Translation of "Besser später als nie" in English
Es
ist
ziemlich
alt
Nachrichten,
wenn
man
bedenkt,
dass
ich
fast
einen
Monat
zu
spät
Entsendung
der
Nachrichten
bin
aber
es
ist
besser
später
als
nie.
IT
is
quite
old
news,
considering
that
I
am
almost
a
month
late
posting
the
news
but
it's
better
later
than
never.
ParaCrawl v7.1
Besser
später
als
nie,
so
könnte
man
den
diese
Woche
von
der
EU-Kommission
vorgestellten
Vorschlag,
nach
dem
bereits
dieses
Jahr
1
Milliarde
Euro
im
Rahmen
der
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen...
Better
late
than
never
would
be
a
good
way
to
describe
the
proposal
presented
this
week
by
the
EU
Commission,
according
to
which
this
year
already
1
billion
euro
shall
be
made
available
within
the
scope...
ParaCrawl v7.1
Besser
später
als
nie,
so
könnte
man
den
diese
Woche
von
der
EU-Kommission
vorgestellten
Vorschlag,
nach
dem
bereits
dieses
Jahr
1
Milliarde
Euro
im
Rahmen
der
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
zur
Verfügung
gestellt
werden
soll,
bezeichnen.
Better
late
than
never
would
be
a
good
way
to
describe
the
proposal
presented
this
week
by
the
EU
Commission,
according
to
which
this
year
already
1
billion
euro
shall
be
made
available
within
the
scope
of
the
Youth
Employment
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Seite
sagt,
dass
die
T-Shirts
kommen
6-8
Woche,
Aber
Sie
wissen
und
besser
später
als
nie.
The
site
says
the
shirts
come
in
6-8
weeks,
But
you
know,
and
better
late
than
never.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser,
dies
geschieht
spät
als
nie.
That
is
better
late
than
never.
Europarl v8
Ganz
ohne
Zweifel
kommt
sie
spät,
doch
besser
spät
als
nie.
There
is
no
question
that
it
is
late
in
coming,
but
better
late
then
never.
Europarl v8
Damit
mögen
sie
nicht
ganz
Unrecht
haben,
aber
besser
spät
als
nie.
Maybe
they
are
right;
but
better
late
than
never.
Europarl v8
Wir
meinen,
er
ist
spät
gekommen,
aber
besser
spät
als
nie.
We
believe
it
has
taken
too
long
to
do
so,
but
better
late
than
never.
Europarl v8
Wir
können
uns
gratulieren:
besser
spät
als
nie!
We
can
congratulate
ourselves:
better
late
than
never!
News-Commentary v14
Ja,
manchmal
entdeckt
man
besser
spät
als
nie
einen
Musiker
oder
Band.
Yes,
sometimes
you
discover
a
musician
or
band
better
late
than
never.
ParaCrawl v7.1
Du
kennst
Emily
nicht
wirklich,
aber
besser
spät
als
nie.
You
didn't
know
Emily
well,
but
better
later
than
never.
ParaCrawl v7.1
Reichen
Sie
jetzt
Ihre
australische
Steuererklärung
ein
–
besser
spät
als
nie!
File
your
Australian
income
tax
return
now
–
better
late
than
never!
ParaCrawl v7.1
Das
Dokument
ist
ausgewogen,
und
auch
folgende
Aussage
würde
zutreffen:
Besser
spät
als
nie.
The
document
is
balanced,
and
one
could
say
this
about
it:
better
late
than
never.
Europarl v8
Ich
wünschte,
ich
hätte
Ihnen
das
früher
gesagt,
aber
besser
spät
als
nie.
I
wish
I'd
told
you
this
before
but
better
late
than
never.
OpenSubtitles v2018
Das
Nokia
8
ist
dabei,
Android
Pie
zu
erhalten:
besser
spät
als
nie?
The
Nokia
8
is
about
to
receive
Android
Pie:
better
late
than
never?
ParaCrawl v7.1
Ja,
der
Schnee
kam
diese
Saison
sicher
spät,
aber
besser
spät
als
nie.
Upon
reflection,
sure
the
snow
came
late
but
always
better
late
than
never.
