Translation of "Besser später als nie" in English

Es ist ziemlich alt Nachrichten, wenn man bedenkt, dass ich fast einen Monat zu spät Entsendung der Nachrichten bin aber es ist besser später als nie.
IT is quite old news, considering that I am almost a month late posting the news but it's better later than never.
ParaCrawl v7.1

Besser später als nie, so könnte man den diese Woche von der EU-Kommission vorgestellten Vorschlag, nach dem bereits dieses Jahr 1 Milliarde Euro im Rahmen der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen...
Better late than never would be a good way to describe the proposal presented this week by the EU Commission, according to which this year already 1 billion euro shall be made available within the scope...
ParaCrawl v7.1

Besser später als nie, so könnte man den diese Woche von der EU-Kommission vorgestellten Vorschlag, nach dem bereits dieses Jahr 1 Milliarde Euro im Rahmen der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen zur Verfügung gestellt werden soll, bezeichnen.
Better late than never would be a good way to describe the proposal presented this week by the EU Commission, according to which this year already 1 billion euro shall be made available within the scope of the Youth Employment Initiative.
ParaCrawl v7.1

Die Seite sagt, dass die T-Shirts kommen 6-8 Woche, Aber Sie wissen und besser später als nie.
The site says the shirts come in 6-8 weeks, But you know, and better late than never.
ParaCrawl v7.1

Es ist besser, dies geschieht spät als nie.
That is better late than never.
Europarl v8

Ganz ohne Zweifel kommt sie spät, doch besser spät als nie.
There is no question that it is late in coming, but better late then never.
Europarl v8

Damit mögen sie nicht ganz Unrecht haben, aber besser spät als nie.
Maybe they are right; but better late than never.
Europarl v8

Wir meinen, er ist spät gekommen, aber besser spät als nie.
We believe it has taken too long to do so, but better late than never.
Europarl v8

Wir können uns gratulieren: besser spät als nie!
We can congratulate ourselves: better late than never!
News-Commentary v14

Ja, manchmal entdeckt man besser spät als nie einen Musiker oder Band.
Yes, sometimes you discover a musician or band better late than never.
ParaCrawl v7.1

Du kennst Emily nicht wirklich, aber besser spät als nie.
You didn't know Emily well, but better later than never.
ParaCrawl v7.1

Reichen Sie jetzt Ihre australische Steuererklärung ein – besser spät als nie!
File your Australian income tax return now – better late than never!
ParaCrawl v7.1

Das Dokument ist ausgewogen, und auch folgende Aussage würde zutreffen: Besser spät als nie.
The document is balanced, and one could say this about it: better late than never.
Europarl v8

Ich wünschte, ich hätte Ihnen das früher gesagt, aber besser spät als nie.
I wish I'd told you this before but better late than never.
OpenSubtitles v2018

Das Nokia 8 ist dabei, Android Pie zu erhalten: besser spät als nie?
The Nokia 8 is about to receive Android Pie: better late than never?
ParaCrawl v7.1

Ja, der Schnee kam diese Saison sicher spät, aber besser spät als nie.
Upon reflection, sure the snow came late but always better late than never.
ParaCrawl v7.1

Na ja, besser spät als nie aber Windows XP ist auch heute noch nicht tot.
Well, better late than never but Windows XP isn't dead even nowadays.
ParaCrawl v7.1

Aber wie heißt es doch so schön: besser spät als nie;)Ich habe in diesem...
But as saying goes: better late than never;)I spent this summer just a day at the Fashion...
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise habe sie nun damit begonnen, ihre Angelegenheiten in Ordnung zu bringen - besser spät als nie!
Fortunately, they have now made a start - better late than never - on putting their affairs in order.
Europarl v8

Der Rettungsplan war die erste Entscheidung und sie kam wahrscheinlich zu spät, aber besser spät als nie.
The rescue plan was the first decision taken and it was probably taken too late, but better late than never.
Europarl v8

Wenn jetzt die Bitte geäußert wird, die Abstimmung zu verschieben, sagen wir "besser spät als nie" und unterstützen sie sehr gern.
But now that we have a request to postpone the vote, our view is 'better late than never' and we are more than happy to endorse that request.
Europarl v8

Die Kommission scheint sich heute der Situation bewußt geworden zu sein, worüber ich erfreut bin, denn wenn auch zu bedauern ist, daß in Europa inzwischen Tausende und Abertausende von Arbeitsplätzen verlorengegangen sind, so trifft doch hier das Sprichwort zu: besser spät als nie.
The Commission seems now to have become aware of the situation, and I am delighted to see this because, while one may regret the thousands upon thousands of jobs in Europe which have been lost in the meantime, as we say in French, "better late than never" .
Europarl v8

