Translation of "Bessere ausgangslage" in English
Damit
haben
wir
eine
viel
bessere
Ausgangslage
erreicht
als
vorher.
Than
we
have
reached
a
much
better
position
than
before.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
versetzt
dieses
Verfahren
den
Behandler
in
eine
bessere
Ausgangslage
für
die
anschließende
Therapie.
As
a
result,
this
method
puts
the
dentist
in
a
better
position
for
starting
the
subsequent
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Gentechnik
schafft
eine
bessere
Ausgangslage
zur
Bekämpfung
des
Hungers
in
der
Welt,
und
deshalb
finde
ich
es
unverantwortlich,
wenn
wir
diese
Chance
nicht
nutzen
und
sie
andern
überlassen.
Genetic
engineering
creates
a
better
starting
point
for
the
fight
against
hunger
in
the
world,
and
therefore
I
believe
that
it
is
irresponsible
not
to
take
advantage
of
this
opportunity
but
to
leave
it
to
others.
Europarl v8
Wenn
wir
genauso
vorgegangen
wären,
wie
wir
es
in
diesem
Jahr
in
der
Frage
des
Versicherungsschutzes
für
die
Fluggesellschaften
getan
haben,
hätten
wir
aus
der
Sicht
der
Position
der
Union
zweifellos
ein
besseres
Ergebnis
und
eine
bessere
Ausgangslage
erreicht.
There
is
no
doubt
that
if
we
had
acted
as
we
have
acted
this
year
on
the
issue
of
insurance
cover
for
airlines,
we
would
have
achieved
a
better
result
and
a
better
approach
from
the
point
of
view
of
the
Union'
s
position.
Europarl v8
Ein
erster
Schritt
bestünde
darin,
die
Blockade
und
die
Drohgebärden
zu
beenden,
um
eine
bessere
Ausgangslage
für
die
Herstellung
wirklich
demokratischer
Verhältnisse
in
Kuba
zu
schaffen.
Putting
an
end
to
the
blockade
and
stopping
the
aggressive
threats
by
the
US
would
be
the
most
important
step
in
creating
an
atmosphere
in
which
there
would
be
better
possibilities
to
create
true
democracy
in
Cuba.
Europarl v8
Nach
der
Überprüfung
des
Nennereffekts
ist
festzustellen,
dass
diese
die
Projektionen
übertreffenden
Aussichten
vor
allem
auf
die
höhere
Elastizität
des
Steueraufkommens
und
die
bessere
Ausgangslage
Ende
2010
zurückzuführen
sind.
After
controlling
for
the
denominator
effect,
this
better-than-earlier
projected
outlook
is
mainly
due
to
a
higher
tax
revenue
elasticity
and
a
better
starting
position
at
the
end
of
2010.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
die
EU
in
eine
bessere
Ausgangslage
bringen,
um
ihr
selbstgesetztes,
ehrgeiziges
Ziel
von
70
%
Beschäftigung
bis
zum
Jahr
2010
zu
erreichen.
It
is
hoped
thatthis
will
put
the
EU
in
a
better
position
toachieve
the
ambitious
70%
employmenttarget
it
set
itself
for
2010.
EUbookshop v2
Da
sich
die
reichsten
unter
den
Regionen
leichter
Zugang
zu
den
neuen
Technologien
verschaffen
können,
haben
sie
eine
bessere
Ausgangslage.
Since
the
richest
ones
have
easier
access
to
the
new
technologies,
they
are
better
placed
to
derive
the
benefits
thereof.
EUbookshop v2
Die
Praxis
zeigt,
dass
die
gemeinsame
Betrachtung
der
Sicherheitsfunktionen
mit
der
Automatisierungstechnik
eine
deutlich
bessere
Ausgangslage
schafft.
Practice
shows
that
considering
the
safety
functions
together
with
automation
technology
creates
a
distinctly
better
starting
position.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Gruppenspiel
gegen
die
Koreanerinnen
ging
es
vornehmlich
darum
nicht
höher
zu
verlieren
als
Myanmar
dies
zuvor
tat
(0:12),
um
im
letzten
Gruppenspiel
gegen
den
nördlichen
Nachbarn
die
bessere
Ausgangslage
zu
haben.
In
the
second
group
stage
game
against
the
Koreans
it
was
a
matter
of
losing
not
higher
than
Myanmar
did
before
(0-12),
just
to
have
the
better
initial
position
in
the
final
game
against
northern
neighbour
Myanmar.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
gibt
es
kaum
eine
bessere
Ausgangslage,
um
Brügge
kennenzulernen,
zum
anderen
bietet
das
4-Sterne-Hotel
NH
Brugge
einen
erstklassigen
Service
für
Urlauber
und
Geschäftsreisende
gleichermaßen.
