Translation of "Betrag leisten" in English
Kann
die
Europäische
Union
in
unserer
krisengeschüttelten
Welt
einen
Betrag
zur
Friedenssicherung
leisten?
In
an
ever
more
unstable
world,
can
the
European
Union
contribute
more
to
the
maintenance
of
peace?
TildeMODEL v2018
Der
Betrag,
den
Sie
leisten,
teilt
sich
in
Franchise
und
Selbstbehalt.
The
amount
that
you
pay
is
divided
into
the
deductible
and
the
retention
fee.
ParaCrawl v7.1
Hier
möchte
die
Siemens
Stiftung
langfristig
einen
Betrag
leisten.
Here
is
where
the
Siemens
Stiftung
would
like
to
make
a
long-term
contribution.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
habe
ich
eine
Schulsekretärin
getroffen,
die
über
2000
EUR
bezahlt
hat,
weil
ihre
Schule
sich
diesen
Betrag
nicht
leisten
konnte
und
sie
sich
verantwortlich
fühlte,
weil
sie
das
Formular
unterschrieben
hatte.
For
example,
I
met
a
school
secretary
who
paid
over
EUR
2
000
because
the
school
could
not
afford
to
pay
it
as
she
felt
responsible
because
she
had
signed
the
form.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
49.2
der
Satzung
muss
die
NZB
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
des
Jahres
vor
der
Aufhebung
der
Ausnahmeregelung
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
Article
49.2
of
the
Statute
provides
that
the
NCB
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
contribute
to
the
ECB's
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
as
at
31
December
of
the
year
prior
to
abrogation
of
the
derogation.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
und
gemäß
den
Absätzen
5
und
6
sowie
Artikel
3
muss
die
Banka
Slovenije
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
2006
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
With
effect
from
1
January
2007
and
in
accordance
with
paragraphs
5
and
6
and
Article
3,
Banka
Slovenije
shall
contribute
to
the
ECB's
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
as
at
31
December
2006.
DGT v2019
In
dem
Entwurf
werden
die
Summen,
die
die
Europäische
Kommission
vorschlägt
-
dass
der
Bedarf
der
Entwicklungsländer
in
diesem
Bereich
auf
100
Mrd.
EUR
jährlich
bis
2020
geschätzt
wird
und
welchen
Beitrag
die
EU
zu
diesem
Betrag
leisten
könnte
-
nicht
einmal
wiederholt.
In
the
draft
document,
there
is
not
even
a
repetition
of
the
sums
which
the
European
Commission
is
proposing
-
that
the
needs
of
developing
countries
in
this
area
are
estimated
at
EUR
100
billion
annually
to
2020,
and
what
the
EU's
contribution
to
that
amount
might
be.
Europarl v8
Bei
den
öffentlichen
Beihilfeempfängern
gemäß
Absatz
1
kann
die
Zahlstelle
jedoch
eine
Bürgschaft
ihrer
Behörde
entsprechend
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Höhe
anerkennen,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten,
wenn
festgestellt
wird,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand.
However,
in
the
case
of
the
public
beneficiaries
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
their
authority,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
specified
in
the
first
subparagraph,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
its
guarantee
should
entitlement
to
the
advance
paid
not
be
established.
DGT v2019
Der
Vorschlag
der
Kommission
zur
Vorratsdatenspeicherung
könnte
dazu
einen
Betrag
leisten,
aber
nicht
in
dieser
Form.
The
Commission’s
proposal
on
the
retention
of
stored
and
processed
data
could
contribute
to
the
pursuit
of
that
aim,
but
not
in
its
present
form.
Europarl v8
Da
es
für
in
den
Mitgliedstaaten,
die
finanzielle
Unterstützung
erhalten,
ansässige
vorschlagende
Organisationen
möglicherweise
schwierig
ist,
eine
Sicherheit
über
den
gesamten
Betrag
zu
leisten,
der
als
Vorschuss
gezahlt
werden
kann,
sollte
vorgesehen
werden,
dass
sie
Vorschüsse
in
zwei
Tranchen
erhalten
können.
Since
proposing
organisations
established
in
the
Member
States
receiving
financial
assistance
may
face
difficulties
providing
a
security
for
the
entire
amount
that
may
be
advanced,
specific
provision
should
be
laid
down
to
allow
them
to
get
advances
in
two
parts.
DGT v2019
Ein
Instrument,
das
von
einer
öffentlichen
Behörde
als
Bürgschaft
bereitgestellt
wird,
ist
als
einer
in
Absatz
1
genannten
Sicherheit
gleichwertig
zu
betrachten,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten,
wenn
festgestellt
wird,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand.
A
facility
provided
as
a
guarantee
by
a
public
authority
shall
be
considered
equivalent
to
the
guarantee
referred
to
in
paragraph
1,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee,
if
entitlement
to
the
advance
paid
is
not
established.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
49.2
der
ESZB-Satzung
muss
die
NZB
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
des
Jahres
vor
der
Aufhebung
der
Ausnahmeregelung
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
Article
49.2
of
the
ESCB
Statute
provides
that
the
NCB
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
contribute
to
the
ECB's
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
as
at
31
December
of
the
year
prior
to
abrogation
of
the
derogation.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2011
und
gemäß
Artikel
3
Absätze
5
und
6
muss
die
Eesti
Pank
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
2010
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
With
effect
from
1
January
2011
and
in
accordance
with
Article
3(5)
and
(6),
Eesti
Pank
shall
contribute
to
the
ECB’s
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
at
31
December
2010.
