Translation of "Bezieht sich ausschließlich auf" in English
Die
für
Ungarn
festgelegte
garantierte
einzelstaatliche
Menge
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Hanffasern.“
However,
the
national
guaranteed
quantity
fixed
for
Hungary
concerns
hemp
fibre
only.’
DGT v2019
Der
vorgeschlagene
Europäische
Indikator
für
Sprachenkompetenz
bezieht
sich
ausschließlich
auf
EU-Sprachen.
The
suggested
European
Indicator
of
Competence
has
its
focus
only
on
EU
languages.
Europarl v8
Die
Tabelle
in
diesem
Abschnitt
bezieht
sich
ausschließlich
auf
erwachsene
Patienten.
The
table
in
this
section
is
for
adult
patients
only.
ELRC_2682 v1
Die
Ausnahme
bezieht
sich
ausschließlich
auf
ADR-Bestimmungen.
The
derogation
will
comprehend
ADR
only.
DGT v2019
Die
vorliegende
Methode
bezieht
sich
ausschließlich
auf
die
im
Anhang
I
aufgeführten
Phosphatdünger.
Applicable
exclusively
to
the
phosphate
fertilizers
listed
in
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentrationsgrenze
bezieht
sich
deshalb
ausschließlich
auf
diese
Isomere.
Therefore,
the
concentration
limit
exclusively
refers
to
them.
DGT v2019
Bezieht
sich
die
Beihilfe
ausschließlich
auf
Umweltinvestitionen
(Ziffer
62
der
Rahmenregelung)?
Does
the
aid
only
concern
environmental
investments
(point
62
of
the
guidelines)?
DGT v2019
Die
vorliegende
Entscheidung
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Alcoa
(Teil
A).
The
present
Decision
concerns
Alcoa
alone
(part
A).
DGT v2019
Diese
Maßnahme
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Informationen
für
Kleinanleger.
This
measure
is
only
dedicated
to
retail
investor
disclosures.
TildeMODEL v2018
Im
folgenden
Text
bezieht
sich
der
Ausschuß
ausschließlich
auf
die
beiden
vorerwähnten
Dokumente.
In
this
opinion
the
Committee
confines
itself
to
discussion
of
the
two
documents
referred
to
above.
TildeMODEL v2018
Die
jetzt
vorgelegte
Mitteilung
bezieht
sich
ausschließlich
auf
die
konventionellen
Maßnahmen.
The
present
Communication
only
concerns
the
conventional
measures.
TildeMODEL v2018
Unser
Vorschlag
bezieht
sich
ausschließlich
auf
transnationale
Unternehmen.
Other
examples
can
be
added
to
the
list
of
countries
which
are
flouting
human
rights
as
they
sign
the
financial
protocols.
EUbookshop v2
Die
vorliegende
Arbeit
bezieht
sich
ausschließlich
auf
konsolidierte
Abschlüsse.
In
a
similar
way,
the
derogations
for
fiscal
considerations
allowed
in
Articles
35(l)(d)
and
39(l)(e)
of
the
4th
Directive
and
also
allowed
in
Article
29(5)
of
the
7th
Directive
are
not
permitted
under
IAS.
EUbookshop v2
Diese
Endnachfragekomponente
bezieht
sich
nahezu
ausschließlich
auf
die
Bauwirtschaft.
This
element
in
final
demand
concerns
the
building
industry
almost
exclusively.
EUbookshop v2
Die
vorstehend
genannte
Statistik
bezieht
sich
ausschließlich
auf
dauernde
Invalidität.
The
above
statistics
cover
only
permanent
disabilities.
EUbookshop v2
Jedoch
bezieht
sich
dieses
Verfahren
ausschließlich
auf
bereits
fertig
hergestellte
Halbleiterlaser.
However,
this
method
is
applicable
only
to
semiconductor
lasers
already
manufactured.
EuroPat v2
Die
steuernde
Wirkung
bezieht
sich
ausschließlich
auf
den
PKW-Halter.
As
a
result,
the
controlling
effect
extends
exclusively
to
the
owner
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Unser
Prüfungsurteil
bezieht
sich
ausschließlich
auf
den
Jahresabschluß
19..
Is
there
anything
we
should
do
at
EU
level
so
as
to
ensure
that
an
equivalent
quality
control
exists
in
all
Member
States
?
EUbookshop v2
Die
Erhebung
bezieht
sich
ausschließlich
auf
Großbritannien.
The
survey
covers
Great
Britain
only.
EUbookshop v2
Die
in
der
ISO-Norm
genannte
Genauigkeit
bezieht
sich
ausschließlich
auf
reine
Stoffe.
The
accuracy
as
cited
in
the
ISO
standard
refers
only
to
pure
substances.
EUbookshop v2
Die
Prognose
bezieht
sich
ausschließlich
auf
die
Elo
Zahlen.
The
forecast
relies
solely
on
the
Elo
numbers.
CCAligned v1