Translation of "Bietet mir die möglichkeit" in English

Sympany bietet mir die Möglichkeit, aktiv an der Gestaltung des Unternehmenserfolges mitzuwirken.
Sympany gives me the opportunity to take an active role in the company's success.
ParaCrawl v7.1

Optronik bietet mir die Möglichkeit meine Fähigkeiten in vollem Umfang auszuleben.
Optronics offers me the opportunity to live out my skills to the fullest.
ParaCrawl v7.1

Meine jetzige Aufgabe bietet mir die Möglichkeit, dieser Begeisterung nachzugehen.
My current job gives me the opportunity to pursue that passion.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bietet mir Europa die Möglichkeit, mit Hilfe spezifischer Sektionen Solidarität zu praktizieren.
Europe also allows me to practice solidarity through specific sections.
EUbookshop v2

Junge Europäerin des Jahres zu sein, bietet mir auch die Möglichkeit, meine Botschaft weiterzuverbreiten.
Being the Young European of the Year is also providing me with opportunities to disseminate my message further.
ParaCrawl v7.1

Das bietet mir die Möglichkeit automatisch Gewinn zu erzielen um meine anderen Projekte zu finanzieren.
This allows me to earn automatic revenues with which I can finance my other projects.
ParaCrawl v7.1

Dieses Engagement bietet mir die Möglichkeit, mich für Patienten und ihre Familien einzusetzen.
This opportunity has allowed a forum for me to be an advocate for patients and their families.
ParaCrawl v7.1

Der Wrangler bietet mir die Möglichkeit, die Kontrolle über meine Sentry Gun zu übernehmen.
The Wrangler gives me the oppurtunity of having full control over my Sentry Gun.
ParaCrawl v7.1

Es bietet mir die Möglichkeit, Geld zu verdienen und gleichzeitig neue Leute kennenzulernen.
It gives me the opportunity to earn money and to meet new people at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Aussprache bietet mir die Möglichkeit sicherzustellen, dass der Ratsvorsitz die Probleme und Anliegen kennt, und dafür bin ich sehr dankbar.
I greatly appreciate the opportunity this occasion has allowed me to ensure that the presidency is made aware of issues and concerns.
Europarl v8

Die Arbeit hier bietet mir die Möglichkeit, mein auf der Hochschule und in verschiedenen Museen erworbenes Wissen weiter zu vertiefen und Erfahrungen in einem vielfältigen Museumsalltag zu sammeln.
The work there offers me the opportunity to deepen the knowledge I gained at university and at various museums, and to gain experience in the variety of things that happen in everyday life at the museum.
ParaCrawl v7.1

Das Format der Konferenz bietet mir die Möglichkeit zu sagen, was ich wirklich über die Probleme der internationalen Sicherheit denke.
This conference’s format will allow me to say what I really think about international security problems.
ParaCrawl v7.1

Die IMPRS bietet mir die Möglichkeit, im universitären Umfeld zu bleiben und gleichzeitig die ausgezeichnete wissenschaftliche Infrastruktur des Max-Planck-Instituts für Pflanzenzüchtung kennenzulernen.
The IMPRS allows me to stay in a university environment and at the same time get to know the excellent research infrastructure at the Max Planck Institute for Plant Breeding Research.
ParaCrawl v7.1

Storck bietet mir die Möglichkeit, meine Ideen einzubringen und zusammen mit großartigen Kollegen umsetzen zu können.
Storck offers me the chance to contribute my ideas, and to realise them together with super colleagues.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bietet es mir die Möglichkeit, neue Leute kennenzulernen, neue Orte zu besuchen, neue Kulturen und Sprachen zu lernen.
At the same time, offers me the opportunity to meet new people, travel to new places, learn new cultures and language.
ParaCrawl v7.1

Die Schaltung für die Remote Steuerung findet sich mittlerweile in allen meinen Geräten und bietet mir die Möglichkeit die gesamte Kette mit dem Vorverstärker ein- und auszuschalten.
The circuitry for the remote control can be found in all my devices and offers me the possibility to switch the whole chain with the preamplifier on and off.
ParaCrawl v7.1

