Translation of "Beträge verrechnen" in English
Der
Kunde
darf
den
Funeral
Products
geschuldeten
Betrag
keinesfalls
verrechnen.
The
Client
may
never
offset
the
amount
owed
to
Funeral
Products.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
die
Zustimmung
nicht
vorweisen
können,
müssen
wir
Ihnen
den
vollen
Betrag
verrechnen.
If
you
cannot
show
approval
by
the
department,
we
must
charge
you
the
full
amount.
ParaCrawl v7.1
Das
Gesetz
Nr.
2520/97,
geändert
1999,
gewährleistet,
dass
Forderungen
des
Staates
Vorrang
haben
und
die
durch
Unregelmäßigkeiten
im
Agrarsektor
entgangenen
Beträge
durch
Verrechnung
und
Erhebung
von
Zinsen
eingezogen
werden.
Act
No
2520/97,
as
amended
in
1999,
gives
debts
to
the
State
priority;
amounts
concerned
by
irregularities
in
agriculture
are
returned
after
offsetting,
plus
interest
at
the
rate
determined
by
the
law.
TildeMODEL v2018
Analog
zu
fiktiven
Zahlungen
und
Zahlungen
eines
hybriden
Unternehmens,
die
vom
Zahlungsempfänger
nicht
berücksichtigt
werden,
sollte
sich
eine
hybride
Gestaltung
jedoch
nur
insoweit
ergeben,
als
es
im
Steuergebiet
des
Zahlenden
gestattet
ist,
den
Abzug
mit
einem
Betrag
zu
verrechnen,
der
steuerlich
nicht
doppelt
berücksichtigt
wird.
In
respect
of
this
category
of
hybrid
mismatches,
however,
a
mismatch
outcome
would
only
arise
to
the
extent
that
the
payer
jurisdiction
allows
the
deduction
in
respect
of
the
payment
or
deemed
payment
to
be
set
off
against
an
amount
that
is
not
dual-inclusion
income.
DGT v2019
Etwaige
Differenzen,
die
zwischen
den
gezahlten
Beträgen
und
den
tatsächlich
ausgeführten
Zahlungen
festgestellt
werden,
sind
mit
den
Beträgen
zu
verrechnen,
die
später
zu
zahlen
sind.
Any
difference
between
the
sums
transferred
and
payment
actually
made
are
set
against
sums
to
be
transferred
later.
EUbookshop v2
Es
ist
Sache
des
staatlichen
Gerichts,
in
jedem
Einzelfall
nach
seinem
nationalen
Recht
zu
prüfen,
ob
und
in
welchem
Umfang
die
gezahlte
Abgabe
zurückverlangt
werden
kann
und
ob
eine
derartige
Forderung
möglicherweise
mit
den
Beträgen
zu
verrechnen
ist,
die
als
ein
ebenfalls
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
unvereinbarer
Bonus
an
den
Wirtschaftsteilnehmer
gezahlt
worden
sind.
It
is
for
the
national
court
to
assess,
according
to
its
national
law,
in
each
individual
case,
whether
and
to
what
extent
the
levy
paid
may
be
recovered
and
if
so
whether
there
may
be
set
off
against
such
a
debt
the
sums
paid
to
the
trader
by
way
of
a
bonus
which
is
also
incompatible
with
Community
law.
EUbookshop v2
Der
Käufer
hat
in
keinem
Fall
das
Recht
Beträge,
die
der
Verkäufer
dem
Käufer
(vorgeblich)
schuldet
mit
Beträgen
zu
verrechnen,
die
der
Käufer
dem
Verkäufer
(vorgeblich)
schuldet.
In
no
event
shall
the
Buyer
be
entitled
to
offset
any
amounts
which
are
(allegedly)
payable
by
the
Seller
to
the
Buyer,
against
any
amounts
which
are
(allegedly)
payable
by
the
Buyer
to
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
frühzeitige,
grundlose
Abreise
eines
vorreservierten
Platzes
erfolgen,
behalten
wir
uns
das
Recht
vor
den
gesamten
Betrag
zu
verrechnen.
Should
an
early,
unfounded
departure
from
a
pre-reserved
campsite
take
place,
we
reserve
the
right
to
charge
the
entire
amount.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
behält
sich
allerdings
das
Recht
vor,
gegenüber
dem
Verkäufer
aus
irgendeinem
Grunde
einforderbare
Forderungen
mit
Beträgen
zu
verrechnen,
die
er
dem
Verkäufer
schuldet.
