Translation of "Bevor überhaupt" in English

Tom war schon sturzbetrunken, bevor die Feier überhaupt losgegangen war.
Tom was totally snockered before the party even began.
Tatoeba v2021-03-10

Viele starben, bevor sie überhaupt vor Gericht kamen, fünf wurden exekutiert.
Several died before being brought to trial, and five were eventually executed.
Wikipedia v1.0

Den ersten Keks verlieren wir schon, bevor wir überhaupt den Bauernhof verlassen.
The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm.
TED2020 v1

Ich übernehme das Schiff, bevor Sie überhaupt an Bord sind.
I'm takin' over that boat before you ever set foot aboard her.
OpenSubtitles v2018

Das kostet 56 Guineen, bevor wir überhaupt angefangen haben.
You fool, that's 56 guineas before we've even started!
OpenSubtitles v2018

Manche Industrie-Lobbies haben die Initiative bereits kritisiert, bevor das Grünbuch überhaupt vorliegt..
Certain industry lobbies criticised the initiative even before the Green Paper has been published?
TildeMODEL v2018

Unheil lag in der Luft, noch bevor der Abend überhaupt begonnen hatte.
Even before the party started, I could smell disaster in the air.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich schon genehmigt, bevor Sie überhaupt danach gefragt haben.
It was yours before you finished asking for it.
OpenSubtitles v2018

Wieso wollt ihr sterben, bevor ihr überhaupt begonnen habt zu leben?
Why must you die before you have even begun to live?
OpenSubtitles v2018

Die waren schon fertig, bevor sie überhaupt angefangen haben zu leben.
They got ground down before the war and never got over it.
OpenSubtitles v2018

Sie hörten die Polizeisirene, bevor die Schießerei überhaupt stattfand?
So you heard police sirens before the actual shooting?
OpenSubtitles v2018

Ich mochte dich lange bevor wir überhaupt Sex hatten.
I liked you way before we ever hooked up.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dort rein und raus sein, bevor überhaupt jemand etwas mitbekommt.
We'll be in and out of there before anyone even gets off a shot.
OpenSubtitles v2018

Der Austausch fand statt, bevor Liam überhaupt hinkam.
So, the exchange happened before Liam even arrived.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie das nicht, bevor sie überhaupt fragen.
Don't do it before the question!
OpenSubtitles v2018

Ich machte ein Promposal, bevor das überhaupt ein Ding war.
I was promposing before it was even a thing.
OpenSubtitles v2018

Ich töte nicht den König, bevor er überhaupt einer ist.
And I'm not killing the king before he's even become one.
OpenSubtitles v2018

Und wir, bevor wir uns überhaupt kannten.
Yeah, we were filling out forms for preschool before we met.
OpenSubtitles v2018

Schickte uns weg, bevor wir überhaupt nach Sperma fragen konnten.
Kicked us out before we could even ask for the jizz. Margo, look.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich Ihnen überhaupt etwas sage.
Before I tell you anything.
OpenSubtitles v2018

Und bevor wir überhaupt zum Stehen kommen, bumm!
Right? Before we can even roll to a stop...
OpenSubtitles v2018

Mukherjee hatte sein Handy zurück, bevor er es überhaupt vermisst hatte.
The phone was back in Mukherjee's pocket before he knew it was gone.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Sie töten, bevor Sie es überhaupt merken.
Considering I can kill you before you even knew I was doing it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn aufhalten, bevor er es überhaupt versucht.
We'll stop him before he even tries.
OpenSubtitles v2018

Ich war du, bevor du überhaupt auf der Welt warst.
I was you before you even existed.
OpenSubtitles v2018