Translation of "Bewusstsein wecken" in English

Wie können wir also Städte bauen, die unser soziales Bewusstsein wecken?
So how do we start building cities that make us care?
TED2020 v1

Anhand verschiedenster Projekte versucht die Europäische Union, dieses Bewusstsein zu wecken.
Through various projects, the European Union is trying to make it more visible.
EUbookshop v2

Marketing, um Bewusstsein zu wecken.
Marketing to raise awareness.
ParaCrawl v7.1

Und um beim Kunden ein nachhaltiges Bewusstsein zu wecken.
And to raise sustainable consciousness of customers.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die Bewusstsein wecken sollen, müssen relativ einfach gehalten werden.
Images designed to raise awareness need to be relatively simple.
ParaCrawl v7.1

Sie können zur Stärkung (Empowerment) von Menschen beitragen und Bewusstsein wecken.
It can contribute to empowerment and consciousness- raising of people.
ParaCrawl v7.1

Die Freude an der Kunst kann Bewusstsein wecken..
The joy of art can arouse to awareness.
ParaCrawl v7.1

Diese Veröffentlichung soll das Bewusstsein wecken für die vor uns liegenden Möglichkeiten und Herausforderungen.
This report should contribute to raising awareness of the opportunities and challenges lying ahead.
EUbookshop v2

Wenn Du nur Bewusstsein wecken möchtest, dann wäre die erste Möglichkeit die beste Wahl.
If you're just looking to raise awareness, then the first option might be best.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dafür wieder ein Bewusstsein zu wecken und unser Handeln danach auszurichten!
It is crucial to re-awaken this awareness and align our actions with it!
ParaCrawl v7.1

Durch die Förderung der Risikokommunikation will PLANAT das Bewusstsein für Naturgefahren wecken und die Eigenverantwortung stärken.
By supporting communication on risks PLANAT intends to raise awareness about natural hazards and to improve the taking of responsibility by individuals.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte das Bewusstsein wecken und es einfacher machen, die Anlegestelle sauber zu halten.
This should raise awareness and make it easier to keep the jetty clean.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es wichtig, dass die Institutionen der EU und die Mitgliedstaaten ihre Bemühungen fortsetzen, um das Bewusstsein zu wecken und sicherzustellen, dass die Bürgerinnen und Bürger sich dieser Grundrechte bewusst sind, und somit zu gewährleisten, dass diese Rechte besser geschützt werden.
It is also important that the EU institutions and the Member States renew their efforts on awareness-raising, to ensure that citizens are aware of these fundamental rights, thus ensuring that these rights are better protected.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, bei den Touristen und den Betreibern das Bewusstsein dafür zu wecken, dass Wildnis nicht nur Freiheit bedeutet, sondern auch Verantwortung.
The aim is to make tourists and operators aware that wilderness entails not only freedom but also responsibility.
Europarl v8

Wir müssen uns beispielsweise noch näher mit den Ursachen der ausgeprägten Geschlechtersegregation auf dem Arbeitsmarkt befassen und müssen auch bei den Bürgern draußen vor Ort das Bewusstsein dafür wecken.
For example, we need to examine even more closely the causes of the pronounced segregation in the labour market and must also make the public out there, where it happens, more aware of it.
Europarl v8

Wenn die Tragödie der 'Prestige' dazu dient, das politische Bewusstsein zu wecken und zum Handeln anzuspornen, dann werden die Verzweiflung und Empörung des galicischen Volkes - und auch unsere Empörung - nicht vergeblich gewesen sein.
If the tragedy of the Prestige serves to raise political consciousness and to stimulate action, the despair and the fury of the Galician people - and ours too - will not have been in vain.
Europarl v8

Die gesamte Region hat noch einen langen Weg vor sich, insbesondere dabei, das Bewusstsein zu wecken für die Jagd und Zugvögel.
The entire region has a very long way to go, specially in the field of raising awareness on hunting and migratory birds.
GlobalVoices v2018q4

Die Leitlinien enthalten Informationen für Schulen, die beim Lehrkörper und den Mitarbeitern ein Bewusstsein für Lebensmittelallergien wecken sollen und wie mit Kindern umgegangen werden soll, die allergische Reaktionen zeigen.
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur.
WMT-News v2019

