Translation of "Bewussten umgang" in English

Das gilt auch für den bewussten Umgang mit Alkohol.
The same applies to alcohol awareness.
Europarl v8

Wir achten auf einen bewussten Umgang mit den natürlichen Ressourcen.
We are vigilant about treating natural resources with awareness.
ParaCrawl v7.1

Wir leben seit Jahren einen bewussten und verantwortungsvollen Umgang mit Mensch und Umwelt.
We have been treating people and the environment with awareness and responsibility for years.
CCAligned v1

Schenken Sie Nachhaltigkeit und motivieren Sie Ihre Liebsten zum bewussten Umgang mit Energie.
Give sustainability as a gift and motivate your loved ones to consciously use energy.
CCAligned v1

Die Platzierung ist ein Beleg für den bewussten Umgang mit dem Thema Nachhaltigkeit.
This ranking is proof of the conscious handling of the topic of sustainability.
ParaCrawl v7.1

Eine große Anzahl von Zeitungen pflegt allerdings keinen bewussten Umgang mit Bildern.
A large number of newspapers, however, do not bother about a conscious use of visuals.
ParaCrawl v7.1

Symrise belegt einen führenden Platz im bewussten Umgang mit dem Klimawandel.
Symrise takes a leading position in dealing responsibly with climate change.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns einem bewussten Umgang mit unseren Ressourcen und der Umwelt verpflichtet.
We feel ourselves obligated to a conscious dealing with our resources and environment.
ParaCrawl v7.1

Hebie verschreibt sich einem bewussten und nachhaltigen Umgang mit der Umwelt.
Hebie is committed to dealing with the environment in a conscientious and sustainable way.
ParaCrawl v7.1

Bei Ihren Mitarbeitern fördern Sie den bewussten Umgang zum Beispiel mit dem Qualitätsgedanken.
Among your employees, you promote awareness, for example in respect of the quality ideal.
ParaCrawl v7.1

Die FHNW achtet auf einen bewussten und sparsamen Umgang mit persönlichen Daten.
FHNW is committed to a conscious and economical use of personal data.
ParaCrawl v7.1

Unser Leben ist mehr durch Dann bewussten Umgang mit ang Menschenhandels geprägt.
Our lives are then shaped more by conscious interaction with other human beings.
ParaCrawl v7.1

Finca Bolivar setzt sich für einen nachhaltigen Tourismus und bewussten Umgang mit der Umwelt ein.
Finca Bolivar engages itself for a sustainable tourism and a conscious approach to the environment.
CCAligned v1

Ein wachsender Bedarf an Energie und Rohstoffen fordert einen bewussten Umgang mit unseren Ressourcen.
A growing demand for energy and raw materials requires a conscientious use of our resources.
CCAligned v1

Wir übernehmen soziale Verantwortung und setzen uns für den bewussten Umgang mit den vorhandenen Ressourcen ein.
We take social responsibility seriously and we are committed to a sensible use of available resources.
CCAligned v1

Um beides zu erhalten, setzt die Destination Gstaad auf einen bewussten Umgang mit Ressourcen.
The Destination Gstaad respects the responsible handling of resources in order to preserve both.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb ihrer Amtszeit wollen die Schülerbischöfe sich öffentlich für einen bewussten Umgang mit Lebensmitteln stark machen.
Within their mandate, the student bishops want to engage the public to facilitate a higher level of awareness of society’s eating habits.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit meiner Begeisterung für einen bewussten, nachhaltigen Umgang mit den natürlichen Ressourcen anstecken.
To infect people with my enthusiasm for conscious and sustainable use of natural resources.
CCAligned v1

Institutionen wollen mit Green Walls vor allem einen bewussten Umgang mit der Natur symbolisieren.
By creating green walls, institutions often try to symbolize a conscious relationship to nature.
ParaCrawl v7.1

Senge ging es besonders darum, Verbrauchern einen bewussten Umgang mit Alltagsprodukten zu vermitteln.
Senge was particularly interested in conveying awareness to consumers using everyday products.
ParaCrawl v7.1

Wir betonen dabei den „bewussten Umgang“ mit Geld, Werten und Leistungen.
We would like to emphasize ‘responsible handling’ of money, equity and performance.
ParaCrawl v7.1

So lernen die Kinder einen bewussten Umgang mit Ressourcen und übernehmen Verantwortung für ihre Welt.
In this way, the children learn to use resources consciously and take responsibility for their planet.
ParaCrawl v7.1

Dazu kann jeder Nutzer selbst beitragen: mit einem bewussten und achtsamen Umgang mit eigenen Daten.
This is where users themselves can help by handling their own data with care and caution.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit und den bewussten Umgang mit Materialien und Ressourcen sieht EOOS als wesentlichen Teil des Designprozesses.
EOOS believes that sustainability and the sensible use of materials and resources are a fundamental aspect of the design process.
ParaCrawl v7.1

Ein sehr kraftvolles Hilfsmittel, was eine Ausbildung und einen sehr bewussten Umgang damit erfordert.
It is a very powerful tool that requests proper education and a very conscious use.
ParaCrawl v7.1