Eure Anwesenheit, liebe Brüder und Schwestern, bietet mir die Möglichkeit, die bedeutende Rolle dieses Nachfolgers Petri in der Geschichte der Kirche und der Menschheit zu Beginn des 20. Jahrhunderts herauszustellen.
Your presence, dear brothers and sisters, gives me the opportunity to speak about the important role of this Successor of Peter in the history of the Church and of humanity at the beginning of the 20th century.
ParaCrawl v7.1

Zum einen bietet mir das Stipendium die Möglichkeit, eine zukunftsorientierte Sichtweise im rechtlichen Bereich zu haben.
For one thing, the fellowship provides me with an opportunity to have a forward-looking view in the legal field.
ParaCrawl v7.1

Mein Studium bei 1 & 1 bietet mir die Möglichkeit, Theorie und Praxis zu verbinden.
My studies at 1 & 1 offer me the opportunity to combine theory and practice.
ParaCrawl v7.1

Das OVMS bietet mir die Möglichkeit den Ladezustand der Batterie vom Leaf in der App auf mein Smartpone anzuzeigen.
The OVMS gives me the opportunity to check the state of charge of the battery of the Leaf in the app on my smartpone.
CCAligned v1

Essen bietet mir die Möglichkeit, meine Heimatkultur mit meiner neuen Kultur zu verbinden und sie mit anderen Menschen zu teilen und zu genießen.
Food allows me to connect the culture of my home country with my host country, and share and enjoy it together with others.
CCAligned v1

Trelleborg bietet mir die Möglichkeit, mich selbst professionell zu entwickeln und ich freue mich jeden Morgen zur Arbeit zu gehen.
Trelleborg gives me the opportunity to develop myself professionally and also personally in an optimal way and I really look forward to going to work every morning.
ParaCrawl v7.1

Das bietet mir die Möglichkeit, praktische Erfahrung im administrativen Bereich zu sammeln, gleichzeitig verschiedene Sprachen anzuwenden und mehr über wirtschaftökonomische Zusammenhänge zu lernen.
This gives me the opportunity to gain practical experience in administration field, to practice my trilingual language skills and learn more about economic developments in Oman.
ParaCrawl v7.1

In London bietet sich mir nun die Möglichkeit, mit meiner Leidenschaft für außergewöhnliche Zeitmesser die anspruchsvollen Londoner zu beraten.
In London, my fascination for exceptional timepieces gives me the opportunity now to advise demanding London customers.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt bietet mir die Möglichkeit, einen für mich gänzlich neuen und interessanten Bereich zu entdecken.
The project offers me the opportunity to discover a new and interesting field.
ParaCrawl v7.1

Diese Position bietet mir die Möglichkeit, den Dienstleistungsgedanken der Luxus-Hotellerie in ein Krankenhaus zu transportieren sowie meine aus dem Studium und dem Consulting-Praktikum gewonnenen Erfahrungen gewinnbringend mit einzubeziehen.
This position gives me the opportunity to bring the service orientation of the luxury hospitality to a hospital as well as to positively integrate my experiences of the consultancy Internship and the studies in Bad Honnef.
ParaCrawl v7.1

Digistore24 bietet mir die Möglichkeit, den Versandpreis als solchen auszuweisen und je nach Zielland zu differenzieren.
Digistore24 allows me to disclose the shipping fee as such and customise it depending on the particular target country.
ParaCrawl v7.1

Das RSEC bietet mir die Möglichkeit mehr über Korallenriffe zu erfahren und unterschiedliche Analysemethoden dieser kennen zu lernen, was normalerweise für einen Lehramtsstudenten an einer Universität eher weniger möglich ist.
The RSEC is offering me the opportunity to lern more about coral reefs and the different scientific methods, which is otherwise hard to get access to through universities for a Bachelor of Education student.
ParaCrawl v7.1

Zwar habe ich mich am Vorabend ein wenig vorbereitet und versucht, mir die Buchstaben der altdeutsche Schrift zu merken aber das Dokument was Ruth gerade studiert bietet mir nicht ansatzweise die Möglichkeit etwas zu erkennen, geschweige etwas lesen zu können.
Although I prepared myself in recognizing the old characters and in reading the old German handwriting, I am not able at all to read a single word of the document Ruth is studying right now.
ParaCrawl v7.1

Das Ecologic Institut bietet mir die Möglichkeit, mit interessanten Partnern und Kunden aus vielen Ländern zusammenzuarbeiten.
Ecologic Institute offers the possibility to cooperate with interesting partners and clients from many countries.
ParaCrawl v7.1