Translation of "Beweis antreten" in English
Billy
muss
bis
morgen
überzeugend
Beweis
antreten,
was
schwierig
sein
dürfte.
Billy
needs
to
make
a
compelling
offer
of
proof
by
tomorrow,
which
should
be
difficult.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
werden
Sie
sagen,
ich
müsste
den
Beweis
antreten.
But
I
wouldn't
lose.
Now
you'll
no
doubt
tell
me
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Würde
Rosegger
den
Beweis
antreten,
daß
dies
eine
Lüge
sei?
Would
Rosegger
supply
the
proof
that
this
was
a
lie?
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
müssen
zunächst
den
Beweis
antreten,
dass
sie
zur
Europäischen
Union
gehören.
Those
countries
will
first
need
to
prove
that
they
belong
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wenn
Sie
dafür
den
Beweis
antreten,
dann
haben
Sie
uns
an
Ihrer
Seite.
If
you
prove
that
you
can
earn
it,
you
will
have
our
support.
Europarl v8
Gleichzeitig
kostet
IT
viel
Geld
und
soll
den
Beweis
antreten,
ein
zeitgemäßes
Preis-Leistungsverhältnis
zu
haben.
At
the
same
time,
IT
costs
a
lot
of
money
and
has
to
prove
that
it
has
an
up-to-date
cost/benefit
ratio.
ParaCrawl v7.1
Herr
Ratspräsident,
darüber
kann
man
ja
reden,
aber
man
kann
nicht
darüber
reden,
dass
die
kleinen
auf
ein
Mitglied
in
der
Kommission
verzichten,
wenn
nicht
vorher
der
Kommissionspräsident
in
seinem
Amt
gestärkt
wird,
wenn
er
nicht
das
Recht
hat,
z.B.
ein
Mitglied
der
Kommission
aus
dem
Amt
zu
entlassen,
sondern
wir
brauchen
jetzt
zuerst
die
Stärkung
der
Kommission
als
Gemeinschaftsorgan,
und
wenn
Sie
das
leisten
und
den
Beweis
antreten,
dass
wir
nicht
zurückfallen
in
eine
bloße
Regierungszusammenarbeit,
wenn
Sie
die
Kommission
stärken,
dann
können
wir
auch
eines
Tages
daran
denken,
wie
wir
ein
neues
Verfahren
herbeiführen!
May
I
say
to
the
President
of
the
Council
that
it
is
certainly
possible
to
discuss
rotating
membership
of
the
Commission,
but
the
small
Member
States'
permanent
seat
on
the
Commission
will
only
become
negotiable
once
the
office
of
President
of
the
Commission
has
been
strengthened,
once
he
has
been
given
the
right
to
dismiss
a
Member
of
the
Commission,
for
example.
What
we
need
now
in
the
first
instance
is
for
the
Commission
to
be
strengthened
as
an
organ
of
the
Community;
if
you
do
that
and
furnish
proof
that
we
are
not
regressing
into
mere
intergovernmental
cooperation,
if
you
strengthen
the
Commission,
we
can
then
start
thinking
one
day
about
how
to
create
a
new
system
of
representation.
Europarl v8
Immerhin
müssen
hier
alle
Abgeordneten
den
Beweis
antreten,
dass
sie
in
ihrer
Arbeit
ihr
parlamentarisches
Mandat
ernst
nehmen.
It
is
up
to
all
the
Members
of
the
House
to
show
how
serious
they
are
in
their
work,
in
line
with
the
commitments
they
have
made
as
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
mit
unserer
partnerschaftlichen
Zusammenarbeit
den
Beweis
dafür
antreten
können,
dass
Europa
kein
Synonym
ist
für
Bürokratie
und
unnötige
Belastungen,
sondern
für
die
Vertretung
der
Interessen
unserer
Bürger.
I
am
convinced
that
if
we
work
in
partnership
we
can
show
that
Europe
is
not
about
red
tape
and
unnecessary
burdens
but
about
delivering
what
citizens
need
in
the
right
way.
Europarl v8
Wenn
wir
so
verfahren,
werden
wir
den
Beweis
antreten
können
-
und
ich
bin
überzeugt,
dass
wir
dazu
imstande
sind
-,
dass
es
möglich
ist,
eine
erfolgreiche
gemeinsame
Politik
zu
betreiben,
indem
die
Unterschiede
nicht
als
Nach-,
sondern
vielmehr
als
Vorteil
gewertet
werden,
und
indem
die
Wirtschaftsteilnehmer
aller
Mitgliedstaaten,
insbesondere
die
Akteure
des
Fischereisektors
in
ihrer
Gesamtheit,
einbezogen
werden.
