Translation of "Beurteilt nach" in English

Die PSE-Fraktion beurteilt diesen Vertrag nach zwei wesentlichen Punkten.
For my group this Treaty will be judged on two major issues.
Europarl v8

Frauen werden oft ihrem Aussehen nach beurteilt.
Women are often judged by their looks.
Tatoeba v2021-03-10

Man beurteilt Sie nach der Geschicklichkeit mit der Klinge.
You will be judged on your prowess with a blade.
OpenSubtitles v2018

Schließlich beurteilt man jemanden nach seinen Freunden.
After all, people are judged by their friends.
OpenSubtitles v2018

Beurteilt nach der Anzahl der ausgehobenen Labors bleibtdie weltweite Amphetamin-Herstellung auf Europakonzentriert.
Selective prevention projects in recreational settings areincreasingly reported by the new Member States,especially the Czech Republic, Cyprus (mobile informationunit in nightlife venues), Hungary (three organisations),Poland and Slovenia.
EUbookshop v2

Die Anlösbarkeit der Lackfilme wird beurteilt nach 1 min Einwirkung der Lösemittel.
The dissolvability of the lacquer films was evaluated after 1 minute in contact with the solvent.
EuroPat v2

Sexismus beurteilt Menschen nach ihrem Geschlecht, wenn Sex nicht wichtig ist.
Sexism is judging people by their sex when sex doesn't matter.
WikiMatrix v1

Beurteilt wurde nach den auf den Tellern verbliebenen Stärkerückständen nach den 3 Durchgängen.
The starch residues remaining on the plates after the 3 passes were assessed.
EuroPat v2

Acetonfestigkeit, beurteilt nach folgender Abstufung:
Acetone resistance was assessed on the following scale:
EuroPat v2

Wir wurden nur beurteilt nach unserer Verwertbarkeit.
They only judged us Based on our value to them.
OpenSubtitles v2018

Du wirst beurteilt nach deren Abschluss,
You're being graded on their grades.
OpenSubtitles v2018

Ihr beurteilt sie nach ihrem Äußeren und nennt sie schräg?
Judging other girls on their appearance? Calling them weird?
OpenSubtitles v2018

Denn man beurteilt uns nur nach einer Sache.
Because there's only one thing they judge us on.
OpenSubtitles v2018

Aber Gott beurteilt Dich nicht nach Deinen Standarts.
But God doesn't judge by your standards.
OpenSubtitles v2018

Kratzfestigkeit: wurde beurteilt nach Reiben mit einem harten Gegenstand.
Scratch resistance: was evaluated after rubbing with a hard object.
EuroPat v2

Gott beurteilt jeden Menschen nach dessen Werken.
God judges each human individual in accordance with his works.
ParaCrawl v7.1

Lichtempfindlichkeit beurteilt nach der offenen Stufe des Halbtonstufenkeils;
PS photosensitivity assessed from the open step of the continuous-
EuroPat v2

Einrichtungsgebühr wird beurteilt nach der Verbindung abgeschlossen ist.
Installation fee is assessed after connection is completed.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche von geringer Höhe beurteilt das Gericht nach Möglichkeit selbst.
If possible, the court shall rule on minor claims itself.
ParaCrawl v7.1

Der NATRUE-Standard beurteilt die Produkte nach den Inhaltsstoffen und Herstellungsprozessen.
The NATRUE standard assesses products on the basis of their ingredients and manufacturing processes.
ParaCrawl v7.1

Sondern beurteilt sie nach ihren Werken.
But judge them by their works.
ParaCrawl v7.1

Ob eine Erstbegehungsgefahr besteht, beurteilt sich nach den Umständen des Einzelfalls.
But according to the law, Zimmerman had no duty to retreat.
ParaCrawl v7.1

Er beurteilt alles nach seiner geistlichen Qualität.
He judges entirely by spirituality.
ParaCrawl v7.1

In Europa werden die Nationen nach ihren Leistungen beurteilt, nicht nach geographischen und geopolitischen Kriterien.
In Europe, nations will be judged according to their achievements, not by geographical and geopolitical criteria.
Europarl v8

Der primäre Studienendpunkt bestand im hämatologischen Ansprechen, beurteilt nach einer 12-wöchigen Behandlung mit Eltrombopag.
The primary endpoint was haematological response assessed after 12 weeks of eltrombopag treatment.
ELRC_2682 v1

Die Agentur beurteilt die Daten nach Artikel 41 insbesondere unter dem Blickwinkel der Ermittlung prioritärer Forschungsbereiche.
The Agency shall assess the data referred to in Article 41, in particular with a view to identifying research priorities.
TildeMODEL v2018

Besuchsprivilegien werden nach dem Verhalten hier drinnen beurteilt, nicht nach den Verbrechen da draußen.
Visiting privileges are determined by your behavior in here, not your crimes out there.
OpenSubtitles v2018