Translation of "Bezahlt mit" in English
Polen
bezahlt
ihn
gegenwärtig
mit
starkem
europäischen
Bewusstsein.
Poland
is
paying
this
price
with
great
European
determination.
Europarl v8
Weil
sie
nie
bezahlt,
wenn
sie
mit
uns
zusammen
ist?
You
mean
because
she
never
pays
for
anything
when
she's
with
us?
OpenSubtitles v2018
Ein
Stapel
unserer
Rechnungen
ist
mit
"Bezahlt"
versehen.
And
we
have
a
pile
of
bills
marked
"Paid
in
full."
OpenSubtitles v2018
Der
Bauer
bezahlt
mit
Nahrung,
wenn
die
Gefangenen
seine
Felder
bestellen.
If
the
convicts
are
allowed
to
work
in
his
fields,
he'll
pay
them
with
food.
OpenSubtitles v2018
Es
war
in
Ihrer
Handtasche,
bezahlt
mit
Ihrer
Kreditkarte.
It
was
in
your
purse,
paid
for
with
your
credit
card.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
man
ihn
nicht
perfekt
macht,
bezahlt
man
mit
seinem
Leben.
Because
if
you
don't
do
it
to
perfection,
you're
gonna
pay
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
bezahlt
das
Zimmer
mit
ihrer
Firmenkreditkarte.
She
puts
the
room
on
her
company
credit
card.
OpenSubtitles v2018
Und
er
bezahlt
dafür
mit
seinem
Leben!
He
will
pay
with
his
life.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
Hure
bezahlt,
damit
sie
mit
mir
schläft?
You
paid
a
whore
to
fuck
me?
OpenSubtitles v2018
Einkäufe
bezahlt
mit
Kreditkarten
Ihres
Mannes.
Corresponding
to
purchases
made
on
credit
cards
in
your
husband's
name.
OpenSubtitles v2018
Und
er
bezahlt
dafür
mit
seinem
Leben.
And
he
pays
for
it
with
his
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Königin
zu
Schaden
kommt,
bezahlt
Ihr
mit
Eurem
Blut
dafür.
If
the
Queen
comes
to
any
harm,
you
will
pay
for
it
with
your
blood.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
dafür
bezahlt,
mit
dir
zu
schlafen.
She's
being
paid
to
screw
you.
OpenSubtitles v2018
Dafür
bezahlt
er
mit
dem
Leben.
For
this,
he
will
pay
with
his
life.
OpenSubtitles v2018
Er
bezahlt
doch
mit
dem
Leben
dafür!
Is
his
life
not
ample
repayment?
OpenSubtitles v2018
Eine
Zukunft
und
eine
Chance
bezahlt
mit
unzähligen
Menschenleben!
A
future,
and
a
chance...
bought
with
many
lives.
OpenSubtitles v2018
Laut
Bankauskunft
bezahlt
er
mit
Schecks,
ausgestellt
auf
eine
Bank
in
Lausanne.
He
pays
through
a
Swiss
bank
in
Lausanne
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dafür
bezahlt,
sich
mit
2
finsteren
Typen
prügeln
zu
dürfen.
I
found
him
paying
some
really
rough
dudes
to...
to
fight
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dafür
bezahlt,
mit
ihnen
abzuhängen,
stimmt's?
You
get
paid
to
hang
out
with
them,
right?
OpenSubtitles v2018
Sonst
bezahlt
Ihr
mit
Eurem
Leben.
Or
you
will
pay
for
it
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Alle
Unkosten
bezahlt,
inklusive
Flug
mit
Privatjet.
All
expenses
paid,
including
private
air
travel.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hast
du
Rita
dafür
bezahlt,
mich
mit
ihren
Titten
abzulenken?
You
got
a
little
secret
that
you
were
doing
while
you
were
paying
Rita
to
distract
me
with
her
tits?
OpenSubtitles v2018
Manche
Kämpfe
bezahlt
man
mit
Blut.
Some
fights
will
just
get
you
bloody.
OpenSubtitles v2018
Deine
Eltern
haben
viel
Geld
dafür
bezahlt,
dass
ich
mit
dir
rede.
Your
parents
paid
me
a
lot
of
cash
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sein
Verleger
bezahlt
ihn
mit
Barschecks.
His
publisher
pays
him
in
cashier's
cheques.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
zu
schlecht
bezahlt,
um
's
mit
denen
aufzunehmen.
I'm
not
paid
enough
to
get
involved
with
that
crap.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
er
bezahlt
uns
mit
Ziegenblut?
What
do
you
think
he's
paying
us
in?
Goat's
blood?
OpenSubtitles v2018
Bezahlt
man
jemanden
mit
Pfund
Sterling,
schuldet
er
einem
Geld!
I
mean
to
say,
if
you
pay
someone
now
in
Sterling
they
actually
owe
you
money!
OpenSubtitles v2018
Und
man
wird
bezahlt,
mit
ein
paar
Typen
Party
zu
machen.
You
get
to
party
with
a
bunch
of
guys
and
you
get
paid.
OpenSubtitles v2018