Da es immer "besser spät als nie" ist, und da es äußerst wichtig ist, eine Tür zur Hoffnung offen zu halten, muss die Europäische Union die verspätete Resolution des Sicherheitsrates unterstützen.
As it is always 'better late than never' and as it is vital to keep open a door to hope, the European Union must support the belated Security Council resolution.
Europarl v8

Das sah ja lange nicht so aus, aber besser spät als nie, und darum vielen Dank dafür.
For a long time it looked as if this would not happen, but better late than never. Thank you very much.
Europarl v8

Es ist spät, aber, wie es im amerikanischen Film so schön heißt: "besser spät als nie".
It is late, but as the American film has it, 'better late than never'.
Europarl v8

Der Ausschuß für soziale Angelegenheiten und Beschäftigung legte besonderen Wert darauf, daß in den Berichten klar zum Ausdruck kommt, daß die Vorschläge der Kommission zur Abschaffung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen der Europäischen Union zwar eine gute Sache sind -der Ausschuß für soziale Angelegenheiten begrüßt diese Vorschläge, auch wenn sie erst spät vorgelegt wurden, aber besser spät als nie-, daß diese Bestimmungen aber nicht von Begleitmaßnahmen abhängig gemacht werden dürfen, ganz gleich ob es um das Überschreiten von Außengrenzen oder irgendwelcher anderer Grenzen geht.
Our committee insisted, above all, that it should be made quite clear in the text of both reports that, whilst the Commission proposals on the abolition of controls on individuals at the European Union's internal frontiers are good schemes - the submission of which, though belated, our committee welcomes, since a happy event never comes too late - this does not mean that their provisions can be made subject to the adoption or implementation of accompanying measures relating to the external frontiers convention, or any other measures.
Europarl v8

Besser spät als nie, denn alle Unternehmen müssen sich für das 21. Jahrhundert rüsten, wodurch Europa gesundet und rechtzeitig Beschäftigung garantiert wird.
Better late than never because all companies must be primed for the 21st century. That will be good for Europe and will guarantee jobs in the long term.
Europarl v8

Besser spät als nie, und wie ich feststelle, werden in zahlreichen anderen Mitgliedstaaten ähnliche Schritte unternommen.
Better late than never, and I notice that similar steps are being taken in many other Member States.
Europarl v8

Es ist mir daher eine große Freude, werter Herr Außenminister, werter europäischer Kollege, heute hier zu sein – besser spät als nie –, um Sie zu begrüßen und Ihnen zu sagen, dass wir Ihnen für die Arbeit, die Sie für Europa geleistet haben, sehr dankbar sind.
It is therefore my very great pleasure, Minister, fellow European, to be here, yes, better late than never, to welcome you and tell you how much we appreciate the work you have done for Europe.
Europarl v8

Da es jedoch besser spät als nie ist, und mit der vielleicht vergeblichen Hoffnung, dass Ankara schließlich die wahre Botschaft des Europäischen Parlaments versteht und entsprechend seinen Möglichkeiten voranschreitet, unterstütze ich den Bericht Oostlander vorbehaltlos.
As it is better late than never, however, and with the even faint hope that Ankara will finally understand the real message of the European Parliament and will proceed accordingly in its choices, I unreservedly support the Oostlander report.
Europarl v8

Für die deutschen Liberalen ist das keine große Überraschung, denn wir waren schon vor der Bundestagswahl davon überzeugt, dass Sie eine gute Chefin sein werden - das nur an die Adresse von Herrn Schulz, der sich heute überschwänglich in diesem Sinne geäußert hat, aber besser spät als nie.
That is no great surprise to the German liberals, because even before the Bundestag elections we were convinced you would make a good leader; I am just saying this for the benefit of Mr Schulz, who said so in effusive terms today, but better late than never.
Europarl v8

Herr Präsident, 'besser spät als nie' könnte man zu der Reihe von Empfehlungen sagen, die auf das Verbot von Asbest in der Europäischen Union abzielen.
Mr President, 'better late than never' is what could be said about the series of recommendations seeking to ban asbestos in the European Union.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, daß Skandale wie dieser oder der um das dioxinverseuchte Hühnerfleisch die Schutz- und Vorbeugemaßnahmen beschleunigen, doch auch hier gilt, besser spät als nie!
It is a pity that it takes scandals such as this or the dioxins in chickens issue to speed up safeguard and prevention initiatives, but better late than never!
Europarl v8