Translation of "Bestrafen mit" in English
Sie
hatten
sich
entschieden,
nur
mich
zu
bestrafen
--
mit
Reinigung.
Somehow
they
agreed
to
punish
only
me,
and
the
punishment
was
purification.
TED2020 v1
Du
rechtfertigst
das
Bestrafen
von
Lily
mit
Elenas
Wohl.
You
justify
punishing
Lily
for
Elena's
sake.
OpenSubtitles v2018
Der
König
schickt
mich,
dich
zu
bestrafen,
zusammen
mit
Aethelwold
hier.
The
King
has
sent
me
to
punish
you,
along
with
Aethelwold
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
willst
du
sie
dafür
bestrafen,
dass
sie
mit
Lucas
zusammen
ist?
How
are
you
gonna
punish
her
for
dating
Lucas?
OpenSubtitles v2018
Also
versetzen
sie
ihn
aus
Rom,
und
bestrafen
uns
gleich
mit.
So,
sending
him
here,
they're
punishing
us
too...
OpenSubtitles v2018
Um
ihn
zu
bestrafen,
gehen
Sie
mit
ihm
aus?
So
to
punish
him
you
became
his
mistress?
OpenSubtitles v2018
Diese
Staaten
bestrafen
Apostasie
mit
Gefängnis,
Tod
oder
Folter:
These
following
states
punish
apostasy
with
prison,
death
or
torture:
CCAligned v1
In
der
Folge
bestrafen
sie
sich
mit
immer
strikteren
Essensregeln
oder
gar
Abstinenz.
This
drives
them
to
punish
themselves
with
ever
stricter
dietary
rules
or
abstinence.
ParaCrawl v7.1
Liu,
anstatt
Zhi
zu
bestrafen,
belohnte
ihn
mit
100
Rollen
Stoff.
Liu,
instead
of
punishing
Zhi,
rewarded
him
with
100
rolls
of
cloth.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlande
bestrafen
Geldwäsche
mit
Freiheitsentzug
von
höchstens
vier
Jahren
oder
mit
einer
Geldstrafe.
The
Netherlands
punishes
basic
money
laundering
with
a
maximum
of
4
years’
imprisonment
or,
alternatively,
with
a
fine.
TildeMODEL v2018
Wofür
will
der
Chef
mich
bestrafen,
dass
ich
mit
dir
auf
dem
Zimmer
bin?
I
keep
wondering
why
coach
punished
me
by
putting
me
in
a
room
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
bestrafen
euch
mit
Sozialdienst?
They
punished
you
by
making
you
"give
back
to
the
'hood?"
OpenSubtitles v2018
In
der
griechischen
Mythologie
war
Itamos
zu
den
Furien
gewidmet,
die
bestrafen
Menschen
Gift
mit.
In
ancient
Greek
mythology
Itamos
was
dedicated
to
the
Furies,
which
punish
people
using
poison.
ParaCrawl v7.1
Ihm
zufolge
wurden
einige
Verstöße
Verantwortlichen
zu
bestrafen
mit
einer
Freiheitsstrafe
Verweise
und
belohnt
werden.
According
to
him,
some
violations
were
responsible
be
punished
by
deprivation
of
reprimands
and
rewards.
ParaCrawl v7.1
Menschen
für
die
Beteiligung
an
friedlichem
Protest
zu
bestrafen
ist
mit
demokratischen
Werten
nicht
vereinbar.
Punishing
people
for
engaging
in
peaceful
protest
is
not
consistent
with
democratic
values.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
sollte
die
Kommission
diejenigen
Mitgliedstaaten,
die
sich
vorbildlich
verhalten,
unterstützen,
und
solche,
die
sich
nicht
an
die
Regeln
halten,
bestrafen
und
mit
Geldstrafen
belegen.
I
believe
that
the
Commission
should
promote
Member
States
which
behave
in
a
virtuous
manner,
and
punish
and
penalise
Member
States
which
do
comply
with
the
rules.
Europarl v8
Mit
dieser
Maßnahme
wollen
wir
keine
Meinungen
bestrafen,
sondern
Verhaltensweisen,
mit
denen
andere
Menschen
angestachelt
werden,
Straftaten
zu
begehen,
jemanden
zu
überfallen,
zu
verletzen,
zu
töten
und
regelrechte
Gewalttaten
zu
verüben.
