Translation of "Bevor sie" in English

Der Bericht von Frau Kaufmann zählt seine Hühner, bevor sie geschlüpft sind.
Mrs Kaufmann's report counts its chickens before they are hatched.
Europarl v8

Regierungen stärkten ihre Postdienstleister kurz bevor sie in den privaten Markt eintraten.
Governments propped up their postal provider just before entering the private market.
Europarl v8

Ich werde es Ihnen geben, bevor Sie heute abend weggehen.
I will give it to you before you leave tonight.
Europarl v8

Daher müssen Beteiligungskapitalgeber eine Sorgfaltsprüfung durchführen, bevor sie fundierte Investitionsentscheidungen treffen können.
Before equity investors can make informed investment choices, they must therefore undertake a process of due diligence.
DGT v2019

Muß daher also die Union zuerst erweitert werden, bevor sie vertieft wird?
So is it really necessary to enlarge the Union before deepening it?
Europarl v8

Die hätten ein bißchen Olivenöl nehmen sollen, bevor sie hierher kommen!
They should have taken a little olive oil before they came!
Europarl v8

Arzneimittel müssen 15 Jahre getestet werden, bevor sie zum Verkauf freigegeben werden.
It takes 15 years for experiments to be carried out on medicines before they can be placed on the market.
Europarl v8

Die Partner Deutschlands würden dies gerne wissen, bevor sie den Vertrag ratifizieren.
The partners of Germany would very much like to know this before they ratify the treaty.
Europarl v8

Ich möchte sie Ihnen noch einmal nennen, bevor Sie Ihre Bewertung abgeben.
I would like to remind you of them, and you will then be able to give your assessment.
Europarl v8

Ab jetzt sollten Sie nachdenken, bevor Sie etwas sagen!
From now on, think before you speak!
Europarl v8

Wir müssen daher die Organe überprüfen, bevor sie verwendet werden.
We therefore need to screen the organs concerned before they are used.
Europarl v8

Diese Vorschläge müssen grundlegend geändert werden, bevor wir sie akzeptieren können.
These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.
Europarl v8

Bestehende Programme werden stagnieren, bevor sie in neue Programme umgewandelt werden können.
Existing programmes will stall before they are transformed into new programmes.
Europarl v8

Bevor sie aber Mitglieder werden, sind allerdings noch weitere Anstrengungen erforderlich.
Before they become Member States, however, further efforts are of course required.
Europarl v8

Worauf wartet sie, bevor sie aktiv wird?
What is it waiting for before making a move?
Europarl v8

Bevor Sie gehen, möchte ich etwas zur Geschäftsordnung sagen.
I would like to make a point of order before you go.
Europarl v8

Bevor sie Mitglied werden können, gibt es allerdings noch einiges zu regeln.
Before they can join however there is much that needs to be put right.
Europarl v8

Ratsam wäre zunächst eine einheitliche Auslegung der Bestimmungen, bevor sie aufgenommen werden.
It would be wise to agree on an equal interpretation of the provisions first before including them.
Europarl v8

Ich wurde nicht einmal gefragt, bevor sie mir aufgezwungen wurde.
I was not even asked before it was imposed upon me.
Europarl v8

Worauf wartet die Union, bevor sie reagiert?
What will it take before the EU reacts?
Europarl v8

Wir müssen unsere Strategien überdenken, bevor sie noch mehr Schaden anrichten.
We need to rethink our policies before they do any more damage.
Europarl v8

Bevor Sie gehen, machen Sie mir bitte dieses politische Weihnachtsgeschenk.
Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
Europarl v8

Denken Sie also sorgfältig darüber nach, bevor Sie abstimmen werden.
Is it to enforce rules and procedures correctly and to the letter, or is it to see justice done? So give serious thought to that before you vote.
Europarl v8

Die Kommission wird das Ergebnis dieser Urteile abwarten, bevor sie Position bezieht.
The Commission will await the outcome of these judgments before taking a position.
Europarl v8

Bevor Sie die Datenbankverbindung schließen, müssen Sie das Large Object wieder schließen.
Do not close the database connection before closing the large object resource.
PHP v1

In PHP 3 müssen Funktionen definiert sein, bevor man auf sie verweist.
In PHP 3, functions must be defined before they are referenced.
PHP v1

Die Dokumente wurden der BBC übergeben, bevor sie der Polizei ausgehändigt wurden.
The documents were passed to the BBC before being handed over to the police.
WMT-News v2019

Aber nicht bevor sie ein feierliches Versprechen abgaben.
But not before making a solemn pledge.
GlobalVoices v2018q4