Translation of "Betroffene partei" in English
Nach
ihrer
Unterrichtung
übermittelte
auch
diese
betroffene
Partei
keine
Stellungnahme
oder
zusätzliche
Informationen.
Again,
following
disclosure,
the
party
concerned
made
no
comments
nor
provided
any
additional
information.
DGT v2019
Ferner
kann
der
Betroffene
die
ersuchte
Partei
über
die
Einleitung
dieses
Verfahrens
informieren.
The
interested
party
may
also
inform
the
requested
party
of
the
action.
DGT v2019
Die
betroffene
Partei
legte
auch
keine
Beweise
vor.
The
party
concerned
did
not
support
the
above
allegations
with
any
evidence.
DGT v2019
Die
betroffene
Partei
fordert
eine
Entflechtung
der
ausgeschriebenen
Strecken.
The
interested
party
calls
for
unbundling
of
the
routes
subject
to
tender.
DGT v2019
Die
betroffene
Partei
wurde
davon
in
Kenntnis
gesetzt
und
erhielt
Gelegenheit
zur
Stellungnahme.
The
party
was
informed
accordingly
and
given
an
opportunity
to
comment.
DGT v2019
Die
betroffene
Partei
hat
das
Recht,
sich
ganz
oder
teilweise
zu
widersetzen:
The
interested
party
has
the
right
to
object,
in
whole
or
in
part:
ParaCrawl v7.1
Ausführung
eines
Vertrags,
in
dem
die
betroffene
Partei
eine
Partei
ist.
Execution
of
a
contract
in
which
the
interested
party
is
a
party.
CCAligned v1
Als
betroffene
interessierte
Partei
haben
wir
uns
im
Anti-Dumping-Verfahren
der
EU
registrieren
lassen.
We
have
been
registered
by
the
EU
as
an
interested
party
affected
by
the
outcome
of
its
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Darin
läge
eine
eigenständige
Belastung
für
die
betroffene
Partei.
This
would
constitute
in
itself
a
burden
for
the
political
party
concerned.
ParaCrawl v7.1
Bei
Streitigkeiten
über
die
erstattungsfähigen
Kosten
stellt
die
betroffene
Partei
beim
Gericht
einen
Antrag.
If
there
is
a
dispute
concerning
the
costs
to
be
recovered,
the
party
concerned
may
apply
to
the
General
Court
to
determine
the
dispute.
DGT v2019
Die
betroffene
Partei
ist
unverzüglich
nach
der
Durchführung
der
Maßnahmen
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
The
party
concerned
must
be
so
informed
without
delay
after
the
execution
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
die
betroffene
Partei
die
ersuchte
Partei
über
die
Einleitung
dieses
Verfahrens
informieren.“
The
interested
party
may
also
inform
the
requested
party
of
the
action."
TildeMODEL v2018
Die
betroffene
Partei
kann
die
unten
aufgeführten
verwandten
Rechte
auf
eine
der
folgenden
Arten
verwenden:
The
interested
party
can
use
the
related
rights
listed
below
using
one
of
the
following
methods:
CCAligned v1
Die
betroffene
Partei
hat
die
andere
Partei
über
den
Eintritt
solcher
Umstände
unverzüglich
schriftlich
zu
informieren.
In
case
of
such
circumstances,
the
affected
party
shall
immediately
notify
the
other
party
thereof
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
betroffene
Partei
kann
dann
einen
Widerspruch
schriftlich
an
den
oben
genannten
Bevollmächtigten
des
Betreibers
einreichen.
The
Impacted
Party
may
submit
a
counter
notification
in
writing
to
the
above-referenced
designated
agent
of
Operator.
ParaCrawl v7.1
Die
betroffene
Partei
ist
die
US-Hotelkette
Mariott,
und
insbesondere,
seine
Starwood-Tochter
Gast
Reservierungsnetz.
The
affected
party
is
US
hotel
chain
Mariott,
and
more
specifically,
its
Starwood
subsidiary's
guest
reservation
network.
ParaCrawl v7.1
Stellt
das
Amt
von
Amts
wegen
oder
auf
entsprechende
Hinweise
der
Verfahrensbeteiligten
fest,
dass
die
Voraussetzungen
für
den
Widerruf
einer
Entscheidung
oder
die
Löschung
einer
Registereintragung
nach
Artikel
77a
der
Verordnung
gegeben
sind,
unterrichtet
es
die
betroffene
Partei
von
dem
beabsichtigten
Widerruf
bzw.
der
beabsichtigten
Löschung.
