Translation of "Bevormundet werden" in English
Die
Verbraucher
werden
bevormundet,
sie
werden
für
unwissend,
uninformiert
gehalten.
Consumers
are
treated
like
ignorant,
uninformed
children.
Europarl v8
Ich
muss
nicht
mehr
bevormundet
werden,
um
mich
verstanden
zu
fühlen.
What
I
know
now
is...
that
I
don't
need
to
be
dominated
to
feel
understood.
OpenSubtitles v2018
Einfaches
Design
kann
unabhängig
von
Alter
und
Trend
für
lange
Zeit
bevormundet
werden.
Simple
design
can
be
patronized
long
regardless
of
age
or
fashion.
CCAligned v1
Mitterlehner:
Die
Leute
wollen
nicht
bevormundet
werden.
Mitterlehner:
People
don't
want
to
be
patronised.
ParaCrawl v7.1
Die
unmittelbare
Ursache
liegt
in
dem
vom
EDV-Dienst
dieses
Parlaments
gewählten
System,
bei
dem
die
Europaabgeordneten
"bevormundet
"
werden,
indem
ihr
Internetzugang
gefiltert
wird,
mit
dem
Ergebnis,
daß
seit
einigen
Wochen
praktisch
keine
Verbindungen
mehr
bestehen.
This
is
due
directly
to
the
system
chosen
by
Parliament'
s
computer
service,
that
is,
to
protect
the
MEPs
and
screen
their
access
to
the
Internet,
with
the
upshot
being
that
it
has
been
impossible
to
connect
for
a
couple
of
weeks.
Europarl v8
Sie
löst
in
vielen
Bürgern
das
Empfinden
aus,
gegängelt
und
ideologisch
bevormundet
zu
werden,
Entscheidungen
ausgesetzt
zu
sein,
von
denen
niemand
versteht,
warum
sie
in
Europa
gefällt
werden
müssen
und
nicht
im
jeweiligen
Mitgliedstaat.
It
gives
many
people
the
feeling
they
are
having
their
minds
made
up
for
them
and
having
policies
forced
upon
them,
being
exposed
to
decisions
where
nobody
understands
why
they
have
to
be
taken
in
Europe
and
not
in
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
machen
Dinge
für
Menschen
wie
uns,
weil
wir
es
endgültig
leid
sind,
von
Leuten
wie
euch
bevormundet
zu
werden.
We're
making
things
for
people
like
us,
because
we
are
sick
and
tired
of
being
dismissed
by
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
an
das
Subsidiaritätsprinzip
halten
wollen,
dürfen
diese
Stellen
von
der
Kommission
oder
von
Leuten,
die
bei
solchen
Projekten
nicht
beteiligt
sind,
nicht
ständig
bevormundet
werden.
You
cannot
buy
people's
loyalty,
and
if
you
try
to
do
so
you
will
end
up
with
ultimate
and
total
disaster.
EUbookshop v2
Daher
liegt
mir
überhaupt
nichts
daran,
von
einer
Partei
bevormundet
zu
werden,
deren
Gebahren
und
Äußerungen
faschistisch
und
fremdenfeindlich
sind
und
aufgrund
derer
wir
uns
zu
Recht
einige
Sorgen
machen.
So
I
do
not
like
to
be
taught
any
lessons
by
a
party
which
behaves
in
a
racist
and
xenophobic
way,
and
makes
racist
and
xenophobic
statements
which
it
seems
to
me
give
us
every
reason
to
be
concerned.
Europarl v8
Jede
andere
Anbieter
-
sowohl
über
das
Web
und
durch
landseitige
Geschäfte
sind
unzulässig
und
sollten
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
seller
–
both
via
the
web
and
through
land
based
stores
are
unauthorized
and
should
therefore
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
liegt
bei
uns
Afrikanern
und
wie
wir
es
zulassen,
in
Regierungsangelegenheiten
von
Leuten
bevormundet
zu
werden,
die
unsere
erklärten
Feinde
sind
oder
von
Organisationen
und
Individuen,
die
von
unseren
erklärten
Feinden
finanziert
und
geleitet
werden.
The
problem
is
with
us
Africans
and
how
we
have
allowed
ourselves
to
be
tutored
in
governance
matters
by
people
who
are
our
declared
enemies
or
by
organisations
and
individuals
funded
and
managed
by
our
declared
enemies.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Tatsache,
dass
am
Wahlabend
sowohl
die
Parteichefs
der
PvdA
(Job
Cohen,
angesehener
Ex-BÃ1?4rgermeister
von
Amsterdam
und
Anwart
auf
den
Posten
des
Ministerpräsidenten)
und
der
GrÃ1?4nen
Linken
noch
erklärten,
dass
sie
ihr
Bestes
tun
wÃ1?4rden,
um
ein
Kabinett
zustande
zu
bringen,
das
so
fortschrittlich
wie
nur
möglich
sei,
entschieden
sie
sich
am
Tag
nach
der
Wahl
dafÃ1?4r,
sich
mit
D66
zu
treffen,
einer
Partei,
die
unter
dem
Slogan
"Moderne
Menschen
mögen
es
nicht,
bevormundet
zu
werden"
eine
neoliberale
"Modernisierungsagenda"
verfolgt.
