Translation of "Bewusstsein wecken" in English
Wie
können
wir
also
Städte
bauen,
die
unser
soziales
Bewusstsein
wecken?
So
how
do
we
start
building
cities
that
make
us
care?
TED2020 v1
Anhand
verschiedenster
Projekte
versucht
die
Europäische
Union,
dieses
Bewusstsein
zu
wecken.
Through
various
projects,
the
European
Union
is
trying
to
make
it
more
visible.
EUbookshop v2
Marketing,
um
Bewusstsein
zu
wecken.
Marketing
to
raise
awareness.
ParaCrawl v7.1
Und
um
beim
Kunden
ein
nachhaltiges
Bewusstsein
zu
wecken.
And
to
raise
sustainable
consciousness
of
customers.
ParaCrawl v7.1
Bilder,
die
Bewusstsein
wecken
sollen,
müssen
relativ
einfach
gehalten
werden.
Images
designed
to
raise
awareness
need
to
be
relatively
simple.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zur
Stärkung
(Empowerment)
von
Menschen
beitragen
und
Bewusstsein
wecken.
It
can
contribute
to
empowerment
and
consciousness-
raising
of
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Freude
an
der
Kunst
kann
Bewusstsein
wecken..
The
joy
of
art
can
arouse
to
awareness.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veröffentlichung
soll
das
Bewusstsein
wecken
für
die
vor
uns
liegenden
Möglichkeiten
und
Herausforderungen.
This
report
should
contribute
to
raising
awareness
of
the
opportunities
and
challenges
lying
ahead.
EUbookshop v2
Wenn
Du
nur
Bewusstsein
wecken
möchtest,
dann
wäre
die
erste
Möglichkeit
die
beste
Wahl.
If
you're
just
looking
to
raise
awareness,
then
the
first
option
might
be
best.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dafür
wieder
ein
Bewusstsein
zu
wecken
und
unser
Handeln
danach
auszurichten!
It
is
crucial
to
re-awaken
this
awareness
and
align
our
actions
with
it!
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Förderung
der
Risikokommunikation
will
PLANAT
das
Bewusstsein
für
Naturgefahren
wecken
und
die
Eigenverantwortung
stärken.
By
supporting
communication
on
risks
PLANAT
intends
to
raise
awareness
about
natural
hazards
and
to
improve
the
taking
of
responsibility
by
individuals.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
das
Bewusstsein
wecken
und
es
einfacher
machen,
die
Anlegestelle
sauber
zu
halten.
This
should
raise
awareness
and
make
it
easier
to
keep
the
jetty
clean.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
wichtig,
dass
die
Institutionen
der
EU
und
die
Mitgliedstaaten
ihre
Bemühungen
fortsetzen,
um
das
Bewusstsein
zu
wecken
und
sicherzustellen,
dass
die
Bürgerinnen
und
Bürger
sich
dieser
Grundrechte
bewusst
sind,
und
somit
zu
gewährleisten,
dass
diese
Rechte
besser
geschützt
werden.
It
is
also
important
that
the
EU
institutions
and
the
Member
States
renew
their
efforts
on
awareness-raising,
to
ensure
that
citizens
are
aware
of
these
fundamental
rights,
thus
ensuring
that
these
rights
are
better
protected.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
bei
den
Touristen
und
den
Betreibern
das
Bewusstsein
dafür
zu
wecken,
dass
Wildnis
nicht
nur
Freiheit
bedeutet,
sondern
auch
Verantwortung.
The
aim
is
to
make
tourists
and
operators
aware
that
wilderness
entails
not
only
freedom
but
also
responsibility.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
beispielsweise
noch
näher
mit
den
Ursachen
der
ausgeprägten
Geschlechtersegregation
auf
dem
Arbeitsmarkt
befassen
und
müssen
auch
bei
den
Bürgern
draußen
vor
Ort
das
Bewusstsein
dafür
wecken.
For
example,
we
need
to
examine
even
more
closely
the
causes
of
the
pronounced
segregation
in
the
labour
market
and
must
also
make
the
public
out
there,
where
it
happens,
more
aware
of
it.
Europarl v8
Wenn
die
Tragödie
der
'Prestige'
dazu
dient,
das
politische
Bewusstsein
zu
wecken
und
zum
Handeln
anzuspornen,
dann
werden
die
Verzweiflung
und
Empörung
des
galicischen
Volkes
-
und
auch
unsere
Empörung
-
nicht
vergeblich
gewesen
sein.
If
the
tragedy
of
the
Prestige
serves
to
raise
political
consciousness
and
to
stimulate
action,
the
despair
and
the
fury
of
the
Galician
people
-
and
ours
too
-
will
not
have
been
in
vain.
Europarl v8
Die
gesamte
Region
hat
noch
einen
langen
Weg
vor
sich,
insbesondere
dabei,
das
Bewusstsein
zu
wecken
für
die
Jagd
und
Zugvögel.
The
entire
region
has
a
very
long
way
to
go,
specially
in
the
field
of
raising
awareness
on
hunting
and
migratory
birds.
GlobalVoices v2018q4
Die
Leitlinien
enthalten
Informationen
für
Schulen,
die
beim
Lehrkörper
und
den
Mitarbeitern
ein
Bewusstsein
für
Lebensmittelallergien
wecken
sollen
und
wie
mit
Kindern
umgegangen
werden
soll,
die
allergische
Reaktionen
zeigen.
