Translation of "Betrieblichen bestimmungen" in English
Entlohnt
wirst
du
nach
den
geltenden
tariflichen
und
betrieblichen
Bestimmungen.
You
will
be
compensated
according
to
the
applicable
tariff
and
company
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausübung
von
Verkehrsrechten
muß
mit
den
betrieblichen
Bestimmungen
über
Sicherheit,
Umweltschutz
und
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
Flughäfen
in
Einklang
stehen
und
so
gehandhabt
werden,
daß
es
zu
keiner
Diskriminierung
kommt.
Whereas
the
exercise
of
traffic
rights
has
to
be
consistent
with
operational
rules
relating
to
safety,
protection
of
the
environment
and
conditions
concerning
airport
access
and
has
to
be
treated
without
discrimination;
JRC-Acquis v3.0
Dazu
werden
in
dieser
Verordnung
die
Struktur
und
betrieblichen
Bestimmungen
für
die
LFR,
die
Qualitätskriterien
und
-ziele,
die
Dimensionierung
der
Reserven
sowie
Austausch,
Teilen,
Verteilen
und
Überwachung
im
Zusammenhang
mit
der
LFR
behandelt.
To
that
end,
this
Regulation
addresses
the
LFC
structure
and
operational
rules,
the
quality
criteria
and
targets,
the
reserve
dimensioning,
the
reserve
exchange,
sharing
and
distribution
and
the
monitoring
related
to
LFC.
DGT v2019
Mehrere
Beteiligte
waren
der
Meinung,
dass
Regeln
für
den
Handel
im
Zusammenhang
mit
technischen
und
betrieblichen
Bestimmungen
für
Netzzugangsdienste
und
den
Netzausgleich
bereits
von
den
Regeln
zur
Kapazitätszuweisung
und
Ausgleichsregelungen
abgedeckt
werden.
Several
stakeholders
were
of
the
opinion
that
rules
for
trading
related
to
technical
and
operational
provisions
of
network
access
services
and
system
balance
are
already
covered
by
the
rules
on
capacity
allocation
and
balancing.
DGT v2019
Die
genaue
Definition
ist
von
nationalen
rechtlichen
und
betrieblichen
Bestimmungen
abhängig,
daher
werden
Haltepunkte
meist
als
minderwichtige
Zugangsstellen
eingestuft,
die
oft
–
aber
nicht
zwangsläufig
–
auch
baulich
für
den
Reisenden
nur
schwach
erschlossen
sind.
The
exact
definition
depends
on
national
legal
and
operational
provisions,
which
is
why
Haltepunkte
are
usually
classified
as
less
important
access
points,
which
are
often
-
but
not
necessarily
-
poorly
accessible
to
passengers.
WikiMatrix v1
Mit
MYDATA
Control
Technologies
(MYDATA)
werden
Unternehmen
in
die
Lage
versetzt,
den
intelligenten
Mittelweg
bei
der
Datenweitergabe
zu
beschreiten:
Sie
können
ihre
Daten
vor
der
Weitergabe
gemäß
gesetzlichen
Vorgaben
und
betrieblichen
Bestimmungen
filtern
oder
maskieren.
MYDATA
Control
Technologies
(MYDATA)
enables
companies
to
strike
a
smart
balance
in
data
transfer:
They
can
filter
or
mask
their
data
in
accordance
with
legal
requirements
and
company
regulations
before
passing
it
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Hepa
Wash
Webseite
wird
unter
Beachtung
der
geltenden
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
betrieben.
The
Hepa
Wash
website
is
operated
in
compliance
with
the
applicable
data
protection
regulations.
CCAligned v1
Die
ADVITOS
Webseite
wird
unter
Beachtung
der
geltenden
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
betrieben.
The
ADVITOS
website
is
operated
in
compliance
with
the
applicable
data
protection
regulations.
CCAligned v1
Sie
können
insbesondere
überprüfen,
ob
die
Betriebe
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
tatsächlich
einhalten.
They
may
in
particular
verify
whether
establishments
are
in
effect
complying
with
the
requirements
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Unterabsatz
1
gilt
auch
dann
für
alle
Erzeugnisse
aus
integrierten
Fleischbetrieben,
wenn
ein
Teil
des
Betriebs
den
Bestimmungen
des
Buchstabens
a
unterliegt.
The
previous
subparagraph
also
applies
to
all
products
originating
from
integrated
meat
establishments
where
a
part
of
the
establishment
is
subject
to
the
provisions
of
paragraph
(a).
