Translation of "Bestehen mit" in English
Es
bestehen
also
mit
oder
ohne
Freihandelszonen
bereits
gewisse
Besorgnisse.
So
there
is
already
some
concern
there
with
or
without
free
trade
areas.
Europarl v8
Seit
dem
Austritt
Grönlands
aus
der
EU
1985
bestehen
Fischereiabkommen
mit
der
Gemeinschaft.
Since
Greenland
withdrew
from
the
EU
in
1985
it
has
had
Fisheries
Agreements
with
the
Community.
Europarl v8
Außerdem
bestehen
im
Zusammenhang
mit
dem
Einsatz
solcher
Zellen
ethische
Bedenken.
Furthermore,
ethical
considerations
surround
the
use
of
such
cells.
Europarl v8
Die
größten
Handelschancen
für
Entwicklungsländer
bestehen
im
Handel
mit
anderen
Entwicklungsländern.
The
biggest
trade
opportunities
for
developing
countries
are
with
other
developing
countries.
Europarl v8
Es
bestehen
verwandtschaftliche
Bindungen
mit
zahlreichen
anderen
europäischen
Zirkusfamilien.
There
are
family
ties
with
many
European
circus
families.
Wikipedia v1.0
Zudem
bestehen
Codeshare-Abkommen
mit
Asiana
Airlines.
It
is
a
subsidiary
of
Asiana
Airlines.
Wikipedia v1.0
Ich
hätte
darauf
bestehen
sollen,
mit
Tom
zu
gehen.
I
should've
insisted
on
going
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bestehen
acht
Fachbereiche
mit
jeweils
drei
bis
neun
Studiengängen.
Currently
there
are
eight
departments
with
up
to
nine
study
courses.
Wikipedia v1.0
In
vielen
Fällen
bestehen
Kooperationen
mit
staatlichen
Universitäten.
Italian
universities
are
among
the
oldest
universities
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Weitere
Straßenverbindungen
bestehen
mit
Jonzier-Épagny
und
Minzier.
Additional
road
connections
exist
to
Jonzier-Épagny
and
Minzier.
Wikipedia v1.0
In
ganz
Island
bestehen
24
Niederlassungen
mit
über
100000
Kunden.
Arion
Bank's
total
assets
at
the
end
of
2009
were
only
11,5
%
of
those
of
Kaupthing
Bank
at
mid-year
2008.
DGT v2019
Außerdem
bestehen
Assoziationsvereinbarungen
mit
den
beiden
Bewerberländern
Zypern
und
Malta.
Association
Agreements
are
also
in
force
with
the
two
other
candidate
countries,
Cyprus
and
Malta.
TildeMODEL v2018
Die
Anlagen
bestehen
aus
Instrumenten
mit
minimalen
Kredit-,
Markt-
und
Liquiditätsrisiken.
The
SIPS
operator
shall
be
able
to
realise
such
assets
with
little,
if
any,
adverse
price
effect,
so
that
it
can
continue
operations
as
a
going
concern
if
it
incurs
general
business
losses.
DGT v2019
Für
bestimmte
Sonderfälle
bestehen
Schnittstellen
mit
anderen
TSI.
The
application
of
this
TSI
to
mobile
railway
infrastructure
construction
and
maintenance
equipment
(as
defined
in
Sections
2.2
and
2.3)
is
not
mandatory.
DGT v2019
In
allen
berücksichtigten
Sektoren
bestehen
Preisregelungen
mit
unterschiedlichen
Modalitäten.
Price
regulation,
under
different
modalities,
is
common
to
all
sectors
considered.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
die
mit
der
gemeinsamen
Verwaltung
von
EU-Mitteln
verbundenen
Risiken.
The
risks
are
those
related
to
shared
management
of
Community
Funds.
TildeMODEL v2018
Sie
bestehen
darauf,
mit
General
von
Scheider
zu
sprechen.
They
insist
on
talking
to
General
von
Scheider.
OpenSubtitles v2018
Erstens
bestehen
keine
mit
dem
Güterkabotagemarkt
vergleichbaren
wirtschaftlichen
Beziehungen
zum
internationalen
Markt.
First
of
all,
there
is
no
economic
relationship
with
the
international
market
in
a
way
that
is
comparable
to
the
cargo
market.
TildeMODEL v2018
Voraussetzung
ist
das
Bestehen
eines
Vertragsverhältnisses
mit
der
Kommission.
The
prerequisite
is
a
contractual
relationship
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Welche
Probleme
bestehen
mit
Blick
auf
die
Grenzkontrollstellen?
What
is
the
problem
with
Border
Inspection
Posts?
TildeMODEL v2018
Welche
Zusammenhänge
bestehen
mit
anderen
Rechtsbereichen
(z.B.
dem
Handelsrecht)?
What's
the
link
with
other
areas
of
law
(commercial
law
for
example)?
TildeMODEL v2018
Mobilitätspartnerschaften
bestehen
mit
Armenien,
Georgien
und
der
Republik
Moldau.
Mobility
Partnerships
exist
with
Armenia,
Georgia
and
the
Republic
of
Moldova.
TildeMODEL v2018
Probleme
bestehen
weiterhin
mit
Frankreich,
dem
Vereinigten
Königreich
und
Italien.
Problems
persist
with
France,
UK
and
Italy.
TildeMODEL v2018
Autonome
Vereinbarungen
bestehen
für
Beziehungen
mit
den
besetzten
Gebieten.
Autonomous
arrangements
cover
relations
with
the
Occupied
Territories.
TildeMODEL v2018