The
guide
contains
information
for
schools
on
how
to
make
faculty
and
staff
aware
of
children's
food
allergies,
and
how
to
handle
them
should
an
allergic
reaction
occur.
WMT-News v2019
Bei
diesen
geht
es
nicht
nur
darum,
das
Bewusstsein
dafür
zu
wecken,
wie
häufig
Armut
ist,
sondern
auch
aufzuzeigen,
dass
Lösungen
existieren,
und
zu
neuen
Ansätzen
aufzurufen:
These
key
messages
aim
not
only
to
raise
awareness
of
the
prevalence
of
poverty,
but
also
to
show
that
solutions
do
exist
and
to
call
for
new
steps
to
be
taken:
TildeMODEL v2018
Breit
angelegte
und
sorgfältig
durchgeführte
Gesundheitserziehungs-
und
Lebenshilfeprogramme,
die
in
der
frühen
Kindheit
einsetzen
und
sich
idealerweise
über
die
ganze
Jugend
erstrecken,
können
das
entsprechende
Bewusstsein
wecken
und
das
Risikoverhalten
beeinflussen.
Broad
and
carefully
implemented
health
and
life-skills
education
programmes,
beginning
in
early
childhood
and
ideally
continued
throughout
adolescence,
can
raise
awareness
and
have
an
impact
on
risk
behaviour.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
soll
unter
den
europäischen
Bürgern
auch
ein
neues
Bewusstsein
wecken
für
den
Wert
ihres
maritimen
Erbes,
die
Bedeutung
des
Meeres
in
unserem
Leben
und
dessen
dauerhaftes
Potenzial
für
gesteigertes
menschliches
Wohlbefinden
und
wirtschaftliche
Möglichkeiten.
The
Green
Paper
also
hopes
to
contribute
to
a
new
awareness
among
Europeans
of
the
greatness
of
their
maritime
heritage,
the
importance
of
the
oceans
in
their
lives
and
their
continued
potential
to
provide
us
with
increased
wellbeing
and
economic
opportunity.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Aktion
sollten
das
Bewusstsein
dafür
wecken
und
Erkenntnisse
darüber
liefern,
welche
wesentlichen
Fertigkeiten
und
Kompetenzen
in
der
Wissensgesellschaft
benötigt
werden
und
wie
IKT
den
Erwerb
dieser
Fertigkeiten
und
Kompetenzen
im
Kontext
des
lebenslangen
Lernens
unterstützen
können.
This
action
should
foster
awareness
and
understanding
of
these
essential
skills
and
competencies,
and
of
how
ICT
can
aid
their
acquisition
in
a
lifelong
learning
context.
TildeMODEL v2018
Es
stellt
eine
große
Herausforderung
an
das
Governance-Konzept
der
Kommission
dar,
dieses
europäische
Bewusstsein
zu
wecken
und
zu
entwickeln
und
damit
für
mehr
Bürgernähe
zu
sorgen.
It
is
a
considerable
challenge
for
the
Commission's
governance
concept
to
kindle
and
develop
this
European
awareness
and
so
improve
responsiveness
to
grassroots
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
diese
Projektionen
als
ein
Mittel
dafür
verstanden
wissen,
das
Bewusstsein
zu
wecken
und
den
Dialog
zu
stimulieren.
The
Commission
believes
that
these
projections
should
be
used
as
a
tool
for
raising
awareness
and
promoting
debate.
TildeMODEL v2018
Eine
integrierte
Umweltpolitik
für
die
städtische
Umwelt
sollte
eine
nachhaltige
Flächennutzung
fördern,
bei
der
die
Zersiedelung
der
Landschaft
und
die
Versiegelung
der
Böden
vermieden
wird,
sie
sollte
die
biologische
Vielfalt
in
der
Stadt
fördern
und
das
Bewusstsein
der
Stadtbürger
wecken.
Integrated
management
of
the
urban
environment
should
foster
sustainable
land-use
policies
which
avoid
urban
sprawl
and
reduce
soil-sealing,
include
promotion
of
urban
biodiversity
and
raise
awareness
for
urban
citizens.
TildeMODEL v2018
Ziel
ist,
das
Bewusstsein
dafür
zu
wecken
und
Erkenntnisse
darüber
zu
erhalten,
wie
die
IKT
weniger
privilegierte
Bevölkerungsgruppen
dabei
unterstützen
können,
die
für
die
Wissensgesellschaft
benötigten
Grundfertigkeiten
und
neuen
Kompetenzen
zu
erwerben.
The
objective
is
to
foster
awareness
and
understanding
of
how
ICT
can
aid
these
less
privileged
groups
to
acquire
basic
educational
skills
and
new
competences
that
are
needed
for
the
knowledge
society.
TildeMODEL v2018
Kommunale
Behörden
können
solche
Methoden
fördern,
indem
sie
zunächst
das
Bewusstsein
dafür
wecken,
Normen
festlegen
und
durchsetzen
und
bei
eigenen
Gebäuden
sowie
Gebäuden,
die
sie
im
Rahmen
einer
nach
ökologischen
Kriterien
ausgelegten
Beschaffungspolitik
in
Auftrag
geben,
die
beste
Praxis
anwenden.
Local
Authorities
can
promote
such
methods
by
raising
awareness,
setting
and
enforcing
standards
where
possible
and
adopting
best
practices
for
their
own
buildings
and
buildings
that
they
commission
through
green
public
procurement.
TildeMODEL v2018