Bei diesen geht es nicht nur darum, das Bewusstsein dafür zu wecken, wie häufig Armut ist, sondern auch aufzuzeigen, dass Lösungen existieren, und zu neuen Ansätzen aufzurufen:
These key messages aim not only to raise awareness of the prevalence of poverty, but also to show that solutions do exist and to call for new steps to be taken:
TildeMODEL v2018

Breit angelegte und sorgfältig durchgeführte Gesundheitserziehungs- und Lebenshilfeprogramme, die in der frühen Kindheit einsetzen und sich idealerweise über die ganze Jugend erstrecken, können das entsprechende Bewusstsein wecken und das Risikoverhalten beeinflussen.
Broad and carefully implemented health and life-skills education programmes, beginning in early childhood and ideally continued throughout adolescence, can raise awareness and have an impact on risk behaviour.
TildeMODEL v2018

Das Grünbuch soll unter den europäischen Bürgern auch ein neues Bewusstsein wecken für den Wert ihres maritimen Erbes, die Bedeutung des Meeres in unserem Leben und dessen dauerhaftes Potenzial für gesteigertes menschliches Wohlbefinden und wirtschaftliche Möglichkeiten.
The Green Paper also hopes to contribute to a new awareness among Europeans of the greatness of their maritime heritage, the importance of the oceans in their lives and their continued potential to provide us with increased wellbeing and economic opportunity.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen im Rahmen dieser Aktion sollten das Bewusstsein dafür wecken und Erkenntnisse darüber liefern, welche wesentlichen Fertigkeiten und Kompetenzen in der Wissensgesellschaft benötigt werden und wie IKT den Erwerb dieser Fertigkeiten und Kompetenzen im Kontext des lebenslangen Lernens unterstützen können.
This action should foster awareness and understanding of these essential skills and competencies, and of how ICT can aid their acquisition in a lifelong learning context.
TildeMODEL v2018

Es stellt eine große Herausforderung an das Governance-Konzept der Kommission dar, dieses europäische Bewusstsein zu wecken und zu entwickeln und damit für mehr Bürgernähe zu sorgen.
It is a considerable challenge for the Commission's governance concept to kindle and develop this European awareness and so improve responsiveness to grassroots concerns.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will diese Projektionen als ein Mittel dafür verstanden wissen, das Bewusstsein zu wecken und den Dialog zu stimulieren.
The Commission believes that these projections should be used as a tool for raising awareness and promoting debate.
TildeMODEL v2018

Eine integrierte Umweltpolitik für die städtische Umwelt sollte eine nachhaltige Flächennutzung fördern, bei der die Zersiedelung der Landschaft und die Versiegelung der Böden vermieden wird, sie sollte die biologische Vielfalt in der Stadt fördern und das Bewusstsein der Stadtbürger wecken.
Integrated management of the urban environment should foster sustainable land-use policies which avoid urban sprawl and reduce soil-sealing, include promotion of urban biodiversity and raise awareness for urban citizens.
TildeMODEL v2018

Ziel ist, das Bewusstsein dafür zu wecken und Erkenntnisse darüber zu erhalten, wie die IKT weniger privilegierte Bevölkerungsgruppen dabei unterstützen können, die für die Wissensgesellschaft benötigten Grundfertigkeiten und neuen Kompetenzen zu erwerben.
The objective is to foster awareness and understanding of how ICT can aid these less privileged groups to acquire basic educational skills and new competences that are needed for the knowledge society.
TildeMODEL v2018

Kommunale Behörden können solche Methoden fördern, indem sie zunächst das Bewusstsein dafür wecken, Normen festlegen und durchsetzen und bei eigenen Gebäuden sowie Gebäuden, die sie im Rahmen einer nach ökologischen Kriterien ausgelegten Beschaffungspolitik in Auftrag geben, die beste Praxis anwenden.
Local Authorities can promote such methods by raising awareness, setting and enforcing standards where possible and adopting best practices for their own buildings and buildings that they commission through green public procurement.
TildeMODEL v2018