Translation of "Bestätigung durch" in English
Das
EWI
hält
die
Bestätigung
der
Daten
durch
nationale
Fachleute
für
wichtig
.
The
EMI
attaches
importance
to
the
validation
of
the
data
by
national
experts
.
ECB v1
So
reichte
es
nicht
einmal
mehr
zur
Bestätigung
durch
den
Senat.
However,
his
position
was
never
confirmed
by
the
United
States
Senate.
Wikipedia v1.0
Eine
Bestätigung
der
Diagnose
durch
einen
IGF-1-Generationstest
wird
empfohlen.
It
is
recommended
to
confirm
the
diagnosis
by
conducting
an
IGF-1
generation
test.
EMEA v3
Die
Diagnose
PRES/RPLS
bedarf
der
Bestätigung
durch
bildgebende
Untersuchungen
des
Gehirns.
A
diagnosis
of
PRES/RPLS
requires
confirmation
by
brain
imaging.
ELRC_2682 v1
Bei
Bestätigung
durch
wiederholte
Untersuchung
muss
die
Behandlung
mit
Kevzara
beendet
werden.
If
confirmed
by
repeat
testing,
treatment
with
Kevzara
should
be
discontinued.
ELRC_2682 v1
Die
Wiederaufnahme
muss
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bestätigung
durch
beide
Parteien
erfolgen.
This
payment
should
be
done
within
a
time
limit
of
two
months
upon
confirmation
from
both
parties.
JRC-Acquis v3.0
Die
Wiederaufnahme
muss
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bestätigung
durch
beide
Vertragsparteien
erfolgen.
This
payment
should
be
done
within
a
time
limit
of
two
months
upon
confirmation
from
both
parties.
JRC-Acquis v3.0
Es
wird
erst
nach
ausdrücklicher
Bestätigung
durch
den
Koordinator
wirksam.
It
shall
not
take
effect
prior
to
the
express
confirmation
by
the
coordinator.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bescheinigung
ist
erst
nach
der
Bestätigung
durch
die
zuständige
Zollstelle
gültig.
The
certificate
shall
be
valid
only
after
endorsement
by
the
competent
customs
office.
JRC-Acquis v3.0
Tatsächlich
sollte
das
Referendum
nur
noch
als
letzte
Bestätigung
durch
die
Bevölkerung
dienen.
Indeed,
the
plebiscite
was
only
supposed
to
provide
final
confirmation.
News-Commentary v14
Eine
Bestätigung
des
Überweisungsauftrags
durch
ein
Finanzinstitut
gilt
als
hinreichender
Beleg.
A
confirmation
of
the
transfer
order
issued
by
a
financial
institution
shall
be
regarded
as
sufficient
evidence.
DGT v2019
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
wird
vom
Aufsichtsorgan
ernannt
und
unterliegt
der
Bestätigung
durch
die
Regulierungsbehörde.
The
compliance
officer
shall
be
appointed
by
the
Supervisory
Body,
subject
to
the
approval
by
the
regulatory
authority.
DGT v2019
Der
Gleichbehandlungsbeauftragte
wird
vom
Aufsichtsorgan
ernannt,
vorbehaltlich
der
Bestätigung
durch
die
Regulierungsbehörde.
The
compliance
officer
shall
be
appointed
by
the
Supervisory
Body,
subject
to
the
approval
by
the
regulatory
authority.
DGT v2019
Eine
solche
Prüfung
und
Bestätigung
durch
die
Regulierungsbehörde
hat
nicht
stattgefunden.
No
such
verification
and
confirmation
by
the
regulatory
authority
has
taken
place.
DGT v2019
Diese
Beschlüsse
unterlagen
keiner
Bestätigung
oder
Kontrolle
durch
den
Staat.
These
decisions
were
not
subject
to
any
ratification
or
control
by
the
public
administration.
DGT v2019
Negative
Befunde
bei
Zusatz
eines
Metabolisierungssystems
bedürfen
der
Bestätigung
durch
Einzelfallprüfung.
Negative
results
with
metabolic
activation
need
to
be
confirmed
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Ihre
Ernennung
unterliegt
der
Bestätigung
durch
das
PSSC.
Their
appointment
shall
be
subject
to
confirmation
by
the
PSSC.
DGT v2019
Der
Rat
sieht
der
Bestätigung
dieser
Ernennung
durch
den
VN-Sicherheitsrat
erwartungsvoll
entgegen.
The
Council
looks
forward
to
the
endorsement
of
the
appointment
by
the
UN
Security
Council.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
Bestätigung
durch
das
Scannerbild,
der
Planet
ist
erstarrt.
Scanner
imaging
has
confirmed
the
dark
planet
dead.
OpenSubtitles v2018
In
Partnerbeziehungen
kann
die
narzisstische
Bestätigung
auch
durch
Affären
abgedeckt
werden.
In
romantic
relationships,
the
narcissistic
supply
can
be
acquired
by
having
affairs.
WikiMatrix v1