If
we
do
this,
we
will
be
able
to
prove
-
and
I
am
convinced
that
we
are
capable
of
doing
so
-
that
it
is
possible
to
achieve
a
sound
common
policy,
valuing
differences
rather
than
penalising
them
and
involving
the
operators
of
all
the
Member
States,
particularly
the
fisheries
operators
in
all
their
diversity.
Europarl v8
Pausanias
beschreibt
den
Ursprung
der
"diamastigosis"
(rituelle
Flagellation)::"Ich
werde
einen
weiteren
Beweis
antreten,
dass
die
Orthia
in
Lakedämonien
das
hölzerne
Abbild
von
den
Fremden
ist.
Pausanias
best
describes
the
subsequent
origin
of
the
"diamastigosis"
(ritual
flagellation)::"I
will
give
other
evidence
that
the
Orthia
in
Lacedaemon
is
the
wooden
image
from
the
foreigners.
Wikipedia v1.0
Pausanias
beschreibt
den
Ursprung
der
diamastigosis
(rituelle
Flagellation):
„Ich
werde
einen
weiteren
Beweis
antreten,
dass
die
Orthia
in
Lakedämonien
das
hölzerne
Abbild
ist,
das
von
den
Fremden
stammt.
Pausanias
best
describes
the
subsequent
origin
of
the
diamastigosis
(ritual
flagellation):
I
will
give
other
evidence
that
the
Orthia
in
Lacedaemon
is
the
wooden
image
from
the
foreigners.
WikiMatrix v1
Die
Kommission
kann
jedoch
keinen
schlüssigen
Beweis
dafür
antreten,
daß
die
an
Gosme
verkauften
Flaschen
tatsächlich
kodiert
waren.
The
Commission
cannot,
however,
provide
any
conclusive
proof
that
the
bottles
sold
to
Gosme
were
actually
coded.
EUbookshop v2
Der
Bericht
ist
unverändert,
aber
der
Rat,
den
wir
doch
eigentlich
alle
in
diesem
Haus
gemeinsam
wegen
seiner
Unfähigkeit,
die
europäischen
Probleme
anzugehen,
so
häufig
und
so
überzeugend
tadeln,
konnte
nun
in
Luxemburg
den
Beweis
antreten,
daß
das
Parlament
Verzögerer
wichtiger
Umweltpolitik
sei.
The
report
is
unchanged,
but
the
Council,
which
we
all
jointly
criticize
so
often
and
so
convincingly
in
this
House
for
its
inability
to
come
to
grips
with
European
problems,
was
now
able
to
produce
in
Luxembourg
proof
that
Parliament
put
stumbling
blocks
in
the
way
of
important
environmental
poli
cies.
EUbookshop v2
Als
Axiom
in
der
Psychologie
und
Psychotherapie
seit
langem
eingeführt,
kann
nun
die
Hirnbiologie
den
Beweis
antreten,
dass
es
dieses
"Gedächtnis"
tatsächlich
gibt
–
nicht
festzumachen
an
einem
Ort
im
menschlichen
Gehirn,
sondern
im
Zusammenspiel
mehrerer
Hirnareale.
As
the
axiom
in
psychology
and
psychotherapy
has
long
been
established,
it
can
now
be
proven
that
there
is
really
this
"memory"
–
not
exclusively
at
one
specific
place
in
the
brain,
but
rather
the
interaction
of
several
brain
regions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Menge
transportieren,
die
den
Zollbeamten
als
übertrieben
vorkommt,
kann
verlangt
werden,
dass
Sie
den
Beweis
antreten,
dass
die
mitgenommenen
Waren
für
den
Eigenverbrauch
bestimmt
sind.
If
you
are
carrying
a
quantity
which
appears
excessive
to
the
customs
officials,
you
may
be
required
to
prove
that
the
items
transported
are
for
personal
consumption.
ParaCrawl v7.1
Sollte
zum
Zeitpunkt
der
Untersuchung
trotz
Verdacht
auf
Asthma
in
der
Lungenfunktion
kein
Hinweis
auf
eine
Obstruktion
vorliegen,
was
im
freien
Intervall
möglich
sein
kann,
müssen
andere
Untersuchungen
den
Beweis
antreten.
If
at
the
time
of
the
investigation
there
is
no
evidence
of
obstruction
despite
asthma
being
suspected,
as
may
happen
in
the
symptom-free
interval
between
attacks,
other
tests
are
needed
to
provide
proof.
ParaCrawl v7.1