Where
the
Office
finds
of
its
own
motion
or
pursuant
to
corresponding
information
by
the
parties
to
the
proceedings
that
a
decision
or
entry
in
the
Register
is
subject
to
revocation
pursuant
to
Article
77a
of
the
Regulation,
it
shall
inform
the
party
affected
about
the
intended
revocation.
DGT v2019
Was
die
förmlichen
Aspekte
anbelangt,
so
möchte
die
ELFAA
als
betroffene
Partei
Zugang
zu
der
Akte
erhalten
und
vor
jeder
definitiven
Entscheidung
konsultiert
werden.
As
regards
procedure,
ELFAA
wishes
to
have
access
to
the
dossier
as
an
interested
party
and
asks
to
be
consulted
before
any
final
decision
is
taken.
DGT v2019
Ist
den
zuständigen
Behörden
bei
der
Verwaltung
des
Ausfuhrpräferenzsystems,
insbesondere
bei
der
Anwendung
von
Protokoll
III,
ein
Fehler
unterlaufen,
der
sich
auf
die
Einfuhrabgaben
auswirkt,
so
kann
die
von
diesen
Auswirkungen
betroffene
Partei
den
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
ersuchen,
alle
Möglichkeiten
für
geeignete
Abhilfemaßnahmen
zu
prüfen.
In
case
of
error
by
the
competent
authorities
in
the
proper
management
of
the
preferential
system
at
export,
and
in
particular
in
the
application
of
Protocol
III
where
this
error
leads
to
consequences
in
terms
of
import
duties,
the
Party
facing
such
consequences
may
request
the
SAC
to
examine
the
possibilities
of
adopting
all
appropriate
measures
with
a
view
to
resolving
the
situation.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
ist
bei
der
Kommission
binnen
einer
Frist
von
zwei
Monaten
ab
dem
Tag,
an
dem
die
betroffene
Partei
von
der
Handlung
oder
Unterlassung
Kenntnis
erlangt
hat,
ein
Antrag
zu
stellen.
To
this
effect
a
request
shall
be
submitted
to
the
Commission
within
two
months
from
the
day
on
which
the
party
concerned
became
aware
of
the
act
or
omission
in
question.
DGT v2019
Stimmt
die
betroffene
Partei
dem
beabsichtigten
Widerruf
bzw.
der
beabsichtigten
Löschung
nicht
zu,
so
entscheidet
das
Amt.
If
the
affected
party
does
not
agree
to
the
revocation,
the
Office
shall
take
a
decision
on
the
revocation.
DGT v2019
In
Petition
Nr.
0795/2007
werden
die
Fakten
verzerrt
und
tendenziös
dargestellt,
und
die
betroffene
Partei
-
die
bulgarische
orthodoxe
Kirche
-
wurde
nicht
gebeten,
ihre
Position
darzulegen.
In
petition
No.
0795/2007,
the
facts
are
presented
in
a
biased
and
tendentious
way,
and
the
party
affected
-
the
Bulgarian
Orthodox
Church
-
was
not
asked
to
present
its
position.
Europarl v8
Ich
muss
hinzufügen,
und
ich
sage
es
offen
und
ehrlich,
dass
gemäß
dem
Abkommen
von
1972
die
betroffene
Partei
die
gewährende
Partei
nur
auffordern
kann
die
Maßnahme
zu
beenden
und,
in
einer
Entscheidung
die
2007
übernommen
wurde,
entschied
die
Kommission,
dass
diese
Maßnahmen
staatliche
Beihilfe
darstellen,
die
mit
dem
Abkommen
von
1972
mit
der
Schweiz
nicht
vereinbar
sind.
I
must
add,
and
it
is
open
and
honest
to
say
so,
that
under
the
1972
agreement
the
affected
party
can
only
ask
the
party
granting
the
aid
to
put
an
end
to
the
measure
and,
in
a
decision
adopted
in
2007,
the
Commission
concluded
that
those
measures
constitute
state
aid
that
is
incompatible
with
the
1972
agreement
with
Switzerland.
Europarl v8