Translation of "Bewerkstelligen" in English

Aber nur eine große Krise oder ein gewaltiger historischer Kompromiss können dies bewerkstelligen.
But only a major crisis or a grand historic compromise can bring this about.
Europarl v8

Wir müssen darüber nachdenken, wie wir das am besten bewerkstelligen können.
We will have to consider how it is going to be done.
Europarl v8

Aber wie können wir dies bewerkstelligen, wenn die Mittel drastisch gekürzt werden?
But how do we do this when budgets are being slashed?
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie er das bewerkstelligen will.
I do not know how he intends to accomplish that.
Europarl v8

Um dies zu bewerkstelligen, suchen wir den Dialog.
In order to accomplish this, we seek dialogue.
Europarl v8

Wie sollen wir das bewerkstelligen, wenn wir weiterhin außen vor gelassen werden?
How will we able to do it if we are kept in the dark?
Europarl v8

Wenn Sie dies bewerkstelligen können, werden wir Sie unterstützen.
If you can do that, we will be with you.
Europarl v8

Das läßt sich ganz einfach bewerkstelligen.
It is very easily done.
Europarl v8

Wie gedenkt die Kommission dies zu bewerkstelligen?
How does the Commission think it will achieve this?
Europarl v8

Die Frage ist, wie wir das bewerkstelligen.
The question is, how do we do that?
Europarl v8

Aber es gibt keine politische Führung, die das bewerkstelligen würde.
However, there is no political leadership to bring this about.
Europarl v8

All dies haben wir demzufolge auf europäischer Ebene zu bewerkstelligen versucht.
All this is what we have been trying to do at European level.
Europarl v8

Dies ist aber ohne eine bestimmte Anzahl von Pflanzenschutzmitteln nicht zu bewerkstelligen.
That cannot be done, however, without a certain number of protection products.
Europarl v8

Lassen Sie uns dies auf einer fundierten Grundlage bewerkstelligen und die Mythen zerstreuen.
Let us do this on an informed basis and dispel the myths.
Europarl v8

Die große Frage lautet, wie all das zu bewerkstelligen ist.
The big question is how to do all this.
Europarl v8

Ich bin sicher, die Europäische Union wird das weitaus raffinierter bewerkstelligen.
I am sure that the European Union will be far more subtle than this.
Europarl v8

Allerdings wird sich das kaum bis zum 1. Januar 2002 bewerkstelligen lassen.
It may take a little longer than 1 January 2002 to achieve it.
Europarl v8

Zumindest sagen Sie nicht, wie Sie das bewerkstelligen wollen.
At least, you say nothing about how you intend to bring this off.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, wie sie dies bewerkstelligen will.
I would like to ask how it intends to achieve this.
Europarl v8

Sie können dieses auf zwei Arten bewerkstelligen:
There are two ways to do this:
KDE4 v2