Translation of "Beteiligten unternehmen" in English

Er enthält die Forderung, alle am System beteiligten Unternehmen diskriminierungsfrei zu behandeln.
It requires that all companies participating in the system are treated on a non-discriminatory basis.
Europarl v8

Andererseits garantiert die Vielschichtigkeit der beteiligten Unternehmen den gerade im Tourismus notwendigen Individualismus.
On the other hand, the variety of firms involved guarantees the individualism that is particularly necessary in tourism.
Europarl v8

Die am Wettbewerb beteiligten Unternehmen wurden bereits direkt informiert.
The companies involved in the competition have also been informed directly.
Europarl v8

Einige dieser Probleme betreffen Geschäftsentscheidungen, die von beteiligten Unternehmen getroffen werden müssen.
Some of those problems have to be commercial decisions taken by the companies involved.
Europarl v8

Die beteiligten Unternehmen können damit von einer höheren Rechtssicherheit ausgehen.
This will enable firms involved to act with greater legal certainty.
Europarl v8

Ferner muss das System für die beteiligten Unternehmen wettbewerbsneutral sein.
In addition, the system must be competitively neutral on behalf of the companies involved.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen sich die beteiligten internationalen Unternehmen ihrer Verantwortung stellen.
At the same time the international companies involved must take their share of the responsibility.
Europarl v8

Der eigentliche Bau der Verbindungsleitung ist Sache der beteiligten Länder und Unternehmen.
The actual construction of the interconnection is up to the countries and companies involved.
Europarl v8

Unter den am Börsengang beteiligten Unternehmen befanden sich JPMorgan Chase und Barclays.
Among the companies involved in the IPO were J.P. Morgan, Barclays, Credit Suisse, and Baird.
Wikipedia v1.0

Diese Umsätze sind den beteiligten Unternehmen zu gleichen Teilen zuzurechnen .
This turnover shall be apportioned equally amongst the undertakings concerned.
JRC-Acquis v3.0

Diese Umsätze sind den beteiligten Unternehmen zu gleichen Teilen zuzurechnen.
This turnover shall be apportioned equally amongst the undertakings concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission unterrichtet alle Mitgliedstaaten und die beteiligten Unternehmen von ihrer Entscheidung.
The Commission shall inform all Member States and the undertakings concerned of its decision.
JRC-Acquis v3.0

In fast allen Fällen sind die beteiligten Unternehmen in verschiedenen Ländern registriert.
In virtually all cases, the two companies are listed in different countries.
Wikipedia v1.0

Der Offshore-Sektor ist mit hohen Einnahmen für die beteiligten Unternehmen verbunden.
The offshore sector generates relatively high revenues for the companies involved
TildeMODEL v2018

Allerdings würden die beteiligten Unternehmen verpflichtet, zusammenzuarbeiten und ein gemeinsames Dossier vorzulegen.
However, it would be compulsory for interested companies to cooperate in order to provide one joint dossier.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss diese Mengenbeschränkungen festlegen und den beteiligten Unternehmen Quoten zuteilen.
The Commission is required to determine those limits and allocate quotas to undertakings.
DGT v2019

Außerdem sollte EMAS den beteiligten Unternehmen in Zukunft rechtliche Vorteile bringen.
In addition, EMAS should bring in future ‘regulatory benefits’ for participating organisations.
TildeMODEL v2018

Wie wird sichergestellt, dass insgesamt keine Überkompensation der beteiligten Unternehmen stattfindet?
How will the control be ensured in order to avoid an overall overcompensation of the participating firms?
DGT v2019

In welchen EFTA-Staaten sind die an dem angemeldeten Vorhaben beteiligten Unternehmen ansässig?.
Please list the EFTA States from which the undertakings involved in the notified project come:
DGT v2019

Die beteiligten Unternehmen würden das Vorhaben direkt bei der Kommission anmelden.
The parties would notify the transaction directly to the Commission.
TildeMODEL v2018

Die beteiligten Unternehmen würden den Zusammenschluss direkt bei der Kommission anmelden.
Accordingly, parties would notify a transaction directly to the Commission.
TildeMODEL v2018

Tabelle 2 zeigt die Ethylenherstellung und die Lieferungen zwischen den beteiligten Unternehmen.
Ethylene production and supplies between the companies involved are summarised in Table 2.
DGT v2019

In welchen Mitgliedstaaten sind die an dem angemeldeten Vorhaben beteiligten Unternehmen ansässig?
Please list the Member States from which the undertakings involved in the notified project come.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Mengenbeschränkungen festzulegen und den beteiligten Unternehmen Quoten zuzuteilen.
The Commission is required to determine those limits and allocate quotas to undertakings.
DGT v2019

Die Verpflichtungszusagen der beteiligten Unternehmen umfassen fünf Hauptelemente:
The commitments offered by the parties consist of five main elements:
DGT v2019