ParaCrawl v7.1
Na
ja,
besser
spät
als
nie
aber
Windows
XP
ist
auch
heute
noch
nicht
tot.
Well,
better
late
than
never
but
Windows
XP
isn't
dead
even
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
heißt
es
doch
so
schön:
besser
spät
als
nie;)Ich
habe
in
diesem...
But
as
saying
goes:
better
late
than
never;)I
spent
this
summer
just
a
day
at
the
Fashion...
ParaCrawl v7.1
Glücklicherweise
habe
sie
nun
damit
begonnen,
ihre
Angelegenheiten
in
Ordnung
zu
bringen
-
besser
spät
als
nie!
Fortunately,
they
have
now
made
a
start
-
better
late
than
never
-
on
putting
their
affairs
in
order.
Europarl v8
Der
Rettungsplan
war
die
erste
Entscheidung
und
sie
kam
wahrscheinlich
zu
spät,
aber
besser
spät
als
nie.
The
rescue
plan
was
the
first
decision
taken
and
it
was
probably
taken
too
late,
but
better
late
than
never.
Europarl v8
Wenn
jetzt
die
Bitte
geäußert
wird,
die
Abstimmung
zu
verschieben,
sagen
wir
"besser
spät
als
nie"
und
unterstützen
sie
sehr
gern.
But
now
that
we
have
a
request
to
postpone
the
vote,
our
view
is
'better
late
than
never'
and
we
are
more
than
happy
to
endorse
that
request.
Europarl v8
Die
Kommission
scheint
sich
heute
der
Situation
bewußt
geworden
zu
sein,
worüber
ich
erfreut
bin,
denn
wenn
auch
zu
bedauern
ist,
daß
in
Europa
inzwischen
Tausende
und
Abertausende
von
Arbeitsplätzen
verlorengegangen
sind,
so
trifft
doch
hier
das
Sprichwort
zu:
besser
spät
als
nie.
The
Commission
seems
now
to
have
become
aware
of
the
situation,
and
I
am
delighted
to
see
this
because,
while
one
may
regret
the
thousands
upon
thousands
of
jobs
in
Europe
which
have
been
lost
in
the
meantime,
as
we
say
in
French,
"better
late
than
never"
.
Europarl v8
Da
es
immer
"besser
spät
als
nie"
ist,
und
da
es
äußerst
wichtig
ist,
eine
Tür
zur
Hoffnung
offen
zu
halten,
muss
die
Europäische
Union
die
verspätete
Resolution
des
Sicherheitsrates
unterstützen.
As
it
is
always
'better
late
than
never'
and
as
it
is
vital
to
keep
open
a
door
to
hope,
the
European
Union
must
support
the
belated
Security
Council
resolution.
Europarl v8
Das
sah
ja
lange
nicht
so
aus,
aber
besser
spät
als
nie,
und
darum
vielen
Dank
dafür.
For
a
long
time
it
looked
as
if
this
would
not
happen,
but
better
late
than
never.
Thank
you
very
much.
Europarl v8
Es
ist
spät,
aber,
wie
es
im
amerikanischen
Film
so
schön
heißt:
"besser
spät
als
nie".
It
is
late,
but
as
the
American
film
has
it,
'better
late
than
never'.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
legte
besonderen
Wert
darauf,
daß
in
den
Berichten
klar
zum
Ausdruck
kommt,
daß
die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Abschaffung
der
Personenkontrollen
an
den
Binnengrenzen
der
Europäischen
Union
zwar
eine
gute
Sache
sind
-der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
begrüßt
diese
Vorschläge,
auch
wenn
sie
erst
spät
vorgelegt
wurden,
aber
besser
spät
als
nie-,
daß
diese
Bestimmungen
aber
nicht
von
Begleitmaßnahmen
abhängig
gemacht
werden
dürfen,
ganz
gleich
ob
es
um
das
Überschreiten
von
Außengrenzen
oder
irgendwelcher
anderer
Grenzen
geht.
