Translation of "Betriebliche unterlagen" in English

Insbesondere ist der Besteller verpflichtet, alle anlässlich des Auftrags bekannt werdenden Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse, Herstellungsverfahren, sonstige geschäftliche und betriebliche Tatsachen, Unterlagen und Informationen von VEGA streng vertraulich zu behandeln und nicht Dritten zugänglich zu machen.
The customer is especially under the obligation to keep confidential all business and trade se-crets, production methods, other business and trade facts, as well as documents and information from VEGA that become known in connection with the contract, and give no third party access to them.
ParaCrawl v7.1

Diese betrieblichen Unterlagen müssen Bestandteil des technischen Dossiers sein.
This technical operating documentation shall be part of the technical file.
DGT v2019

Für die Planung und den Betrieb stehen produktspezifische Unterlagen sowie Normen und Richtlinien zur Verfügung.
For the planning and operation, product-specific documents as well as standards and guidelines are available.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wichtig sind eine vollständige Liste der zugelassenen Futtermittel und der Nachweis über ihre Zusammensetzung, den Futtermittelhersteller nach Aufforderung anhand von eigenen betrieblichen Unterlagen erbringen müssen.
It is also important that an exhaustive list of permissible feed materials should be drawn up and that manufacturers should submit on request proof of the composition of feedingstuffs on the basis of internal company documentation.
Europarl v8

Der Inhaber der Lizenz für freigabeberechtigtes Personal hat die zutreffenden Teile des EASA-Formblatts 19 auszufüllen und dieses zusammen mit der Inhaberausfertigung der Lizenz der zuständigen Behörde, die die ursprüngliche Lizenz für freigabeberechtigtes Personal ausgestellt hat, vorzulegen, es sei denn, der Inhaber ist in einem gemäß Anhang II (Teil-145) genehmigten Instandhaltungsbetrieb tätig, der ein Verfahren in seinem Betriebshandbuch vorgesehen hat, wonach der Betrieb die notwendigen Unterlagen im Namen des Inhabers der Lizenz für freigabeberechtigtes Personal einreichen kann.
The holder of an aircraft maintenance licence shall complete the relevant parts of EASA Form 19 and submit it with the holder's copy of the licence to the competent authority that issued the original aircraft maintenance licence, unless the holder works in a maintenance organisation approved in accordance with Annex II (Part-145) that has a procedure in its exposition whereby such organisation may submit the necessary documentation on behalf of the aircraft maintenance licence holder.
DGT v2019

Der Inhaber der Lizenz für freigabeberechtigtes Personal hat die zutreffenden Teile des EASA-Formblatts 19 (siehe Anlage V) auszufüllen und dieses zusammen mit der Inhaberausfertigung der Lizenz der zuständigen Behörde, die die ursprüngliche Lizenz für freigabeberechtigtes Personal ausgestellt hat, vorzulegen, es sei denn, der Inhaber ist in einem gemäß Anhang II (Teil-145) genehmigten Instandhaltungsbetrieb tätig, der ein Verfahren in seinem Betriebshandbuch vorgesehen hat, wonach der Betrieb die notwendigen Unterlagen im Namen des Inhabers der Lizenz für freigabeberechtigtes Personal einreichen kann.
The holder of an aircraft maintenance licence shall complete the relevant parts of EASA Form 19 (see Appendix V) and submit it with the holder’s copy of the licence to the competent authority that issued the original aircraft maintenance licence, unless the holder works in a maintenance organisation approved in accordance with Annex II (Part-145) that has a procedure in its exposition whereby such organisation may submit the necessary documentation on behalf of the aircraft maintenance licence holder.
DGT v2019

Daher ist es zulässig, dass in den betrieblichen Unterlagen (wie in Abschnitt 4.2.12.4 festgelegt) der Einsatz von Kohle mit Zusatzstoffen auf Wechselstromstrecken unter Grenzbedingungen erlaubt ist (d. h. im Falle des Ausfalls des Kontrollkreises einer der Stromabnehmer, oder sonstiger Ausfälle, die sich auf die fahrzeugseitige Energieversorgung auswirken), um eine Fahrt fortzusetzen.
Note: This open point is not safety related, and it is therefore acceptable that the operating documentation (as specified in clause 4.2.12.4) allow the use of carbon with additive material on AC lines in degraded conditions (i.e. in case of failure of the control circuit of one of the pantographs, or other failure affecting the onboard power supply) in order to continue a journey.
DGT v2019

Zu den Kundendaten die auf den Systemen von Serenata Intraware gespeichert werden, gehören auch personenbezogene Daten, namentlich Kontakt-, Vertrags- und Zahlungsdaten der Gäste oder Interessenten und auch der Mitarbeiter, Zulieferer, Dienstleister und sonstigen Vertragspartner des Kunden bzw. der Betriebe sowie Unterlagen über Kommunikationen zwischen diesen und dem Kunden bzw. den Betrieben.
Customer data stored on Serenata Intraware systems also includes personal data, namely contact, contract and payment data of guests or interested parties and also of employees, suppliers, service providers and other contractual partners of the customer or the companies as well as documents concerning communications between these and the customer or the companies.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Auskunft überließ ihm die Geschäftsleitung des in der DDR weiter geführten und inzwischen privatisierten Betriebs die Unterlagen.
According to Pressac himself, the management of the company – which had continued operations in the German Democratic Republic and in the meantime been reprivatized – gave him the documents.
ParaCrawl v7.1