Translation of "Beste glückwünsche" in English
Ich
will
das
Beste
zu
machen
-
Glückwünsche
und
wünschen
ihnen
10
mal
so
viel
Ehe
zu
feiern
?
I
want
to
make
the
most-
good
wishes
and
wish
them
10
times
as
much
to
celebrate
marriage
?
ParaCrawl v7.1
Ich
spreche
meine
besten
Glückwünsche
für
die
österreichische
Präsidentschaft
aus!
I
wish
the
Austrian
presidency
every
success.
Europarl v8
Wir
möchten
unsere
besten
Wünsche
und
Glückwünsche
ausdrücken.
We
would
like
to
express
our
best
wishes
and
congratulations.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
für
das
EBERTLANG-Team
und
senden
die
besten
Glückwünsche
nach
Wetzlar!
We
are
very
happy
for
the
EBERTLANG
team
and
send
our
congratulations!
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Glückwünsche
nach
England,
wo
Annette
Eick
seit
ihrer
Flucht
aus
Deutschland
1938
lebt.
Warm
congratulations
to
England,
where
she's
living
in
exile
since
1938.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Mitglieder
des
Parlaments,
zunächst
möchte
ich
Ihnen
zu
Ihrer
Wahl
gratulieren
und
dem
Europäischen
Parlament
meine
besten
Glückwünsche
für
eine
erfolgreiche
Rechtsetzungstätigkeit
aussprechen.
Council.
(FI)
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
first,
I
would
like
to
congratulate
you
all
on
the
election
results
and
wish
the
European
Parliament
every
success
in
its
legislative
work.
Europarl v8
Zu
den
Detailfragen
sei
erwähnt,
dass
die
Fraktion
der
Liberalen
und
Demokratischen
Partei
Europas
die
Schwerpunktbereiche
des
Berichterstatters
befürwortet,
die
mit
breiter
Unterstützung
angenommen
wurden
–
dafür
meine
besten
Glückwünsche.
Regarding
the
details,
it
might
be
mentioned
that
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
supported
the
general
rapporteur’s
areas
of
priority,
which
were
comprehensively
adopted
–
my
warmest
congratulations.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
übermittelt
der
Regierung
und
dem
Volk
Südafrikas
die
besten
Glückwünsche
anlässlich
des
zehnten
Jahrestags
des
Übergangs
zur
Demokratie.
The
European
Union
extends
warm
congratulations
and
good
wishes
to
the
Government
and
people
of
South
Africa
on
the
tenth
anniversary
of
the
achievement
of
democracy.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
feierlichen
Anlass
entsandte
der
Heilige
Vater
eine
offizielle
Delegation
unter
Leitung
des
Erzbischofs
von
Nairobi
und
Vorsitzenden
der
Bischofskonferenz
von
Kenia,
Kardinal
John
Njue,
der
auch
der
Apostolische
Nuntius
im
Sudan,
Eruzbischof
Leo
Boccardi,
und
der
Sekretär
der
Apostolischen
Nuntiatur,
Prälat
Javier
Herrera
Corona
angehören,
die
den
Behörden
des
neuen
Staates
und
seinen
Bürgern,
von
denen
viele
Katholiken
sind
die
besten
Friedens-
und
Glückwünsche
übermitteln
sollen.
For
this
solemn
occasion
the
Holy
Father
has
sent
an
official
delegation
–
headed
by
Cardinal
John
Njue,
archbishop
of
Nairobi
and
president
of
the
Kenya
Episcopal
Conference.
The
delegation,
which
will
also
include
Archbishop
Leo
Boccardi,
apostolic
Nuncio
to
Sudan,
and
Msgr.
Javier
Herrera
Corona
-
to
bring
the
authorities
of
the
new
state,
and
all
its
citizens
many
of
whom
are
Catholic,
best
wishes
for
peace
and
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Exzellenz,
Im
Namen
des
aserbaidschanischen
Volkes
und
in
meinem
eigenen
Namen
übermittle
ich
Ihnen
und
Ihren
Landsleuten
meine
besten
Glückwünsche
zum
Nationalfeiertag
Ihres
Landes
-
dem
Tag
der
Unabhängigkeit.