Our
committee
insisted,
above
all,
that
it
should
be
made
quite
clear
in
the
text
of
both
reports
that,
whilst
the
Commission
proposals
on
the
abolition
of
controls
on
individuals
at
the
European
Union's
internal
frontiers
are
good
schemes
-
the
submission
of
which,
though
belated,
our
committee
welcomes,
since
a
happy
event
never
comes
too
late
-
this
does
not
mean
that
their
provisions
can
be
made
subject
to
the
adoption
or
implementation
of
accompanying
measures
relating
to
the
external
frontiers
convention,
or
any
other
measures.
Europarl v8
Besser
spät
als
nie,
denn
alle
Unternehmen
müssen
sich
für
das
21.
Jahrhundert
rüsten,
wodurch
Europa
gesundet
und
rechtzeitig
Beschäftigung
garantiert
wird.
Better
late
than
never
because
all
companies
must
be
primed
for
the
21st
century.
That
will
be
good
for
Europe
and
will
guarantee
jobs
in
the
long
term.
Europarl v8
Besser
spät
als
nie,
und
wie
ich
feststelle,
werden
in
zahlreichen
anderen
Mitgliedstaaten
ähnliche
Schritte
unternommen.
Better
late
than
never,
and
I
notice
that
similar
steps
are
being
taken
in
many
other
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
mir
daher
eine
große
Freude,
werter
Herr
Außenminister,
werter
europäischer
Kollege,
heute
hier
zu
sein
–
besser
spät
als
nie
–,
um
Sie
zu
begrüßen
und
Ihnen
zu
sagen,
dass
wir
Ihnen
für
die
Arbeit,
die
Sie
für
Europa
geleistet
haben,
sehr
dankbar
sind.
It
is
therefore
my
very
great
pleasure,
Minister,
fellow
European,
to
be
here,
yes,
better
late
than
never,
to
welcome
you
and
tell
you
how
much
we
appreciate
the
work
you
have
done
for
Europe.
Europarl v8
Da
es
jedoch
besser
spät
als
nie
ist,
und
mit
der
vielleicht
vergeblichen
Hoffnung,
dass
Ankara
schließlich
die
wahre
Botschaft
des
Europäischen
Parlaments
versteht
und
entsprechend
seinen
Möglichkeiten
voranschreitet,
unterstütze
ich
den
Bericht
Oostlander
vorbehaltlos.
As
it
is
better
late
than
never,
however,
and
with
the
even
faint
hope
that
Ankara
will
finally
understand
the
real
message
of
the
European
Parliament
and
will
proceed
accordingly
in
its
choices,
I
unreservedly
support
the
Oostlander
report.
Europarl v8
Für
die
deutschen
Liberalen
ist
das
keine
große
Überraschung,
denn
wir
waren
schon
vor
der
Bundestagswahl
davon
überzeugt,
dass
Sie
eine
gute
Chefin
sein
werden
-
das
nur
an
die
Adresse
von
Herrn
Schulz,
der
sich
heute
überschwänglich
in
diesem
Sinne
geäußert
hat,
aber
besser
spät
als
nie.
That
is
no
great
surprise
to
the
German
liberals,
because
even
before
the
Bundestag
elections
we
were
convinced
you
would
make
a
good
leader;
I
am
just
saying
this
for
the
benefit
of
Mr
Schulz,
who
said
so
in
effusive
terms
today,
but
better
late
than
never.
Europarl v8
Herr
Präsident,
'besser
spät
als
nie'
könnte
man
zu
der
Reihe
von
Empfehlungen
sagen,
die
auf
das
Verbot
von
Asbest
in
der
Europäischen
Union
abzielen.
Mr
President,
'better
late
than
never'
is
what
could
be
said
about
the
series
of
recommendations
seeking
to
ban
asbestos
in
the
European
Union.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
feststellen,
daß
Skandale
wie
dieser
oder
der
um
das
dioxinverseuchte
Hühnerfleisch
die
Schutz-
und
Vorbeugemaßnahmen
beschleunigen,
doch
auch
hier
gilt,
besser
spät
als
nie!
It
is
a
pity
that
it
takes
scandals
such
as
this
or
the
dioxins
in
chickens
issue
to
speed
up
safeguard
and
prevention
initiatives,
but
better
late
than
never!
Europarl v8