Translation of "Beziehen bei" in English

Beziehen Sie sich bei der Beantragung von Ausrüstungsgegenständen auf die Projektaktivitäten.
Relate your request for equipment to the project activities.
EUbookshop v2

Mehr als 80 % der Benutzer beziehen die Intrastat­Daten bei den nationalen Verwaltungen.
Over 80% of users receive Intrastat data from national administrations.
EUbookshop v2

Die Mengen beziehen sich bei den eingesetzten Dis-Resorcinyl-Triazinverbindungen auf die Reinsubstanz.
The amounts in the case of the diresorcinyl triazine compounds used refer to the pure substance.
EuroPat v2

Die angegebenen Dosierungen beziehen sich bei Estern auf den Steroidanteil der Substanzen.
The dosages given for esters refer to the steroid portion of the substances.
EuroPat v2

Die Mengen beziehen sich bei den Farbstoffen und bei den UV-Absorbern auf Reinsubstanz.
The amounts of dye and UV absorber are based on pure substance. Example 1
EuroPat v2

Die Mengen beziehen sich bei den Farbstoffen und bei den UV-Absorbern auf Formulierungen.
In the case of the dyes and the UV absorbers, the quantities relate to formulations.
EuroPat v2

Spezialbrote beziehen wir übrigens bei der Fritz Mühlenbäckerei aus München.
Incidentally, we buy special bread from the Fritz Mühlenbäckerei in Munich.
ParaCrawl v7.1

Das Heft ist kostenlos zu beziehen bei [email protected].
The brochure can be obtained free of charge from [email protected].
ParaCrawl v7.1

Die Mengen beziehen sich bei den Farbstoffen und bei den UV-Absorbem auf Reinsubstanz.
The amounts of the dyes and UV absorbers are based on pure substance. EXAMPLE 1
EuroPat v2

Wir beziehen die Gesundheitsversorgung bei Verkehrs- und Arbeitsunfällen mit ein.
We include health care for traffic and work-related incidents.
CCAligned v1

Wenn Sie auf diese Statistiken beziehen, sind Sie bei uns genau richtig.
If you can relate to these statistics, you’ve come to the right place.
CCAligned v1

Bitte beziehen Sie sich bei Ihrer Anfrage auf die Datenschutzrichtlinien.
Please refer to the data protection regulations.
ParaCrawl v7.1

Unser Lammfleisch beziehen wir bei einem zertifizierten Comestibles-Geschäft.
Lamb: Our lamb comes from a certified Comestibles business.
ParaCrawl v7.1

Auch die Verlaufskontrollen beziehen sich bei diesen Verfahren auf das individuelle Prüfpunktraster.
Follow-up examinations also refer to each individual stimulus arrangement.
ParaCrawl v7.1

Sie ist kostenfrei zu beziehen bei agenda-transfer Agentur für Nachhaltigkeit GmbH, [email protected].
It is to refer free of charge with agenda transfer agency for lastingness GmbH, [email protected].
ParaCrawl v7.1

Bitte beziehen Sie sich bei der Beantragung Ihres Visums auf diese Information.
When applying for your visa, simply refer to this information.
ParaCrawl v7.1

Wir beziehen bei Entscheidungen die Vertreter der Betroffenen ein.
When decisions are being made we want to include the representatives of those involved.
ParaCrawl v7.1

Alle Bände zu beziehen bei Backhuys Publishers, Leiden/NL.
All volumes are available from Backhuys Publishers, Leiden/NL.
ParaCrawl v7.1