Translation of "Bezahlt mit" in English

Polen bezahlt ihn gegenwärtig mit starkem europäischen Bewusstsein.
Poland is paying this price with great European determination.
Europarl v8

Weil sie nie bezahlt, wenn sie mit uns zusammen ist?
You mean because she never pays for anything when she's with us?
OpenSubtitles v2018

Ein Stapel unserer Rechnungen ist mit "Bezahlt" versehen.
And we have a pile of bills marked "Paid in full."
OpenSubtitles v2018

Der Bauer bezahlt mit Nahrung, wenn die Gefangenen seine Felder bestellen.
If the convicts are allowed to work in his fields, he'll pay them with food.
OpenSubtitles v2018

Es war in Ihrer Handtasche, bezahlt mit Ihrer Kreditkarte.
It was in your purse, paid for with your credit card.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn man ihn nicht perfekt macht, bezahlt man mit seinem Leben.
Because if you don't do it to perfection, you're gonna pay with your life.
OpenSubtitles v2018

Sie bezahlt das Zimmer mit ihrer Firmenkreditkarte.
She puts the room on her company credit card.
OpenSubtitles v2018

Und er bezahlt dafür mit seinem Leben!
He will pay with his life.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine Hure bezahlt, damit sie mit mir schläft?
You paid a whore to fuck me?
OpenSubtitles v2018

Einkäufe bezahlt mit Kreditkarten Ihres Mannes.
Corresponding to purchases made on credit cards in your husband's name.
OpenSubtitles v2018

Und er bezahlt dafür mit seinem Leben.
And he pays for it with his life.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Königin zu Schaden kommt, bezahlt Ihr mit Eurem Blut dafür.
If the Queen comes to any harm, you will pay for it with your blood.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dafür bezahlt, mit dir zu schlafen.
She's being paid to screw you.
OpenSubtitles v2018

Dafür bezahlt er mit dem Leben.
For this, he will pay with his life.
OpenSubtitles v2018

Er bezahlt doch mit dem Leben dafür!
Is his life not ample repayment?
OpenSubtitles v2018

Eine Zukunft und eine Chance bezahlt mit unzähligen Menschenleben!
A future, and a chance... bought with many lives.
OpenSubtitles v2018

Laut Bankauskunft bezahlt er mit Schecks, ausgestellt auf eine Bank in Lausanne.
He pays through a Swiss bank in Lausanne
OpenSubtitles v2018

Er hat dafür bezahlt, sich mit 2 finsteren Typen prügeln zu dürfen.
I found him paying some really rough dudes to... to fight him.
OpenSubtitles v2018

Du wirst dafür bezahlt, mit ihnen abzuhängen, stimmt's?
You get paid to hang out with them, right?
OpenSubtitles v2018

Sonst bezahlt Ihr mit Eurem Leben.
Or you will pay for it with your life.
OpenSubtitles v2018

Alle Unkosten bezahlt, inklusive Flug mit Privatjet.
All expenses paid, including private air travel.
OpenSubtitles v2018

Wieso hast du Rita dafür bezahlt, mich mit ihren Titten abzulenken?
You got a little secret that you were doing while you were paying Rita to distract me with her tits?
OpenSubtitles v2018

Manche Kämpfe bezahlt man mit Blut.
Some fights will just get you bloody.
OpenSubtitles v2018

Deine Eltern haben viel Geld dafür bezahlt, dass ich mit dir rede.
Your parents paid me a lot of cash to talk to you.
OpenSubtitles v2018

Sein Verleger bezahlt ihn mit Barschecks.
His publisher pays him in cashier's cheques.
OpenSubtitles v2018

Ich werde zu schlecht bezahlt, um 's mit denen aufzunehmen.
I'm not paid enough to get involved with that crap.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, er bezahlt uns mit Ziegenblut?
What do you think he's paying us in? Goat's blood?
OpenSubtitles v2018

Bezahlt man jemanden mit Pfund Sterling, schuldet er einem Geld!
I mean to say, if you pay someone now in Sterling they actually owe you money!
OpenSubtitles v2018

Und man wird bezahlt, mit ein paar Typen Party zu machen.
You get to party with a bunch of guys and you get paid.
OpenSubtitles v2018