DGT v2019
Diese
Vorschrift
gilt
auch
für
Erzeugnisse
aus
integrierten
Fleischbetrieben,
wenn
ein
Teil
des
Betriebs
den
Bestimmungen
von
Absatz
1
unterliegt;
This
rule
shall
also
applies
to
products
originating
from
integrated
meat
establishments
where
a
part
of
the
establishment
is
subject
to
the
provisions
of
paragraph
1,
DGT v2019
Solange
für
die
in
Buchstabe
a
genannten
Betriebe
die
Bestimmungen
des
Buchstabens
a
gelten,
werden
Erzeugnisse
dieser
Betriebe
nur
auf
dem
inländischen
Markt
in
Verkehr
gebracht
oder
zur
weiteren
Verarbeitung
in
Betrieben
in
Rumänien
verwendet,
für
die
ebenfalls
die
Bestimmungen
des
Buchstabens
a
gelten,
und
zwar
unabhängig
vom
Datum
des
Inverkehrbringens.
As
long
as
the
establishments
referred
to
in
paragraph
(a)
above
benefit
from
the
provisions
of
that
paragraph,
products
originating
from
those
establishments
shall
only
be
placed
on
the
domestic
market
or
used
for
further
processing
in
establishments
in
Romania
also
covered
by
the
provisions
of
paragraph
(a),
irrespective
of
the
date
of
marketing.
DGT v2019
Der
Landwirt,
dessen
Betrieb
als
Buchführungsbetrieb
ausgewählt
worden
ist,
wählt
auf
der
von
der
Verbindungsstelle
hierfür
aufgestellten
Liste
eine
Buchstelle
aus,
die
bereit
ist,
den
Betriebsbogen
für
seinen
Betrieb
entsprechend
den
Bestimmungen
des
in
Artikel
9
vorgesehenen
Vertrages
auszufuellen.
A
farmer
whose
holding
is
selected
as
a
returning
holding
shall
choose
from
a
list
compiled
for
the
purpose
by
the
liaison
agency
an
accountancy
office
willing
to
complete
the
return
for
his
holding
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
provided
for
in
Article
9.
JRC-Acquis v3.0
Der
Landwirt,
dessen
Betrieb
gemäß
Artikel
11
zweiter
Gedankenstrich
ausgewählt
worden
ist,
wählt
aus
der
von
der
Verbindungsstelle
hierfür
aufgestellten
Liste
eine
Buchstelle
aus,
die
bereit
ist,
den
besonderen
Betriebsbogen
für
seinen
Betrieb
entsprechend
den
Bestimmungen
des
in
Artikel
14
vorgesehenen
Vertrages
auszufuellen.
A
farmer
whose
holding
is
selected
in
accordance
with
the
second
indent
of
Article
11
shall
choose
from
a
list
compiled
for
the
purpose
by
the
liaison
agency
an
accountancy
office
willing
to
complete
the
special
return
for
his
holding
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
provided
for
in
Article
14.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Listen
der
Betriebe
gelten
bis
zur
Aufstellung
endgültiger
Listen
der
Betriebe
gemäß
den
Bestimmungen
der
verschiedenen
Richtlinien
in
bezug
auf
die
Hygienevorschriften
für
die
betreffenden
Erzeugnisse.
These
lists
of
establishments
shall
be
valid
pending
the
drawing
up
of
definitive
lists
of
establishments
in
accordance
with
the
provisions
of
the
various
directives
governing
the
health
rules
applicable
to
each
of
the
products
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3887/92
können
Betriebe,
die
sämtliche
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2092/91
des
Rates(13)
erfuellen,
ihre
Anträge
auf
Flächenzahlung
für
das
Wirtschaftsjahr
2001/2002
dahingehend
ändern,
dass
sie
neue
Stilllegungsflächen
hinzufügen.
Notwithstanding
Article
4(2)(a)
of
Regulation
(EEC)
No
3887/92,
area
aid
applications
submitted
in
respect
of
the
2001/02
marketing
year
and
covering
holdings
complying
with
all
the
provisions
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2092/91(13)
may
be
amended
to
include
new
areas
declared
as
set-aside.
JRC-Acquis v3.0
In
jedem
Fall
üben
die
Junglandwirte
die
Kontrolle
über
den
Betrieb
nach
den
Bestimmungen
aus,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
gelten.
In
all
cases,
young
farmers
shall
hold
control
over
the
holding
as
defined
by
the
provisions
in
force
in
the
Member
State.
DGT v2019
Für
Investitionen
in
einzelne
Betriebe
sollten
Bestimmungen
für
die
Einziehung
des
Restwerts
in
Fällen,
in
denen
ein
Mitglied
aus
der
Erzeugerorganisation
austritt,
festgelegt
werden.
In
respect
of
investments
implemented
on
individual
holdings,
provisions
for
the
recovery
of
the
residual
value
should
be
laid
down
for
cases
where
a
member
resigns
from
the
producer
organisation.
DGT v2019