The
measure
is
not
intended
to
punish
ideas,
but
behaviour
inciting
other
people
to
commit
criminal
acts,
to
attack,
to
wound,
to
kill
and
to
commit
real
acts
of
violence.
Europarl v8
Die
Vereinbarungen
zurückzunehmen
würde
diese
Länder
bestrafen,
da
sie
mit
staatlich
geschützten
veralteten
Unternehmen
unmöglich
erfolgreich
konkurrieren
können.
Going
back
on
the
agreements
would
penalise
those
countries,
for
they
cannot
possibly
compete
successfully
with
government-protected
sunset
industries.
Europarl v8
Deshalb,
weil
Gott
uns
mit
nichts
Schlimmerem
bestrafen
kann
als
mit
dem,
was
tatsächlich
schon
passiert
ist,
und
weil
Gott
die
Juden
nicht
zwingt,
das
jüdische
Gesetz
zu
befolgen,
können
wir
nicht
behaupten,
dass
diese
Gesetze
durchsetzbar
seien.
Therefore,
since
God
cannot
punish
us
any
worse
than
what
actually
has
happened,
and
since
God
does
not
force
Jews
to
follow
Jewish
law,
then
we
cannot
claim
that
these
laws
are
enforceable
on
us.
Wikipedia v1.0
Mit
ihren
Bemühungen,
Gazprom
für
seine
Manipulation
der
Energiepreise
zu
bestrafen,
zielt
sie
mit
einem
Dolch
in
das
Herz
von
Putins
Regime.
By
seeking
to
punish
Gazprom
for
its
manipulation
of
energy
prices,
it
is
aiming
a
dagger
at
the
heart
of
Putin’s
regime.
News-Commentary v14
So
wird
die
Kommission
Fälle,
in
denen
die
Lieferung
eingestellt
wird,
um
Abnehmer
dafür
zu
bestrafen,
dass
sie
mit
Wettbewerbern
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
sowie
die
Lieferverweigerung
gegenüber
Abnehmern,
die
Kopplungsgeschäfte
nicht
akzeptieren,
nach
den
in
den
Abschnitten
über
Ausschließlichkeitsbindungen
sowie
Kopplung
und
Bündelung
dargelegten
Grundsätzen
prüfen.
For
instance,
halting
supplies
in
order
to
punish
customers
for
dealing
with
competitors
or
refusing
to
supply
customers
that
do
not
agree
to
tying
arrangements,
will
be
examined
by
the
Commission
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
sections
on
exclusive
dealing
and
tying
and
bundling.
TildeMODEL v2018
So
wird
die
Kommission
Fälle,
in
denen
die
Lieferung
eingestellt
wird,
um
Abnehmer
dafür
zu
bestrafen,
dass
sie
mit
Wettbewerbern
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
sowie
die
Lieferverweigerung
gegenüber
Abnehmern,
die
Kopplungsgeschäfte
nicht
akzeptieren,
nach
den
in
den
Abschnitten
über
Ausschließlichkeitsbindungen
sowie
Kopplung
und
Bündelung
dargelegten
Grundsätzen
prüfen.
For
instance,
halting
supplies
in
order
to
punish
customers
for
dealing
with
competitors
or
refusing
to
supply
customers
that
do
not
agree
to
tying
arrangements,
will
be
examined
by
the
Commission
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
sections
on
exclusive
dealing
and
tying
and
bundling.
TildeMODEL v2018
Der
Wille,
die
Sparer
zu
schützen
und
die
Stabilität
des
Finanzsystems
aufrechtzuerhalten,
sollte
daher
nicht
mit
der
Notwendigkeit
unvereinbar
sein,
die
Unternehmensleitungen
und
Anteilseigner
zu
bestrafen,
die
nicht
mit
dem
erforderlichen
Maß
an
Vorsicht
und
Sachverstand
gehandelt
haben.
So,
the
concern
to
protect
savers
and
the
stability
of
the
financial
system
should
not
be
incompatible
with
the
need
to
punish
managers
and
shareholders
who
have
not
shown
evidence
of
the
requisite
caution
and
competence.
TildeMODEL v2018