However,
purchaser
reserves
the
right
to
offset
any
claims
against
vendor,
for
whatever
reason
such
claim
may
arise,
against
the
sums
due
to
vendor.
ParaCrawl v7.1
Der
Fachmann
wird
verstehen,
dass
es
weitere
Möglichkeiten
gibt,
die
erwähnten
Kosten
dem
Benutzer
zu
verrechnen,
insbesondere
können
die
Kosten
auch
in
der
Chipkarte
12
erfasst
und
verrechnet
werden,
wie
dies
beispielsweise
in
der
nicht
veröffentlichten
Patentanmeldung
PCT/CH97/00472
im
Namen
der
Anmelderin
beschrieben
wurde,
wobei
die
Dauer
eines
Anrufs
durch
eine
in
der
Chipkarte
12
integrierte
Zeitmessvorrichtung
ermittelt
wird
und
der
zu
verrechnende
Betrag
in
Abhängigkeit
von
der
ermittelten
Anrufdauer
und
von
mindestens
einer
in
der
Chipkarte
12
gespeicherten
Tariftabelle
bestimmt
wird.
One
skilled
in
the
art
will
understand
that
there
are
further
possibilities
for
billing
the
mentioned
costs
to
the
user;
in
particular,
the
costs
can
be
also
recorded
in
the
chipcard
12
and
billed
there,
as
has
been
described,
for
example,
in
the
unpublished
patent
application
PCT/CH97/00472
in
the
name
of
the
present
applicant,
the
duration
of
a
call
being
determined
by
a
time
measuring
device
integrated
into
the
chipcard
12
and
the
amount
to
be
billed
being
established
on
the
basis
of
the
determined
call
duration
and
at
least
one
tariff
table
stored
in
the
chipcard
12
.
EuroPat v2
Zu
verrechnende
Beträge
können
auch
auf
die
effektive
Abspieldauer
bezogen
werden,
so
dass
ein
Benutzer
nur
für
die
tatsächlich
ausgeführte
Wiedergabezeit
belastet
wird.
The
amounts
to
be
billed
can
also
be
based
on
the
actual
playing
time
so
that
a
user
is
debited
only
for
the
playback
time
actually
used.
EuroPat v2
Nach
Abzug
eines
angemessenen
Betrages
für
die
Verwertungskosten,
ist
der
Verwertungserlös
auf
den
vom
Auftraggeber
geschuldeten
Betrag
zu
verrechnen.
After
deducting
a
suitable
amount
for
the
utilisation
costs,
the
net
proceeds
are
to
be
offset
against
the
amount
due
by
the
client.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abzug
eines
angemessenen
Betrages
für
die
Verwertungskosten,
ist
der
Verwertungserlös
mit
den
uns
vom
Käufer
geschuldeten
Beträgen
zu
verrechnen.
After
deduction
of
an
appropriate
amount
for
the
costs
of
commercialization,
we
will
charge
the
proceeds
of
the
sale
with
the
amounts
owed
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abzug
eines
angemessenen
Betrages
für
die
Verwertungskosten,
ist
der
Verwertungserlös
mit
den
uns
vom
Kunden
geschuldeten
Beträgen
zu
verrechnen.
After
subtracting
a
reasonable
amount
to
cover
the
costs
of
sale,
the
proceeds
from
the
sale
are
to
be
offset
against
the
sums
owed
to
us
by
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
Ihrer
Kreditkarte
(Kartennummer
und
Ablaufdatum)
werden
als
Garantie
angefordert.Das
Hotel
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Gültigkeit
der
Kreditkarte
vor
der
Anreise
zu
überprüfen,
und
im
Fall
von
No-Show
oder
verspäteter
Stornierung
vom
Kreditkartenaussteller
die
Genehmigung
für
die
in
solchen
Fällen
zu
verrechnenden
Beträge
zu
erhalten.
Your
credit
card
information
(number
and
expiry
date)
are
required
as
a
guarantee:
the
hotel
reserves
the
right
to
check
that
the
card
is
valid
before
arrival
and
ask
for
authorisation
of
an
amount
equal
to
that
charged
in
the
event
of
a
no-show
or
late
cancellation.
ParaCrawl v7.1