Translation of "Beste glückwünsche" in English

Ich will das Beste zu machen - Glückwünsche und wünschen ihnen 10 mal so viel Ehe zu feiern ?
I want to make the most- good wishes and wish them 10 times as much to celebrate marriage ?
ParaCrawl v7.1

Ich spreche meine besten Glückwünsche für die österreichische Präsidentschaft aus!
I wish the Austrian presidency every success.
Europarl v8

Wir möchten unsere besten Wünsche und Glückwünsche ausdrücken.
We would like to express our best wishes and congratulations.
CCAligned v1

Wir freuen uns für das EBERTLANG-Team und senden die besten Glückwünsche nach Wetzlar!
We are very happy for the EBERTLANG team and send our congratulations!
ParaCrawl v7.1

Die besten Glückwünsche nach England, wo Annette Eick seit ihrer Flucht aus Deutschland 1938 lebt.
Warm congratulations to England, where she's living in exile since 1938.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Parlaments, zunächst möchte ich Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren und dem Europäischen Parlament meine besten Glückwünsche für eine erfolgreiche Rechtsetzungstätigkeit aussprechen.
Council. (FI) Mr President, ladies and gentlemen, first, I would like to congratulate you all on the election results and wish the European Parliament every success in its legislative work.
Europarl v8

Zu den Detailfragen sei erwähnt, dass die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas die Schwerpunktbereiche des Berichterstatters befürwortet, die mit breiter Unterstützung angenommen wurden – dafür meine besten Glückwünsche.
Regarding the details, it might be mentioned that the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party supported the general rapporteur’s areas of priority, which were comprehensively adopted – my warmest congratulations.
Europarl v8

Die Europäische Union übermittelt der Regierung und dem Volk Südafrikas die besten Glückwünsche anlässlich des zehnten Jahrestags des Übergangs zur Demokratie.
The European Union extends warm congratulations and good wishes to the Government and people of South Africa on the tenth anniversary of the achievement of democracy.
TildeMODEL v2018

Aus diesem feierlichen Anlass entsandte der Heilige Vater eine offizielle Delegation unter Leitung des Erzbischofs von Nairobi und Vorsitzenden der Bischofskonferenz von Kenia, Kardinal John Njue, der auch der Apostolische Nuntius im Sudan, Eruzbischof Leo Boccardi, und der Sekretär der Apostolischen Nuntiatur, Prälat Javier Herrera Corona angehören, die den Behörden des neuen Staates und seinen Bürgern, von denen viele Katholiken sind die besten Friedens- und Glückwünsche übermitteln sollen.
For this solemn occasion the Holy Father has sent an official delegation – headed by Cardinal John Njue, archbishop of Nairobi and president of the Kenya Episcopal Conference. The delegation, which will also include Archbishop Leo Boccardi, apostolic Nuncio to Sudan, and Msgr. Javier Herrera Corona - to bring the authorities of the new state, and all its citizens many of whom are Catholic, best wishes for peace and prosperity.
ParaCrawl v7.1

Exzellenz, Im Namen des aserbaidschanischen Volkes und in meinem eigenen Namen übermittle ich Ihnen und Ihren Landsleuten meine besten Glückwünsche zum Nationalfeiertag Ihres Landes - dem Tag der Unabhängigkeit.
On my own behalf and on behalf of the people of Azerbaijan, I congratulate you and through you all the people of your country on the occasion of the Independence Day of the Kingdom of Eswatini.
ParaCrawl v7.1

Im Namen des aserbaidschanischen Volkes und in meinem eigenen Namen übermittle ich Ihnen und Ihren Landsleuten meine besten Glückwünsche zum Nationalfeiertag des Staates Palästina.
On my own behalf and on behalf of the people of Azerbaijan, I extend my congratulations to you and your people on the occasion of the national day of the State of Palestine.
ParaCrawl v7.1

Es wurde allgemein angenommen, das Gespenst habe das Haus verlassen, und Mr. Otis schrieb tatsächlich einen entsprechenden Brief an Lord Canterville, der in seinem Antwortschreiben seiner großen Freude über die Nachricht Ausdruck verlieh und der hochgeschätzten Gattin des Gesandten seine besten Glückwünsche übermittelte.
It was generally assumed that the ghost had gone away, and, in fact, Mr. Otis wrote a letter to that effect to Lord Canterville, who, in reply, expressed his great pleasure at the news, and sent his best congratulations to the Minister's worthy wife.
ParaCrawl v7.1

Hochgeehrter Präsident, Im Namen des aserbaidschanischen Volkes und in meinem eigenen Namen übermittle ich Ihnen und Ihren Landsleuten meine besten Glückwünsche zum Nationalfeiertag Ihres Landes-dem Tag der Unabhängigkeit...
Dear Mrs President, On my own behalf and on behalf of the people of Azerbaijan, I heartily congratulate you and your people on the occasion of the Independence Day of your country...
ParaCrawl v7.1

Während Sie Ihre Mission als Vertreterin der Republik Slowenien beim Heiligen Stuhl antreten, spreche ich Ihnen meine besten Glückwünsche aus.
As you begin your mission of representing the Republic of Slovenia to the Holy See, I offer you my best wishes.
ParaCrawl v7.1

Euch, die ihr hier anwesend seid, sowie allen, die sich uns über Rundfunk und Fernsehen angeschlossen haben, erneuere ich an diesem die Osteroktav abschließenden Sonntag von Herzen meine besten Glückwünsche zum Osterfest.
To you present here and to all those who have joined us by means of radio and television, I warmly renew my fervent good wishes for Easter on this Sunday that concludes the Easter Octave.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Wege möchte ich Sie bitten, Herrn Minister Alain Vivien meine besten Glückwünsche zu dieser Ehrung zu übermitteln.
In this way I would like to ask you to impart my heartiest congratulations to Minister Alain Vivien for his honor.
ParaCrawl v7.1

Alle, die den Läufern nochmal die besten Glückwünsche auf dem Weg mitgeben wollen oder sie einfach anfeuern möchten, sollten sich hier einfinden.
Those wanting to wish runners the best wishes or just wanting to cheer them on should come here.
ParaCrawl v7.1