Translation of "Bezog" in English

Herr Bütikofer bezog sich auf das Konzept einer harmonischen Gesellschaft.
Mr Bütikofer referred to the concept of a harmonious society.
Europarl v8

Er bezog sich auf die Biographie des Befreiers Simón Bolívar.
It referred to the life of the liberator, Simón Bolívar.
Europarl v8

Meine Frage lautete jedoch anders und bezog sich auf die Ergebnisse der Vergangenheit.
My question, however, was different and was about past results.
Europarl v8

Eine andere Frage, die gestellt wurde, bezog sich auf die Kofinanzierung.
Another question which was raised was that of cofinancing.
Europarl v8

Ich bezog mich zuvor auf das Visasystem.
I referred to the visa system earlier.
Europarl v8

Und nur Herr Lyon bezog sich auf die historische Grundlage.
Also, Mr Lyon alone referred to the historical basis.
Europarl v8

Dies alles bezog sich auf den Glückwunsch an die Berichterstatterin.
This was by way of congratulating the rapporteur.
Europarl v8

Einer der Redner bezog sich auf den wirksamen Rechtsschutz.
One of the speakers referred to effective legal protection.
Europarl v8

Der Brief bezog sich auf Kadmium.
The letter concerned cadmium.
Europarl v8

Die letzte Frage bezog sich auf das hundertprozentige Scannen eingehender Containerladungen.
The last question was on the 100% scanning of inbound container freight.
Europarl v8

Die letzte offene Frage der Verhandlungen bezog sich auf die Entsprechungstabellen.
The last open question of the negotiations was related to the correlation tables.
Europarl v8

Die Anfrage bezog sich auf den bevorstehenden Rat am 26. Mai.
My question concerned the then forthcoming Council meeting on 26 May.
Europarl v8

Das bezog sich auf die damalige Erweiterung im Ostseeraum.
He was referring to the expansion in the Baltic of the time.
Europarl v8

Ich bezog mich auf nichts anderes.
I was not referring to any other problem.
Europarl v8

Diese Frage bezog sich nicht auf das anhängige Verfahren.
This question did not refer to the case under examination by the Court.
DGT v2019

Er bezog sich insbesondere auf die Rolle der Kommission als Hüterin der Verträge.
He referred, in particular, to the Commission's role as guardian of the treaties.
Europarl v8

In seinen Ausführungen bezog sich Herr Lagendijk vorhin besonders hierauf.
Mr Lagendijk referred specifically to this in the course of his speech earlier on.
Europarl v8

Nun bezog sich der Änderungsantrag jedoch gerade auf den Absatz zum Beschlußvorschlag.
However, this amendment actually concerned the paragraph on the proposal for a decision.
Europarl v8

Wenn ja, auf welche Tätigkeit des Anhangs I bezog sich der Antrag?
If yes, which Annex I activity did the application refer to?
DGT v2019

Herr von Wogau bezog sich auf den Kreis von Freunden.
Mr Von Wogau referred to the ring of friends.
Europarl v8

All dies bezog sich logischerweise auf einen anderen Text als den vorliegenden.
Logically, all of this referred to a text which was different to the current one.
Europarl v8

Meine Anfrage bezog sich auf drei andere Länder.
My question related to three other countries.
Europarl v8

Zweitens bezog sich Herr Fige? auf Maßnahmen im Bereich Information.
The second point related to actions in the field of information.
Europarl v8

Frau Morgantinis konkrete Frage bezog sich auf die Auswirkungen.
Mrs Morgantini's specific question referred to the impact.
Europarl v8

Eine weitere Frage bezog sich auf Belarus.
Another question referred to Belarus.
Europarl v8

Das bezog sich aber überhaupt nicht auf die Automobilindustrie.
These remarks were not related in any way to the car industry.
Europarl v8