Translation of "Beziehen sich nur" in English

Die Beträge in Feld F106 beziehen sich nur auf EAGFL-Ausgaben.
The amounts in field F106 relate to the EAGGF expenditure only.
DGT v2019

Sie beziehen sich jedoch nur auf den Datenschutz.
The standard contractual clauses relate only to data protection.
JRC-Acquis v3.0

5Grenzwerte beziehen sich nur auf nicht-Meningitis Isolate.
5Breakpoints relate only to non-meningitis isolates.
ELRC_2682 v1

Anmerkung: Die Angaben beziehen sich nur auf Industrie und Dienstleistungen.
Note: Data refer to industry and services only.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus beziehen sie sich nur auf bestimmte Arten der grenzüberschreitenden Verschmutzung.
And they address only selected types of cross-border pollution.
TildeMODEL v2018

Die Leitlinien beziehen sich nämlich nur auf makroökonomische und kommerzielle Faktoren.
Decommissioning and logistics were both dynamic markets, in which the Areva Group […].
DGT v2019

Die Angaben beziehen sich nur auf den Industrie- und Dienstleistungssektor.
Data refer to industry and services only.
TildeMODEL v2018

Die Angaben beziehen sich nur auf Industrie und Dienstleistungen.
Data refer to industry and services only.
TildeMODEL v2018

Die spezifischen Kontrollanforderungen beziehen sich jedoch nur auf bestimmte Typen von Salmonellen.
However, the specific control requirements are covering only certain types of salmonella.
TildeMODEL v2018

Die Zahlen beziehen sich nur auf Versicherte.
The figures refer only to insured persons.
TildeMODEL v2018

Diese Regeln beziehen sich allerdings nur auf die in dieser Verordnung möglichen Anknüpfungskriterien.
However, the only grounds included are the ones relating to matters included in this Regulation.
TildeMODEL v2018

Einige dieser Themen beziehen sich nicht nur auf den Jugendbereich.
Some of these themes are not specific to the youth field.
TildeMODEL v2018

Die aufgeführten Normen und Spezifikationen beziehen sich nur auf IP-gestützte Dienste.
The present List of Standards only includes standards and/or specifications relevant to IP based services.
DGT v2019

Die vorhandenen Bestimmungen beziehen sich nur auf innerstaatliche Verschmelzungen.
Existing rules refer only to domestic mergers
DGT v2019

Die überarbeiteten Vorschläge beziehen sich nur auf die Rechte und Pflichten der Industrie.
The amended proposals only cover the rights and obligations of industry.
TildeMODEL v2018

Die meisten Rechtsvorschriften beziehen sich nur auf einen bestimmten Aspekt im Produktlebenszyklus.
Most product legislation addresses only specific aspects of a product’s life-cycle.
TildeMODEL v2018

Die nachstehenden Ausführungen beziehen sich daher nur auf Strom.
The following therefore relates to electricity only.
TildeMODEL v2018

Die nachstehenden Zahlen beziehen sich nur auf Fördermaßnahmen, die staatliche Beihilfen bilden.
The figures below only concern support measures that do constitute State aid.
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen beziehen sich nicht nur auf Tierfutter.
These changes do not relate only to animal feed.
TildeMODEL v2018

Bislang beziehen sich die Aufzeichnungen nur auf die Bewegungen ganzer Herden.
Today records are kept on the basis of flock movements.
TildeMODEL v2018

Sie beziehen sich nur auf fünf Mitgliedstaaten und Norwegen.
The data concern only five Member States and Norway.
TildeMODEL v2018

Sie beziehen sich nur auf die drei Proben, die Sie untersucht haben.
But you're actually referring only to the three stain swabs that you tested.
OpenSubtitles v2018

Meine Vorurteile beziehen sich nur auf Pseudo-Wissenschaft.
My prejudices are only against pseudoscience.
OpenSubtitles v2018