While
it
couldn’t
be
better
placed
to
get
acquainted
with
Bruges,
the
4-star
NH
Brugge
hotel
provides
a
first-class
hospitality
service
for
leisure
and
business
travellers
alike.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
außerdem
eine
Chance
dar,
sich
in
eine
bessere
Ausgangslage
für
kommende
Veränderungen
und
Nachfragen
nach
qualitativ
hochwertigeren
Daten
zu
bringen.
It
is
also
an
opportunity,
placing
them
in
a
better
position
to
deal
with
forthcoming
changes
and
demands
for
higher-quality
granular
data.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tour
zu
den
besten
Sehenswürdigkeiten
könnte
keine
bessere
Ausgangslage
haben:
Es
ist
nur
ein
kurzer
Spaziergang
ins
historische
Zentrum
mit
seiner
gotischen
Architektur,
dem
farbenfrohen
multinationalen
Viertel
"Raval",
der
lebhaften
Straße
La
Rambla
und
dem
Herzen
der
Stadt,
Plaza
Catalunya.
Your
route
to
the
best
sights
in
Barcelona
couldn’t
have
a
better
starting
point:
it’s
a
short
walk
distance
from
the
historical
centre
with
the
gothic
architecture,
the
colorful
multinational
neighborhood
of
the
Raval,
the
vivid
street
of
La
Rambla
and
the
heart
of
the
city,
Plaza
Catalunya.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Reihe
von
Emerging
Markets
präsentiert
sich
die
Ausgangslage
besser.
Many
emerging
markets
start
off
from
a
better
position.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
besseren
Ausgangslage
wären
heute
Punkte
in
Reichweite
gewesen.
With
better
starting
positions
we
would
have
been
able
to
fight
for
points
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Ausgründungen
staatlicher
Unternehmen
und
daher
in
einer
besseren
Ausgangslage
als
private,
internationale
Energieversorger.
They
are
spin-offs
of
state-owned
companies
and
therefore
in
a
better
starting
position
than
private
international
energy
service
companies.
ParaCrawl v7.1
Je
differenzierter
das
Wissen
vorhanden
ist,
umso
besser
ist
die
Ausgangslage
für
eine
neue
Idee.
In
the
creative
process,
knowledge
is
the
starting
point
for
new
departures.
ParaCrawl v7.1
Besser
war
die
Ausgangslage
in
Asien
und
zu
einem
guten
Teil
auch
in
Lateinamerika
und
Afrika.
Asia
started
out
in
a
better
position,
as
did
much
of
Latin
America
and
Africa.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
sich
Deutschland
in
einer
beträchtlich
besseren
Ausgangslage
befindet
als
zuvor,
um
die
budgetären
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
zu
bewältigen,
können
Risiken
langfristiger
Ungleichgewichte
doch
nicht
ausgeschlossen
werden.
While
Germany
is
in
a
considerably
better
position
than
before
to
meet
the
budgetary
costs
of
population
ageing,
risks
of
imbalances
in
the
long
term
cannot
be
ruled
out.
TildeMODEL v2018
Auch
befindet
sich
Deutschland,
wenngleich
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
noch
nicht
gesichert
ist,
nun
in
einer
besseren
Ausgangslage,
um
die
budgetären
Kosten
der
Bevölkerungsalterung
zu
bewältigen.
In
addition,
even
if
long-term
sustainability
of
government
finances
is
not
yet
ensured,
Germany
is
now
in
a
better
position
to
meet
the
budgetary
costs
of
an
ageing
population.
TildeMODEL v2018
Als
die
Franzosen
den
Waffenstillstand
im
Juni
1449
brachen,
befanden
sie
sich
somit
in
der
deutlich
besseren
Ausgangslage.
When
the
French
broke
the
truce
in
June
1449
they
were
in
a
much
improved
position.
WikiMatrix v1
Der
Beitrag
geht
der
Frage
nach,
ob
dieser
Wandel
am
Arbeitsmarkt
zu
Nachteilen
für
Männer
beim
beruflichen
Einstieg
geführt
hat,
oder
ob
diese
ihre
berufliche
Karriere
immer
noch
von
einer
besseren
Ausgangslage
aus
starten
als
Frauen.
This
article
pursues
the
question
if
this
change
in
the
labour
market
has
led
to
disadvantages
for
men
concerning
the
entry
into
employment,
or
if
they
still
embark
on
their
occupational
career
from
a
better
starting
position
than
women.
ParaCrawl v7.1