Translation of "Bezog" in English
Herr
Bütikofer
bezog
sich
auf
das
Konzept
einer
harmonischen
Gesellschaft.
Mr
Bütikofer
referred
to
the
concept
of
a
harmonious
society.
Europarl v8
Er
bezog
sich
auf
die
Biographie
des
Befreiers
Simón
Bolívar.
It
referred
to
the
life
of
the
liberator,
Simón
Bolívar.
Europarl v8
Meine
Frage
lautete
jedoch
anders
und
bezog
sich
auf
die
Ergebnisse
der
Vergangenheit.
My
question,
however,
was
different
and
was
about
past
results.
Europarl v8
Eine
andere
Frage,
die
gestellt
wurde,
bezog
sich
auf
die
Kofinanzierung.
Another
question
which
was
raised
was
that
of
cofinancing.
Europarl v8
Ich
bezog
mich
zuvor
auf
das
Visasystem.
I
referred
to
the
visa
system
earlier.
Europarl v8
Und
nur
Herr
Lyon
bezog
sich
auf
die
historische
Grundlage.
Also,
Mr
Lyon
alone
referred
to
the
historical
basis.
Europarl v8
Dies
alles
bezog
sich
auf
den
Glückwunsch
an
die
Berichterstatterin.
This
was
by
way
of
congratulating
the
rapporteur.
Europarl v8
Einer
der
Redner
bezog
sich
auf
den
wirksamen
Rechtsschutz.
One
of
the
speakers
referred
to
effective
legal
protection.
Europarl v8
Der
Brief
bezog
sich
auf
Kadmium.
The
letter
concerned
cadmium.
Europarl v8
Die
letzte
Frage
bezog
sich
auf
das
hundertprozentige
Scannen
eingehender
Containerladungen.
The
last
question
was
on
the
100%
scanning
of
inbound
container
freight.
Europarl v8
Die
letzte
offene
Frage
der
Verhandlungen
bezog
sich
auf
die
Entsprechungstabellen.
The
last
open
question
of
the
negotiations
was
related
to
the
correlation
tables.
Europarl v8
Die
Anfrage
bezog
sich
auf
den
bevorstehenden
Rat
am
26.
Mai.
My
question
concerned
the
then
forthcoming
Council
meeting
on
26
May.
Europarl v8
Das
bezog
sich
auf
die
damalige
Erweiterung
im
Ostseeraum.
He
was
referring
to
the
expansion
in
the
Baltic
of
the
time.
Europarl v8
Ich
bezog
mich
auf
nichts
anderes.
I
was
not
referring
to
any
other
problem.
Europarl v8
Diese
Frage
bezog
sich
nicht
auf
das
anhängige
Verfahren.
This
question
did
not
refer
to
the
case
under
examination
by
the
Court.
DGT v2019
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
In
seinen
Ausführungen
bezog
sich
Herr
Lagendijk
vorhin
besonders
hierauf.
Mr
Lagendijk
referred
specifically
to
this
in
the
course
of
his
speech
earlier
on.
Europarl v8
Nun
bezog
sich
der
Änderungsantrag
jedoch
gerade
auf
den
Absatz
zum
Beschlußvorschlag.
However,
this
amendment
actually
concerned
the
paragraph
on
the
proposal
for
a
decision.
Europarl v8
Wenn
ja,
auf
welche
Tätigkeit
des
Anhangs
I
bezog
sich
der
Antrag?
If
yes,
which
Annex
I
activity
did
the
application
refer
to?
DGT v2019
Herr
von
Wogau
bezog
sich
auf
den
Kreis
von
Freunden.
Mr
Von
Wogau
referred
to
the
ring
of
friends.
Europarl v8
All
dies
bezog
sich
logischerweise
auf
einen
anderen
Text
als
den
vorliegenden.
Logically,
all
of
this
referred
to
a
text
which
was
different
to
the
current
one.
Europarl v8
Meine
Anfrage
bezog
sich
auf
drei
andere
Länder.
My
question
related
to
three
other
countries.
Europarl v8
Zweitens
bezog
sich
Herr
Fige?
auf
Maßnahmen
im
Bereich
Information.
The
second
point
related
to
actions
in
the
field
of
information.
Europarl v8
Frau
Morgantinis
konkrete
Frage
bezog
sich
auf
die
Auswirkungen.
Mrs
Morgantini's
specific
question
referred
to
the
impact.
Europarl v8
Eine
weitere
Frage
bezog
sich
auf
Belarus.
Another
question
referred
to
Belarus.
Europarl v8
Das
bezog
sich
aber
überhaupt
nicht
auf
die
Automobilindustrie.
These
remarks
were
not
related
in
any
way
to
the
car
industry.
Europarl v8