Translation of "Beweis antreten" in English

Billy muss bis morgen überzeugend Beweis antreten, was schwierig sein dürfte.
Billy needs to make a compelling offer of proof by tomorrow, which should be difficult.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt werden Sie sagen, ich müsste den Beweis antreten.
But I wouldn't lose. Now you'll no doubt tell me to prove it.
OpenSubtitles v2018

Würde Rosegger den Beweis antreten, daß dies eine Lüge sei?
Would Rosegger supply the proof that this was a lie?
ParaCrawl v7.1

Diese Länder müssen zunächst den Beweis antreten, dass sie zur Europäischen Union gehören.
Those countries will first need to prove that they belong in the European Union.
Europarl v8

Wenn Sie dafür den Beweis antreten, dann haben Sie uns an Ihrer Seite.
If you prove that you can earn it, you will have our support.
Europarl v8

Gleichzeitig kostet IT viel Geld und soll den Beweis antreten, ein zeitgemäßes Preis-Leistungsverhältnis zu haben.
At the same time, IT costs a lot of money and has to prove that it has an up-to-date cost/benefit ratio.
ParaCrawl v7.1

Herr Ratspräsident, darüber kann man ja reden, aber man kann nicht darüber reden, dass die kleinen auf ein Mitglied in der Kommission verzichten, wenn nicht vorher der Kommissionspräsident in seinem Amt gestärkt wird, wenn er nicht das Recht hat, z.B. ein Mitglied der Kommission aus dem Amt zu entlassen, sondern wir brauchen jetzt zuerst die Stärkung der Kommission als Gemeinschaftsorgan, und wenn Sie das leisten und den Beweis antreten, dass wir nicht zurückfallen in eine bloße Regierungszusammenarbeit, wenn Sie die Kommission stärken, dann können wir auch eines Tages daran denken, wie wir ein neues Verfahren herbeiführen!
May I say to the President of the Council that it is certainly possible to discuss rotating membership of the Commission, but the small Member States' permanent seat on the Commission will only become negotiable once the office of President of the Commission has been strengthened, once he has been given the right to dismiss a Member of the Commission, for example. What we need now in the first instance is for the Commission to be strengthened as an organ of the Community; if you do that and furnish proof that we are not regressing into mere intergovernmental cooperation, if you strengthen the Commission, we can then start thinking one day about how to create a new system of representation.
Europarl v8

Immerhin müssen hier alle Abgeordneten den Beweis antreten, dass sie in ihrer Arbeit ihr parlamentarisches Mandat ernst nehmen.
It is up to all the Members of the House to show how serious they are in their work, in line with the commitments they have made as Members of Parliament.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass wir mit unserer partnerschaftlichen Zusammenarbeit den Beweis dafür antreten können, dass Europa kein Synonym ist für Bürokratie und unnötige Belastungen, sondern für die Vertretung der Interessen unserer Bürger.
I am convinced that if we work in partnership we can show that Europe is not about red tape and unnecessary burdens but about delivering what citizens need in the right way.
Europarl v8

Wenn wir so verfahren, werden wir den Beweis antreten können - und ich bin überzeugt, dass wir dazu imstande sind -, dass es möglich ist, eine erfolgreiche gemeinsame Politik zu betreiben, indem die Unterschiede nicht als Nach-, sondern vielmehr als Vorteil gewertet werden, und indem die Wirtschaftsteilnehmer aller Mitgliedstaaten, insbesondere die Akteure des Fischereisektors in ihrer Gesamtheit, einbezogen werden.
If we do this, we will be able to prove - and I am convinced that we are capable of doing so - that it is possible to achieve a sound common policy, valuing differences rather than penalising them and involving the operators of all the Member States, particularly the fisheries operators in all their diversity.
Europarl v8

Pausanias beschreibt den Ursprung der "diamastigosis" (rituelle Flagellation)::"Ich werde einen weiteren Beweis antreten, dass die Orthia in Lakedämonien das hölzerne Abbild von den Fremden ist.
Pausanias best describes the subsequent origin of the "diamastigosis" (ritual flagellation)::"I will give other evidence that the Orthia in Lacedaemon is the wooden image from the foreigners.
Wikipedia v1.0

Pausanias beschreibt den Ursprung der diamastigosis (rituelle Flagellation): „Ich werde einen weiteren Beweis antreten, dass die Orthia in Lakedämonien das hölzerne Abbild ist, das von den Fremden stammt.
Pausanias best describes the subsequent origin of the diamastigosis (ritual flagellation): I will give other evidence that the Orthia in Lacedaemon is the wooden image from the foreigners.
WikiMatrix v1

Die Kommission kann jedoch keinen schlüssigen Beweis dafür antreten, daß die an Gosme verkauften Flaschen tatsächlich kodiert waren.
The Commission cannot, however, provide any conclusive proof that the bottles sold to Gosme were actually coded.
EUbookshop v2

Der Bericht ist unverändert, aber der Rat, den wir doch eigentlich alle in diesem Haus gemeinsam wegen seiner Unfähigkeit, die europäischen Probleme anzugehen, so häufig und so überzeugend tadeln, konnte nun in Luxemburg den Beweis antreten, daß das Parlament Verzögerer wichtiger Umweltpolitik sei.
The report is unchanged, but the Council, which we all jointly criticize so often and so convincingly in this House for its inability to come to grips with European problems, was now able to produce in Luxembourg proof that Parliament put stumbling blocks in the way of important environmental poli cies.
EUbookshop v2

Als Axiom in der Psychologie und Psychotherapie seit langem eingeführt, kann nun die Hirnbiologie den Beweis antreten, dass es dieses "Gedächtnis" tatsächlich gibt – nicht festzumachen an einem Ort im menschlichen Gehirn, sondern im Zusammenspiel mehrerer Hirnareale.
As the axiom in psychology and psychotherapy has long been established, it can now be proven that there is really this "memory" – not exclusively at one specific place in the brain, but rather the interaction of several brain regions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eine Menge transportieren, die den Zollbeamten als übertrieben vorkommt, kann verlangt werden, dass Sie den Beweis antreten, dass die mitgenommenen Waren für den Eigenverbrauch bestimmt sind.
If you are carrying a quantity which appears excessive to the customs officials, you may be required to prove that the items transported are for personal consumption.
ParaCrawl v7.1

Sollte zum Zeitpunkt der Untersuchung trotz Verdacht auf Asthma in der Lungenfunktion kein Hinweis auf eine Obstruktion vorliegen, was im freien Intervall möglich sein kann, müssen andere Untersuchungen den Beweis antreten.
If at the time of the investigation there is no evidence of obstruction despite asthma being suspected, as may happen in the symptom-free interval between attacks, other tests are needed to provide proof.
ParaCrawl v7.1