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
IMPRS
bietet
mir
die
Möglichkeit,
im
universitären
Umfeld
zu
bleiben
und
gleichzeitig
die
ausgezeichnete
wissenschaftliche
Infrastruktur
des
Max-Planck-Instituts
für
Pflanzenzüchtung
kennenzulernen.
The
IMPRS
allows
me
to
stay
in
a
university
environment
and
at
the
same
time
get
to
know
the
excellent
research
infrastructure
at
the
Max
Planck
Institute
for
Plant
Breeding
Research.
ParaCrawl v7.1
Storck
bietet
mir
die
Möglichkeit,
meine
Ideen
einzubringen
und
zusammen
mit
großartigen
Kollegen
umsetzen
zu
können.
Storck
offers
me
the
chance
to
contribute
my
ideas,
and
to
realise
them
together
with
super
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bietet
es
mir
die
Möglichkeit,
neue
Leute
kennenzulernen,
neue
Orte
zu
besuchen,
neue
Kulturen
und
Sprachen
zu
lernen.
At
the
same
time,
offers
me
the
opportunity
to
meet
new
people,
travel
to
new
places,
learn
new
cultures
and
language.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltung
für
die
Remote
Steuerung
findet
sich
mittlerweile
in
allen
meinen
Geräten
und
bietet
mir
die
Möglichkeit
die
gesamte
Kette
mit
dem
Vorverstärker
ein-
und
auszuschalten.
The
circuitry
for
the
remote
control
can
be
found
in
all
my
devices
and
offers
me
the
possibility
to
switch
the
whole
chain
with
the
preamplifier
on
and
off.
ParaCrawl v7.1
Eure
Anwesenheit,
liebe
Brüder
und
Schwestern,
bietet
mir
die
Möglichkeit,
die
bedeutende
Rolle
dieses
Nachfolgers
Petri
in
der
Geschichte
der
Kirche
und
der
Menschheit
zu
Beginn
des
20.
Jahrhunderts
herauszustellen.
Your
presence,
dear
brothers
and
sisters,
gives
me
the
opportunity
to
speak
about
the
important
role
of
this
Successor
of
Peter
in
the
history
of
the
Church
and
of
humanity
at
the
beginning
of
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
bietet
mir
das
Stipendium
die
Möglichkeit,
eine
zukunftsorientierte
Sichtweise
im
rechtlichen
Bereich
zu
haben.
For
one
thing,
the
fellowship
provides
me
with
an
opportunity
to
have
a
forward-looking
view
in
the
legal
field.
ParaCrawl v7.1
Mein
Studium
bei
1
&
1
bietet
mir
die
Möglichkeit,
Theorie
und
Praxis
zu
verbinden.
My
studies
at
1
&
1
offer
me
the
opportunity
to
combine
theory
and
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
OVMS
bietet
mir
die
Möglichkeit
den
Ladezustand
der
Batterie
vom
Leaf
in
der
App
auf
mein
Smartpone
anzuzeigen.
The
OVMS
gives
me
the
opportunity
to
check
the
state
of
charge
of
the
battery
of
the
Leaf
in
the
app
on
my
smartpone.
CCAligned v1
Essen
bietet
mir
die
Möglichkeit,
meine
Heimatkultur
mit
meiner
neuen
Kultur
zu
verbinden
und
sie
mit
anderen
Menschen
zu
teilen
und
zu
genießen.
Food
allows
me
to
connect
the
culture
of
my
home
country
with
my
host
country,
and
share
and
enjoy
it
together
with
others.
CCAligned v1
Trelleborg
bietet
mir
die
Möglichkeit,
mich
selbst
professionell
zu
entwickeln
und
ich
freue
mich
jeden
Morgen
zur
Arbeit
zu
gehen.
Trelleborg
gives
me
the
opportunity
to
develop
myself
professionally
and
also
personally
in
an
optimal
way
and
I
really
look
forward
to
going
to
work
every
morning.
ParaCrawl v7.1
Das
bietet
mir
die
Möglichkeit,
praktische
Erfahrung
im
administrativen
Bereich
zu
sammeln,
gleichzeitig
verschiedene
Sprachen
anzuwenden
und
mehr
über
wirtschaftökonomische
Zusammenhänge
zu
lernen.
This
gives
me
the
opportunity
to
gain
practical
experience
in
administration
field,
to
practice
my
trilingual
language
skills
and
learn
more
about
economic
developments
in
Oman.
ParaCrawl v7.1
In
London
bietet
sich
mir
nun
die
Möglichkeit,
mit
meiner
Leidenschaft
für
außergewöhnliche
Zeitmesser
die
anspruchsvollen
Londoner
zu
beraten.
In
London,
my
fascination
for
exceptional
timepieces
gives
me
the
opportunity
now
to
advise
demanding
London
customers.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
bietet
mir
die
Möglichkeit,
einen
für
mich
gänzlich
neuen
und
interessanten
Bereich
zu
entdecken.
The
project
offers
me
the
opportunity
to
discover
a
new
and
interesting
field.
ParaCrawl v7.1
Diese
Position
bietet
mir
die
Möglichkeit,
den
Dienstleistungsgedanken
der
Luxus-Hotellerie
in
ein
Krankenhaus
zu
transportieren
sowie
meine
aus
dem
Studium
und
dem
Consulting-Praktikum
gewonnenen
Erfahrungen
gewinnbringend
mit
einzubeziehen.
This
position
gives
me
the
opportunity
to
bring
the
service
orientation
of
the
luxury
hospitality
to
a
hospital
as
well
as
to
positively
integrate
my
experiences
of
the
consultancy
Internship
and
the
studies
in
Bad
Honnef.
ParaCrawl v7.1
Digistore24
bietet
mir
die
Möglichkeit,
den
Versandpreis
als
solchen
auszuweisen
und
je
nach
Zielland
zu
differenzieren.
Digistore24
allows
me
to
disclose
the
shipping
fee
as
such
and
customise
it
depending
on
the
particular
target
country.
ParaCrawl v7.1
Das
RSEC
bietet
mir
die
Möglichkeit
mehr
über
Korallenriffe
zu
erfahren
und
unterschiedliche
Analysemethoden
dieser
kennen
zu
lernen,
was
normalerweise
für
einen
Lehramtsstudenten
an
einer
Universität
eher
weniger
möglich
ist.
The
RSEC
is
offering
me
the
opportunity
to
lern
more
about
coral
reefs
and
the
different
scientific
methods,
which
is
otherwise
hard
to
get
access
to
through
universities
for
a
Bachelor
of
Education
student.
ParaCrawl v7.1
Zwar
habe
ich
mich
am
Vorabend
ein
wenig
vorbereitet
und
versucht,
mir
die
Buchstaben
der
altdeutsche
Schrift
zu
merken
aber
das
Dokument
was
Ruth
gerade
studiert
bietet
mir
nicht
ansatzweise
die
Möglichkeit
etwas
zu
erkennen,
geschweige
etwas
lesen
zu
können.
Although
I
prepared
myself
in
recognizing
the
old
characters
and
in
reading
the
old
German
handwriting,
I
am
not
able
at
all
to
read
a
single
word
of
the
document
Ruth
is
studying
right
now.
ParaCrawl v7.1
Das
Ecologic
Institut
bietet
mir
die
Möglichkeit,
mit
interessanten
Partnern
und
Kunden
aus
vielen
Ländern
zusammenzuarbeiten.
Ecologic
Institute
offers
the
possibility
to
cooperate
with
interesting
partners
and
clients
from
many
countries.
ParaCrawl v7.1