Translation of "Bezeichnung nach" in English
Die
Bezeichnung
ist
nach
dem
Schweizer
Mathematiker
Albrecht
von
Haller
benannt.
This
asteroid
was
named
for
Albrecht
von
Haller
a
Swiss
physician,
botanist
and
poet.
Wikipedia v1.0
Eine
solche
Kennzeichnung
muss
die
Bezeichnung
des
Stoffes
nach
Anhang
I
tragen.
Such
labels
must
show
the
names
of
the
substances
as
given
in
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
unter
der
Bezeichnung
"Kienbach",
benannt
nach
einem
alten
Flurnamen.
He
called
the
proposed
station
Kienbach
station
after
an
old
name
for
the
area.
Wikipedia v1.0
In
Deutschland
lautet
die
Bezeichnung
je
nach
Bundesland
Lehrplan,
Rahmenplan
oder
Rahmenrichtlinien.
In
Germany,
the
term
varies
according
to
the
Länder:
Lehrplan,
Rahmenplan
or
Rahmenrichtlinien.
EUbookshop v2
Diese
Bezeichnung
wird
nach
der
vorstehend
angegebenen
Weiterbildungs—
Voraussetzungen
erworben.
The
reason
for
this
may
well
be
that
the
de
facto
dearth
of
physicians
for
occupational
health
made
it
necessary
to
adopt
a
compromise
formula.
EUbookshop v2
Zur
vollständigen
Bezeichnung
der
Betonstähle
nach
dieser
EURONORM
sind
in
nachstehender
Reihenfolge
anzugeben:
For
the
full
designation
of
the
reinforcing
steels
to
this
EURONORM,
the
following
data
are
to
be
given
in
the
order
indicated
below:
EUbookshop v2
Die
Bezeichnung
Schwartz-Raum
(nach
Laurent
Schwartz)
geht
auf
Alexander
Grothendieck
zurück.
The
Schwartz
space
was
named
in
honour
of
Laurent
Schwartz
by
Alexander
Grothendieck.
WikiMatrix v1
Die
Bezeichnung
erfolgt
nach
folgendem
Schlüssel:
The
designation
key
is
given
below:
ParaCrawl v7.1
Für
Maste
haben
wir
uns
an
die
Bezeichnung
HEB
nach
Euronorm
gehalten.
For
masts
we
have
kept
to
the
designation
HEB
in
accordance
with
Euronorm.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
ist
unter
der
Bezeichnung
"Gesamtchloranalyse
nach
Wickbold"
bekannt.
This
method
is
known
as
“total
chlorine
analysis
by
the
Wickbold
method”.
EuroPat v2
Nach
Bezeichnung
kann
von
Ihnen
gewählten
Druck
bestimmen.
According
to
the
sign,
you
can
determine
your
chosen
printing.
CCAligned v1
Die
richtige
Bezeichnung
–
nach
den
Polen
–
ist
Nazi-Vernichtungslager
in
Polen".
The
right
description,
according
to
the
Poles,
is
"Nazi
extermination
camps
in
Poland".
ParaCrawl v7.1
Die
Pfefferkörner
tragen
die
Bezeichnung
Muntok,
nach
dem
Hauptausfuhrhafen.
The
peppercorns
are
named
Muntok
after
the
island’s
main
port.
ParaCrawl v7.1
Die
Profildatenbanken
werden
sortiert
nach
Größe
angezeigt
(nicht
mehr
nach
Bezeichnung).
Profile
database
is
now
initially
indexed
by
size
(instead
by
name).
ParaCrawl v7.1
Für
die
in
Anhang
III
genannten
Erzeugnisse
lautet
die
Bezeichnung
je
nach
Fall
wie
folgt:
The
description
to
be
shown
for
products
referred
to
in
Annex
III
is
the
following,
as
appropriate:
JRC-Acquis v3.0