On
my
own
behalf
and
on
behalf
of
the
people
of
Azerbaijan,
I
congratulate
you
and
through
you
all
the
people
of
your
country
on
the
occasion
of
the
Independence
Day
of
the
Kingdom
of
Eswatini.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
des
aserbaidschanischen
Volkes
und
in
meinem
eigenen
Namen
übermittle
ich
Ihnen
und
Ihren
Landsleuten
meine
besten
Glückwünsche
zum
Nationalfeiertag
des
Staates
Palästina.
On
my
own
behalf
and
on
behalf
of
the
people
of
Azerbaijan,
I
extend
my
congratulations
to
you
and
your
people
on
the
occasion
of
the
national
day
of
the
State
of
Palestine.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
allgemein
angenommen,
das
Gespenst
habe
das
Haus
verlassen,
und
Mr.
Otis
schrieb
tatsächlich
einen
entsprechenden
Brief
an
Lord
Canterville,
der
in
seinem
Antwortschreiben
seiner
großen
Freude
über
die
Nachricht
Ausdruck
verlieh
und
der
hochgeschätzten
Gattin
des
Gesandten
seine
besten
Glückwünsche
übermittelte.
It
was
generally
assumed
that
the
ghost
had
gone
away,
and,
in
fact,
Mr.
Otis
wrote
a
letter
to
that
effect
to
Lord
Canterville,
who,
in
reply,
expressed
his
great
pleasure
at
the
news,
and
sent
his
best
congratulations
to
the
Minister's
worthy
wife.
ParaCrawl v7.1
Hochgeehrter
Präsident,
Im
Namen
des
aserbaidschanischen
Volkes
und
in
meinem
eigenen
Namen
übermittle
ich
Ihnen
und
Ihren
Landsleuten
meine
besten
Glückwünsche
zum
Nationalfeiertag
Ihres
Landes-dem
Tag
der
Unabhängigkeit...
Dear
Mrs
President,
On
my
own
behalf
and
on
behalf
of
the
people
of
Azerbaijan,
I
heartily
congratulate
you
and
your
people
on
the
occasion
of
the
Independence
Day
of
your
country...
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
Ihre
Mission
als
Vertreterin
der
Republik
Slowenien
beim
Heiligen
Stuhl
antreten,
spreche
ich
Ihnen
meine
besten
Glückwünsche
aus.
As
you
begin
your
mission
of
representing
the
Republic
of
Slovenia
to
the
Holy
See,
I
offer
you
my
best
wishes.
ParaCrawl v7.1
Euch,
die
ihr
hier
anwesend
seid,
sowie
allen,
die
sich
uns
über
Rundfunk
und
Fernsehen
angeschlossen
haben,
erneuere
ich
an
diesem
die
Osteroktav
abschließenden
Sonntag
von
Herzen
meine
besten
Glückwünsche
zum
Osterfest.
To
you
present
here
and
to
all
those
who
have
joined
us
by
means
of
radio
and
television,
I
warmly
renew
my
fervent
good
wishes
for
Easter
on
this
Sunday
that
concludes
the
Easter
Octave.
ParaCrawl v7.1
Auf
diesem
Wege
möchte
ich
Sie
bitten,
Herrn
Minister
Alain
Vivien
meine
besten
Glückwünsche
zu
dieser
Ehrung
zu
übermitteln.
In
this
way
I
would
like
to
ask
you
to
impart
my
heartiest
congratulations
to
Minister
Alain
Vivien
for
his
honor.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
den
Läufern
nochmal
die
besten
Glückwünsche
auf
dem
Weg
mitgeben
wollen
oder
sie
einfach
anfeuern
möchten,
sollten
sich
hier
einfinden.
Those
wanting
to
wish
runners
the
best
wishes
or
just
wanting
to
cheer
them
on
should
come
here.
ParaCrawl v7.1