DGT v2019
Bei
den
bezeichneten
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
kann
die
Zahlstelle
eine
Bürgschaft
einer
Behörde
entsprechend
den
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Absatz
2
vorgesehenen
Höhe
anerkennen,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten,
wenn
festgestellt
wird,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand.
In
the
case
of
designated
organisations
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
a
public
authority,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
referred
to
in
paragraph
2,
provided
that
that
public
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee
in
case
the
entitlement
to
the
advance
paid
is
not
established.
DGT v2019
Bei
den
in
Absatz
1
genannten
öffentlichen
Beihilfeempfängern
kann
die
Zahlstelle
jedoch
eine
Bürgschaft
ihrer
Behörde
entsprechend
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
in
der
in
Unterabsatz
1
vorgesehenen
Höhe
anerkennen,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten,
wenn
festgestellt
wird,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand.
However,
in
the
case
of
the
public
beneficiaries
referred
to
in
paragraph
1,
the
paying
agency
may
accept
a
written
guarantee
from
their
authority,
in
accordance
with
provisions
applied
in
the
Member
States,
covering
an
amount
equal
to
the
percentage
specified
in
the
first
subparagraph,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee
should
entitlement
to
the
advance
paid
not
be
established.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
48.2
der
ESZB-Satzung
muss
die
NZB
eines
Mitgliedstaats,
dessen
Ausnahmeregelung
aufgehoben
wurde,
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB,
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
des
Jahres
vor
der
Aufhebung
der
Ausnahmeregelung
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
Article
48.2
of
the
Statute
of
the
ESCB
provides
that
the
NCB
of
a
Member
State
whose
derogation
has
been
abrogated
must
contribute
to
the
ECB’s
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
as
at
31
December
of
the
year
prior
to
abrogation
of
the
derogation.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2014
und
gemäß
Artikel
3
Absätze
5
und
6
muss
die
Latvijas
Banka
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
2013
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
With
effect
from
1
January
2014
and
in
accordance
with
Article
3(5)
and
(6),
Latvijas
Banka
shall
contribute
to
the
ECB’s
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
at
31
December
2013.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
und
gemäß
Artikel
3
Absätze
5
und
6
muss
die
Národná
banka
Slovenska
einen
Beitrag
zu
den
Reserven
der
EZB
und
zu
den
diesen
Reserven
gleichwertigen
Rückstellungen
sowie
zu
dem
Betrag
leisten,
der
gemäß
dem
Saldo
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
31.
Dezember
2008
noch
für
die
Reserven
und
Rückstellungen
bereitzustellen
ist.
With
effect
from
1
January
2009
and
in
accordance
with
Article
3(5)
and
(6),
Národná
banka
Slovenska
shall
contribute
to
the
ECB’s
reserves,
to
those
provisions
equivalent
to
reserves,
and
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
corresponding
to
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
at
31
December
2008.
DGT v2019
Ein
Instrument,
das
von
einer
Behörde
selbst
als
Bürgschaft
bereitgestellt
wird,
ist
als
einer
in
Unterabsatz
1
genannten
Sicherheit
gleichwertig
zu
betrachten,
sofern
sich
diese
Behörde
verpflichtet,
den
durch
die
Sicherheit
gedeckten
Betrag
zu
leisten,
wenn
festgestellt
wird,
dass
kein
Anspruch
auf
den
gezahlten
Vorschuss
bestand.
A
facility
provided
as
a
guarantee
by
a
public
authority
shall
be
considered
equivalent
to
the
guarantee
referred
to
in
the
first
subparagraph,
provided
that
the
authority
undertakes
to
pay
the
amount
covered
by
that
guarantee
should
entitlement
to
the
advance
paid
not
be
established.
DGT v2019
Insgesamt
ergibt
sich
daraus
eine
angemessene
Vergütung
für
das
Zweckvermögen
von
6,42
%
(erste
Tranche)
bzw.
5,25
%
(zweite
Tranche)
nach
Steuern,
die
auf
den
gesamten
vom
BAKred
anerkannten
Betrag
zu
leisten
sei,
und
zwar
jeweils
ab
Ende
des
Monats
der
Anerkennung
als
Kernkapital
durch
das
BAKred
(für
den
Betrag
von
655
Mio.
DEM
ab
dem
31.
Mai
1996
und
für
den
Gesamtbetrag
von
1,197
Mrd.
DEM
ab
dem
31.
Dezember
1996).
Altogether
this
produced
an
appropriate
remuneration
for
the
special-purpose
assets
of
6,42
%
(first
instalment)
and
5,25
%
(second
instalment)
after
tax,
which
is
payable
on
the
full
amount
recognised
by
BAKred
as
core
capital,
from
the
end
of
the
month
in
which
recognition
was
granted
(i.e.
from
31
May
1996
onwards
for
the
amount
of
DEM
655
million
and
from
31
December
1996
onwards
for
the
total
amount
of
DEM
1197
million).
DGT v2019
Wer
gerne
teilnehmen
möchte,
aber
trotzdem
auch
den
niedrigeren
Betrag
nicht
leisten
kann,
kann
sich
persönlich
an
mich
wenden.
Anyone
who
would
like
to
participate
but
cannot
afford
the
participation
fee
can
contact
me
personally.
CCAligned v1
Das
Modul
trägt
zu
unserem
ganzheitlichen
Ansatz
des
Wohlbefindens
bei
und
ermöglicht
den
Mitarbeitern,
ihr
Potential
zu
erkennen
und
einen
positiven
Betrag
zu
leisten,
sowohl
in
der
Arbeit
als
auch
zu
Hause.
The
module
contributes
to
what
we
call
“holistic
well-being
and
enables
people
to
realise
their
potential
and
make
positive
contributions
at
work
and
home.
ParaCrawl v7.1