Despite
the
fact
that
on
the
eve
of
the
election
the
leaders
of
both
the
PvdA
(Job
Cohen,
former
well-respected
former
mayor
of
Amsterdam
and
claiming
the
Prime
Ministership)
and
the
Green
Left
were
still
declaring
that
they
would
do
their
best
to
bring
about
a
cabinet
that
was
as
progressive
as
possible,
they
chose,
to
meet
with
D66,
which
is
following
a
neoliberal
"modernisation
agenda",
under
the
slogan
"Modern
people
don't
like
to
be
patronised".
Government
formation
ParaCrawl v7.1
Einige
andere
Händler
-
sowohl
durch
das
Netz
und
durch
landseitige
Geschäfte
sind
nicht
berechtigt
und
sollten
daher
nicht
bevormundet
werden.
Some
other
dealer
–
both
through
the
net
and
through
land
based
shops
are
not
authorized
and
should
therefore
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Händler
-
sowohl
über
das
Web
und
durch
landgestützte
Stellen
sind
nicht
berechtigt
und
sollte
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
dealer
–
both
via
the
web
and
through
land
based
outlets
are
not
authorized
and
should
consequently
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Podiumsdiskussion
wurde
zudem
unterstrichen,
dass
die
jungen
Menschen
unbedingt
das
Gefühl
vermittelt
bekommen
müssen,
dass
sie
gehört,
respektiert
und
geführt
werden,
aber
nicht,
dass
sie
bevormundet
werden.
A
panel
discussion
also
underlined
that
it
was
crucial
young
people
be
given
the
feeling
that
they
were
heard,
respected
and
guided,
but
not
patronised.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Einzelhändler
-
sowohl
im
Netz
und
durch
die
Läden
vor
Ort
sind
nicht
berechtigt
und
sollte
deshalb
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
retailer
–
both
in
the
net
and
through
local
stores
are
not
authorized
and
should
therefore
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Einige
andere
Händler
-
sowohl
im
Netz
und
durch
lokale
Verkaufsstellen
sind
nicht
autorisiert
und
sollten
daher
nicht
bevormundet
werden.
Some
other
dealer
–
both
in
the
net
and
through
local
outlets
are
unauthorized
and
should
consequently
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Sind
die
Regierenden
in
unseren
Hauptstädten
sicher,
dass
wir
hier
bereit
wären,
derart
von
oben
bevormundet
zu
werden,
dort,
wo
manche
"alles
ändern"
wollen,
weil
sie
nichts
verstanden
haben
oder
so
tun,
als
ob
sie
für
die
Lage
nicht
verantwortlich
wären.
Are
we
sure,
as
we
sit
in
our
capitals,
that
we
want
to
be
governed
from
above,
where
some
want
to
"change
everything"
because
they
have
understood
nothing
or
are
pretending
not
to
be
responsible
for
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Anbieter
-
sowohl
im
Web
und
durch
landgestützte
Lieferanten
sind
nicht
berechtigt
und
sollte
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
seller
–
both
in
the
web
and
through
land
based
suppliers
are
not
authorized
and
should
consequently
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Jeder
andere
Anbieter
-
sowohl
durch
das
Netz
und
durch
den
lokalen
Geschäften
sind
nicht
berechtigt
und
sollten
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
vendor
–
both
through
the
net
and
through
local
shops
are
not
authorized
and
should
therefore
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Jede
andere
Einzelhändler
-
sowohl
über
das
Web
und
durch
lokale
Anbieter
sind
unzulässig
und
sollten
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
retailer
–
both
via
the
web
and
through
local
suppliers
are
unauthorized
and
should
therefore
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Jeder
andere
Anbieter
-
sowohl
im
Internet
und
durch
landgestützten
Händler
sind
nicht
befugt
und
sollte
daher
nicht
bevormundet
werden.
Any
other
vendor
–
both
in
the
internet
and
through
land
based
retailers
are
not
authorized
and
should
consequently
not
be
patronized.
ParaCrawl v7.1
Questioning
the
Role
of
Design
in
Times
of
Global
Transformations"
sucht
nach
Möglichkeiten,
positiven
Wandel
herbeizuführen,
ohne
dass
beispielsweise
Beteiligte
im
Prozess
ausgeschlossen
oder
bevormundet
werden
oder
Umweltprobleme
zu
Designprojekten
erklärt
werden,
bei
denen
der
Wille
zur
Ästhetik
das
Engagement
überschattet.
The
Role
of
Design
in
Times
of
Global
Transformations"
is
looking
for
ways
to
bring
about
positive
change
without,
for
example,
excluding
or
patronising
stakeholders
in
the
process,
or
declaring
environmental
issues
to
be
design
projects
where
the
desire
for
aesthetics
overshadows
engagement.
ParaCrawl v7.1